法语助手
  • 关闭

收回主权

添加到生词本

reprendre(ou : recouvrer)la souveraineté www.fr hel per.com 版 权 所 有

Entre autres choses, celui-ci prévoit un calendrier qui, pour l'essentiel, définit le processus de transfert de la souveraineté au peuple iraquien.

该协议除其他事项外拟议了一时间表,基本上建立了伊拉克人民收回主权的进程。

Malgré plus d'un siècle de domination coloniale par les États-Unis, le peuple portoricain n'a jamais cessé de lutter pour le rétablissement de sa souveraineté.

尽管历经一纪美国的殖民统治,但波黎各人民一直在为收回主权而斗争。

Dans l'ensemble, la situation qui prévaut au Liban n'est pas propice au rétablissement de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'unité et de l'indépendance politique du pays.

总之,黎巴嫩的局势无助于收回国家的主权、领土完整、统一政治独立。

Mon Premier Ministre et mes collègues ministres et parlementaires ne comptent toujours pas céder à la résistance que l'Australie oppose à nos tentatives de retrouver notre souveraineté et notre indépendance.

澳大利亚抵制我们收回主权恢复独立的尝试,而我国总理我的同僚部长议员毅然不为所动。

Le recouvrement de sa pleine souveraineté, dans le respect du mode de vie de tous les habitants des îles conformément au droit international, est un principe énoncé dans la constitution.

在根据国际法尊重岛民生活方式的同时收回全部主权,是阿根廷《宪法》规定的一项原则。

Il s'agit de retrouver la maîtrise des décisions relatives aux politiques agricoles et à la sécurité alimentaire, de corriger les déséquilibres et les inégalités des règles applicables actuellement au commerce des produits agricoles, et de trouver une position commune pour les paysans du monde développé comme du monde en développement.

粮食主权收回农业粮食安全政策的决策主权,对目前全球农业贸易规则中的不平衡不平等提出挑战,并为发达国家发展中国家的农民拟订共同立场。

Les réponses au questionnaire indiquent qu'au cours des cinq dernières années, les États Membres ont cessé d'appliquer des formules importées pour s'appliquer plutôt à reprendre progressivement en mains la revitalisation de leurs systèmes d'administration publique et à en assumer la responsabilité en veillant à ce que leurs choix s'appuient sur des besoins réels.

对问卷的答复表明,会员国过去五年中不再使用外来的公式,而是日益收回主权并承担起振兴本国公共行政体制的责任,确保根据实际需要作出抉择。

D'une part, un nouveau sentiment d'optimisme et d'énergie se dégage, car de nombreux Iraquiens sont déterminés non seulement à recouvrer la souveraineté de leur pays mais aussi à mobiliser les pleines responsabilités de la souveraineté afin de mener des réformes économiques et sociales, de rechercher le consensus politique et de normaliser les relations régionales.

一方面,有一种新的乐观意识活力正在蔓延,许伊拉克人决心不仅要收回本国主权,而且要动员履行全部主权责任,以便进行经济社会改革、达成政治共识并实现区域各方之间关系的正常化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收回主权 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


收回投资, 收回一笔款子, 收回应缴税, 收回预付款, 收回债权, 收回主权, 收回资金, 收回自己的诺言, 收活儿, 收货,
reprendre(ou : recouvrer)la souveraineté www.fr hel per.com 版 权 所 有

Entre autres choses, celui-ci prévoit un calendrier qui, pour l'essentiel, définit le processus de transfert de la souveraineté au peuple iraquien.

该协议除其他事项外拟议了一个时间表,基本上建立了伊拉克人民收回主权的进程。

Malgré plus d'un siècle de domination coloniale par les États-Unis, le peuple portoricain n'a jamais cessé de lutter pour le rétablissement de sa souveraineté.

尽管历经一个多世纪美的殖民统治,但波多黎各人民一直在为收回主权而斗争。

Dans l'ensemble, la situation qui prévaut au Liban n'est pas propice au rétablissement de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'unité et de l'indépendance politique du pays.

总之,黎巴嫩的局势无助于收回家的主权、领土完整、统一政治独立。

Mon Premier Ministre et mes collègues ministres et parlementaires ne comptent toujours pas céder à la résistance que l'Australie oppose à nos tentatives de retrouver notre souveraineté et notre indépendance.

澳大利亚抵制我们收回主权恢复独立的尝试,而我总理我的同僚部长议员毅然不为所动。

Le recouvrement de sa pleine souveraineté, dans le respect du mode de vie de tous les habitants des îles conformément au droit international, est un principe énoncé dans la constitution.

在根据际法尊重岛民生活方式的同时收回全部主权,是阿根廷《宪法》规定的一项原则。

Il s'agit de retrouver la maîtrise des décisions relatives aux politiques agricoles et à la sécurité alimentaire, de corriger les déséquilibres et les inégalités des règles applicables actuellement au commerce des produits agricoles, et de trouver une position commune pour les paysans du monde développé comme du monde en développement.

粮食主权谋求收回农业粮食安全政策的决策主权,对目前全球农业贸易规则的不平衡不平等提出挑战,并为发达家的农民拟订共同立场。

Les réponses au questionnaire indiquent qu'au cours des cinq dernières années, les États Membres ont cessé d'appliquer des formules importées pour s'appliquer plutôt à reprendre progressivement en mains la revitalisation de leurs systèmes d'administration publique et à en assumer la responsabilité en veillant à ce que leurs choix s'appuient sur des besoins réels.

对问卷的答复表明,会员过去五年不再使用外来的公式,而是日益收回主权并承担起振兴本公共行政体制的责任,确保根据实际需要作出抉择。

D'une part, un nouveau sentiment d'optimisme et d'énergie se dégage, car de nombreux Iraquiens sont déterminés non seulement à recouvrer la souveraineté de leur pays mais aussi à mobiliser les pleines responsabilités de la souveraineté afin de mener des réformes économiques et sociales, de rechercher le consensus politique et de normaliser les relations régionales.

一方面,有一种新的乐观意识活力正在蔓延,许多伊拉克人决心不仅要收回主权,而且要动员履行全部主权责任,以便进行经济社会改革、达成政治共识并实现区域各方之间关系的正常化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收回主权 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


收回投资, 收回一笔款子, 收回应缴税, 收回预付款, 收回债权, 收回主权, 收回资金, 收回自己的诺言, 收活儿, 收货,
reprendre(ou : recouvrer)la souveraineté www.fr hel per.com 版 权 所 有

Entre autres choses, celui-ci prévoit un calendrier qui, pour l'essentiel, définit le processus de transfert de la souveraineté au peuple iraquien.

该协除其他事项外一个时间表,基本上建立伊拉克人民收回主权进程。

Malgré plus d'un siècle de domination coloniale par les États-Unis, le peuple portoricain n'a jamais cessé de lutter pour le rétablissement de sa souveraineté.

尽管历经一个多世纪美国殖民统治,但波多黎各人民一直在为收回主权而斗争。

Dans l'ensemble, la situation qui prévaut au Liban n'est pas propice au rétablissement de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'unité et de l'indépendance politique du pays.

总之,黎巴嫩局势无助于收回国家主权、领土完整、统一政治独立。

Mon Premier Ministre et mes collègues ministres et parlementaires ne comptent toujours pas céder à la résistance que l'Australie oppose à nos tentatives de retrouver notre souveraineté et notre indépendance.

澳大利亚抵制我们收回主权恢复独立尝试,而我国总理同僚部长员毅然为所动。

Le recouvrement de sa pleine souveraineté, dans le respect du mode de vie de tous les habitants des îles conformément au droit international, est un principe énoncé dans la constitution.

在根据国际法尊重岛民生活方式同时收回全部主权,是阿根廷《宪法》规定一项原则。

Il s'agit de retrouver la maîtrise des décisions relatives aux politiques agricoles et à la sécurité alimentaire, de corriger les déséquilibres et les inégalités des règles applicables actuellement au commerce des produits agricoles, et de trouver une position commune pour les paysans du monde développé comme du monde en développement.

粮食主权谋求收回农业粮食安全政策决策主权,对目前全球农业贸易规则中等提出挑战,并为发达国家发展中国家农民订共同立场。

Les réponses au questionnaire indiquent qu'au cours des cinq dernières années, les États Membres ont cessé d'appliquer des formules importées pour s'appliquer plutôt à reprendre progressivement en mains la revitalisation de leurs systèmes d'administration publique et à en assumer la responsabilité en veillant à ce que leurs choix s'appuient sur des besoins réels.

对问卷答复表明,会员国过去五年中再使用外来公式,而是日益收回主权并承担起振兴本国公共行政体制责任,确保根据实际需要作出抉择。

D'une part, un nouveau sentiment d'optimisme et d'énergie se dégage, car de nombreux Iraquiens sont déterminés non seulement à recouvrer la souveraineté de leur pays mais aussi à mobiliser les pleines responsabilités de la souveraineté afin de mener des réformes économiques et sociales, de rechercher le consensus politique et de normaliser les relations régionales.

一方面,有一种新乐观意识活力正在蔓延,许多伊拉克人决心仅要收回本国主权,而且要动员履行全部主权责任,以便进行经济社会改革、达成政治共识并实现区域各方之间关系正常化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收回主权 的法语例句

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


收回投资, 收回一笔款子, 收回应缴税, 收回预付款, 收回债权, 收回主权, 收回资金, 收回自己的诺言, 收活儿, 收货,
reprendre(ou : recouvrer)la souveraineté www.fr hel per.com 版 权 所 有

Entre autres choses, celui-ci prévoit un calendrier qui, pour l'essentiel, définit le processus de transfert de la souveraineté au peuple iraquien.

该协议除其他事议了一个时间表,基本上建立了伊拉克人民收回主权的进程。

Malgré plus d'un siècle de domination coloniale par les États-Unis, le peuple portoricain n'a jamais cessé de lutter pour le rétablissement de sa souveraineté.

尽管历经一个多世纪美国的殖民统治,但波多黎各人民一直在为收回主权而斗争。

Dans l'ensemble, la situation qui prévaut au Liban n'est pas propice au rétablissement de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'unité et de l'indépendance politique du pays.

总之,黎巴嫩的局势无助于收回国家的主权、领土完整、统一政治独立。

Mon Premier Ministre et mes collègues ministres et parlementaires ne comptent toujours pas céder à la résistance que l'Australie oppose à nos tentatives de retrouver notre souveraineté et notre indépendance.

澳大利亚抵制我们收回主权恢复独立的尝试,而我国总理我的同僚部长议员毅然不为所动。

Le recouvrement de sa pleine souveraineté, dans le respect du mode de vie de tous les habitants des îles conformément au droit international, est un principe énoncé dans la constitution.

在根据国际法尊重岛民生活方式的同时收回全部主权,是阿根廷《宪法》规定的一原则。

Il s'agit de retrouver la maîtrise des décisions relatives aux politiques agricoles et à la sécurité alimentaire, de corriger les déséquilibres et les inégalités des règles applicables actuellement au commerce des produits agricoles, et de trouver une position commune pour les paysans du monde développé comme du monde en développement.

粮食主权谋求收回农业粮食安全政策的决策主权,对目前全球农业贸易规则中的不等提出挑战,并为发达国家发展中国家的农民订共同立场。

Les réponses au questionnaire indiquent qu'au cours des cinq dernières années, les États Membres ont cessé d'appliquer des formules importées pour s'appliquer plutôt à reprendre progressivement en mains la revitalisation de leurs systèmes d'administration publique et à en assumer la responsabilité en veillant à ce que leurs choix s'appuient sur des besoins réels.

对问卷的答复表明,会员国过去五年中不再使用来的公式,而是日益收回主权并承担起振兴本国公共行政体制的责任,确保根据实际需要作出抉择。

D'une part, un nouveau sentiment d'optimisme et d'énergie se dégage, car de nombreux Iraquiens sont déterminés non seulement à recouvrer la souveraineté de leur pays mais aussi à mobiliser les pleines responsabilités de la souveraineté afin de mener des réformes économiques et sociales, de rechercher le consensus politique et de normaliser les relations régionales.

一方面,有一种新的乐观意识活力正在蔓延,许多伊拉克人决心不仅要收回本国主权,而且要动员履行全部主权责任,以便进行经济社会改革、达成政治共识并实现区域各方之间关系的正常化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收回主权 的法语例句

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


收回投资, 收回一笔款子, 收回应缴税, 收回预付款, 收回债权, 收回主权, 收回资金, 收回自己的诺言, 收活儿, 收货,
reprendre(ou : recouvrer)la souveraineté www.fr hel per.com 版 权 所 有

Entre autres choses, celui-ci prévoit un calendrier qui, pour l'essentiel, définit le processus de transfert de la souveraineté au peuple iraquien.

该协议除其他事外拟议了个时间表,基本上建立了伊拉克人收回主权的进程。

Malgré plus d'un siècle de domination coloniale par les États-Unis, le peuple portoricain n'a jamais cessé de lutter pour le rétablissement de sa souveraineté.

尽管历经个多世纪美国的治,但波多黎各人直在为收回主权而斗争。

Dans l'ensemble, la situation qui prévaut au Liban n'est pas propice au rétablissement de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'unité et de l'indépendance politique du pays.

总之,黎巴嫩的局势无助于收回国家的主权、领土完整、政治独立。

Mon Premier Ministre et mes collègues ministres et parlementaires ne comptent toujours pas céder à la résistance que l'Australie oppose à nos tentatives de retrouver notre souveraineté et notre indépendance.

澳大利亚抵制我们收回主权恢复独立的尝试,而我国总理我的同僚部长议员毅然不为所动。

Le recouvrement de sa pleine souveraineté, dans le respect du mode de vie de tous les habitants des îles conformément au droit international, est un principe énoncé dans la constitution.

在根据国际法尊重岛生活方式的同时收回全部主权,是阿根廷《宪法》规定的则。

Il s'agit de retrouver la maîtrise des décisions relatives aux politiques agricoles et à la sécurité alimentaire, de corriger les déséquilibres et les inégalités des règles applicables actuellement au commerce des produits agricoles, et de trouver une position commune pour les paysans du monde développé comme du monde en développement.

粮食主权谋求收回农业粮食安全政策的决策主权,对目前全球农业贸易规则中的不平衡不平等提出挑战,并为发达国家发展中国家的农拟订共同立场。

Les réponses au questionnaire indiquent qu'au cours des cinq dernières années, les États Membres ont cessé d'appliquer des formules importées pour s'appliquer plutôt à reprendre progressivement en mains la revitalisation de leurs systèmes d'administration publique et à en assumer la responsabilité en veillant à ce que leurs choix s'appuient sur des besoins réels.

对问卷的答复表明,会员国过去五年中不再使用外来的公式,而是日益收回主权并承担起振兴本国公共行政体制的责任,确保根据实际需要作出抉择。

D'une part, un nouveau sentiment d'optimisme et d'énergie se dégage, car de nombreux Iraquiens sont déterminés non seulement à recouvrer la souveraineté de leur pays mais aussi à mobiliser les pleines responsabilités de la souveraineté afin de mener des réformes économiques et sociales, de rechercher le consensus politique et de normaliser les relations régionales.

方面,有种新的乐观意识活力正在蔓延,许多伊拉克人决心不仅要收回本国主权,而且要动员履行全部主权责任,以便进行经济社会改革、达成政治共识并实现区域各方之间关系的正常化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收回主权 的法语例句

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


收回投资, 收回一笔款子, 收回应缴税, 收回预付款, 收回债权, 收回主权, 收回资金, 收回自己的诺言, 收活儿, 收货,
reprendre(ou : recouvrer)la souveraineté www.fr hel per.com 版 权 所 有

Entre autres choses, celui-ci prévoit un calendrier qui, pour l'essentiel, définit le processus de transfert de la souveraineté au peuple iraquien.

该协议除其他事项外拟议了一个时间表,基本上建立了伊拉克人民收回进程。

Malgré plus d'un siècle de domination coloniale par les États-Unis, le peuple portoricain n'a jamais cessé de lutter pour le rétablissement de sa souveraineté.

尽管历经一个多世纪美国殖民统治,但波多黎各人民一直在收回而斗争。

Dans l'ensemble, la situation qui prévaut au Liban n'est pas propice au rétablissement de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'unité et de l'indépendance politique du pays.

总之,黎巴嫩局势无助于收回、领土完整、统一政治独立。

Mon Premier Ministre et mes collègues ministres et parlementaires ne comptent toujours pas céder à la résistance que l'Australie oppose à nos tentatives de retrouver notre souveraineté et notre indépendance.

澳大利亚抵制我们收回恢复独立尝试,而我国总理同僚部长议员毅然所动。

Le recouvrement de sa pleine souveraineté, dans le respect du mode de vie de tous les habitants des îles conformément au droit international, est un principe énoncé dans la constitution.

在根据国际法尊重岛民生活方式同时收回全部,是阿根廷《宪法》规定一项原则。

Il s'agit de retrouver la maîtrise des décisions relatives aux politiques agricoles et à la sécurité alimentaire, de corriger les déséquilibres et les inégalités des règles applicables actuellement au commerce des produits agricoles, et de trouver une position commune pour les paysans du monde développé comme du monde en développement.

粮食谋求收回农业粮食安全政策决策,对目前全球农业贸易规则中平衡平等提出挑战,并发达国发展中国农民拟订共同立场。

Les réponses au questionnaire indiquent qu'au cours des cinq dernières années, les États Membres ont cessé d'appliquer des formules importées pour s'appliquer plutôt à reprendre progressivement en mains la revitalisation de leurs systèmes d'administration publique et à en assumer la responsabilité en veillant à ce que leurs choix s'appuient sur des besoins réels.

对问卷答复表明,会员国过去五年中再使用外来公式,而是日益收回并承担起振兴本国公共行政体制责任,确保根据实际需要作出抉择。

D'une part, un nouveau sentiment d'optimisme et d'énergie se dégage, car de nombreux Iraquiens sont déterminés non seulement à recouvrer la souveraineté de leur pays mais aussi à mobiliser les pleines responsabilités de la souveraineté afin de mener des réformes économiques et sociales, de rechercher le consensus politique et de normaliser les relations régionales.

一方面,有一种新乐观意识活力正在蔓延,许多伊拉克人决心仅要收回本国,而且要动员履行全部责任,以便进行经济社会改革、达成政治共识并实现区域各方之间关系正常化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收回主权 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


收回投资, 收回一笔款子, 收回应缴税, 收回预付款, 收回债权, 收回主权, 收回资金, 收回自己的诺言, 收活儿, 收货,
reprendre(ou : recouvrer)la souveraineté www.fr hel per.com 版 权 所 有

Entre autres choses, celui-ci prévoit un calendrier qui, pour l'essentiel, définit le processus de transfert de la souveraineté au peuple iraquien.

该协议除其他事项外拟议了一个时间表,基本上建立了伊拉克人民进程。

Malgré plus d'un siècle de domination coloniale par les États-Unis, le peuple portoricain n'a jamais cessé de lutter pour le rétablissement de sa souveraineté.

尽管历经一个多世纪美国殖民统治,但波多黎各人民一直在为而斗争。

Dans l'ensemble, la situation qui prévaut au Liban n'est pas propice au rétablissement de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'unité et de l'indépendance politique du pays.

总之,黎巴嫩局势无助于国家、领土完整、统一治独立。

Mon Premier Ministre et mes collègues ministres et parlementaires ne comptent toujours pas céder à la résistance que l'Australie oppose à nos tentatives de retrouver notre souveraineté et notre indépendance.

澳大利亚抵制我们恢复独立尝试,而我国总理同僚部长议员毅然不为所动。

Le recouvrement de sa pleine souveraineté, dans le respect du mode de vie de tous les habitants des îles conformément au droit international, est un principe énoncé dans la constitution.

在根据国际法尊重岛民生活方式同时全部,是阿根廷《宪法》规定一项原则。

Il s'agit de retrouver la maîtrise des décisions relatives aux politiques agricoles et à la sécurité alimentaire, de corriger les déséquilibres et les inégalités des règles applicables actuellement au commerce des produits agricoles, et de trouver une position commune pour les paysans du monde développé comme du monde en développement.

粮食谋求农业粮食安全,对目前全球农业贸易规则中不平衡不平等提出挑战,并为发达国家发展中国家农民拟订共同立场。

Les réponses au questionnaire indiquent qu'au cours des cinq dernières années, les États Membres ont cessé d'appliquer des formules importées pour s'appliquer plutôt à reprendre progressivement en mains la revitalisation de leurs systèmes d'administration publique et à en assumer la responsabilité en veillant à ce que leurs choix s'appuient sur des besoins réels.

对问卷答复表明,会员国过去五年中不再使用外来公式,而是日益并承担起振兴本国公共行体制责任,确保根据实际需要作出抉择。

D'une part, un nouveau sentiment d'optimisme et d'énergie se dégage, car de nombreux Iraquiens sont déterminés non seulement à recouvrer la souveraineté de leur pays mais aussi à mobiliser les pleines responsabilités de la souveraineté afin de mener des réformes économiques et sociales, de rechercher le consensus politique et de normaliser les relations régionales.

一方面,有一种新乐观意识活力正在蔓延,许多伊拉克人决心不仅要本国,而且要动员履行全部责任,以便进行经济社会改革、达成治共识并实现区域各方之间关系正常化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收回主权 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


收回投资, 收回一笔款子, 收回应缴税, 收回预付款, 收回债权, 收回主权, 收回资金, 收回自己的诺言, 收活儿, 收货,
reprendre(ou : recouvrer)la souveraineté www.fr hel per.com 版 权 所 有

Entre autres choses, celui-ci prévoit un calendrier qui, pour l'essentiel, définit le processus de transfert de la souveraineté au peuple iraquien.

该协议除其他事项外拟议了一个时间表,基本上建立了伊拉克人民收回主权

Malgré plus d'un siècle de domination coloniale par les États-Unis, le peuple portoricain n'a jamais cessé de lutter pour le rétablissement de sa souveraineté.

尽管历经一个多世纪美国殖民统治,但波多黎各人民一直在为收回主权而斗争。

Dans l'ensemble, la situation qui prévaut au Liban n'est pas propice au rétablissement de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'unité et de l'indépendance politique du pays.

总之,黎巴嫩局势无助于收回国家主权、领土完整、统一政治独立。

Mon Premier Ministre et mes collègues ministres et parlementaires ne comptent toujours pas céder à la résistance que l'Australie oppose à nos tentatives de retrouver notre souveraineté et notre indépendance.

澳大利亚抵制我们收回主权恢复独立尝试,而我国总理同僚部长议员毅然不为所动。

Le recouvrement de sa pleine souveraineté, dans le respect du mode de vie de tous les habitants des îles conformément au droit international, est un principe énoncé dans la constitution.

在根据国际法尊重岛民生活方式同时收回全部主权,是阿根廷《宪法》规定一项原则。

Il s'agit de retrouver la maîtrise des décisions relatives aux politiques agricoles et à la sécurité alimentaire, de corriger les déséquilibres et les inégalités des règles applicables actuellement au commerce des produits agricoles, et de trouver une position commune pour les paysans du monde développé comme du monde en développement.

主权谋求收回农业全政策决策主权,对目前全球农业贸易规则中不平衡不平等提出挑战,并为发达国家发展中国家农民拟订共同立场。

Les réponses au questionnaire indiquent qu'au cours des cinq dernières années, les États Membres ont cessé d'appliquer des formules importées pour s'appliquer plutôt à reprendre progressivement en mains la revitalisation de leurs systèmes d'administration publique et à en assumer la responsabilité en veillant à ce que leurs choix s'appuient sur des besoins réels.

对问卷答复表明,会员国过去五年中不再使用外来公式,而是日益收回主权并承担起振兴本国公共行政体制责任,确保根据实际需要作出抉择。

D'une part, un nouveau sentiment d'optimisme et d'énergie se dégage, car de nombreux Iraquiens sont déterminés non seulement à recouvrer la souveraineté de leur pays mais aussi à mobiliser les pleines responsabilités de la souveraineté afin de mener des réformes économiques et sociales, de rechercher le consensus politique et de normaliser les relations régionales.

一方面,有一种新乐观意识活力正在蔓延,许多伊拉克人决心不仅要收回本国主权,而且要动员履行全部主权责任,以便行经济社会改革、达成政治共识并实现区域各方之间关系正常化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收回主权 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


收回投资, 收回一笔款子, 收回应缴税, 收回预付款, 收回债权, 收回主权, 收回资金, 收回自己的诺言, 收活儿, 收货,
reprendre(ou : recouvrer)la souveraineté www.fr hel per.com 版 权 所 有

Entre autres choses, celui-ci prévoit un calendrier qui, pour l'essentiel, définit le processus de transfert de la souveraineté au peuple iraquien.

该协议除其他事项外拟议了一个时间表,基本上建立了伊拉克人民收回主权的进程。

Malgré plus d'un siècle de domination coloniale par les États-Unis, le peuple portoricain n'a jamais cessé de lutter pour le rétablissement de sa souveraineté.

尽管历经一个多世纪美国的殖民统治,但波多黎各人民一直在为收回主权而斗争。

Dans l'ensemble, la situation qui prévaut au Liban n'est pas propice au rétablissement de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'unité et de l'indépendance politique du pays.

总之,黎巴嫩的局势无助于收回国家的主权完整、统一政治独立。

Mon Premier Ministre et mes collègues ministres et parlementaires ne comptent toujours pas céder à la résistance que l'Australie oppose à nos tentatives de retrouver notre souveraineté et notre indépendance.

澳大利亚抵制我们收回主权恢复独立的尝试,而我国总理我的同僚部长不为所动。

Le recouvrement de sa pleine souveraineté, dans le respect du mode de vie de tous les habitants des îles conformément au droit international, est un principe énoncé dans la constitution.

在根据国际法尊重岛民生活方式的同时收回全部主权,是阿根廷《宪法》规定的一项原则。

Il s'agit de retrouver la maîtrise des décisions relatives aux politiques agricoles et à la sécurité alimentaire, de corriger les déséquilibres et les inégalités des règles applicables actuellement au commerce des produits agricoles, et de trouver une position commune pour les paysans du monde développé comme du monde en développement.

粮食主权谋求收回农业粮食安全政策的决策主权,对目前全球农业贸易规则中的不平衡不平等提出挑战,并为发达国家发展中国家的农民拟订共同立场。

Les réponses au questionnaire indiquent qu'au cours des cinq dernières années, les États Membres ont cessé d'appliquer des formules importées pour s'appliquer plutôt à reprendre progressivement en mains la revitalisation de leurs systèmes d'administration publique et à en assumer la responsabilité en veillant à ce que leurs choix s'appuient sur des besoins réels.

对问卷的答复表明,会国过去五年中不再使用外来的公式,而是日益收回主权并承担起振兴本国公共行政体制的责任,确保根据实际需要作出抉择。

D'une part, un nouveau sentiment d'optimisme et d'énergie se dégage, car de nombreux Iraquiens sont déterminés non seulement à recouvrer la souveraineté de leur pays mais aussi à mobiliser les pleines responsabilités de la souveraineté afin de mener des réformes économiques et sociales, de rechercher le consensus politique et de normaliser les relations régionales.

一方面,有一种新的乐观意识活力正在蔓延,许多伊拉克人决心不仅要收回本国主权,而且要动履行全部主权责任,以便进行经济社会改革、达成政治共识并实现区域各方之间关系的正常化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收回主权 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


收回投资, 收回一笔款子, 收回应缴税, 收回预付款, 收回债权, 收回主权, 收回资金, 收回自己的诺言, 收活儿, 收货,