法语助手
  • 关闭
shōushòu
recevoir ;
accepter
法 语 助 手

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内承兑汇票。

La promotion d'accords entre les institutions financières et les pays expéditeurs et destinataires.

促进金融机构间汇出和收受汇款协议。

En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants.

这位旅长收受成袋含钻石量丰富砾石作为保护费。

L'obtention de crédits une ou plusieurs fois et transfert à l'étranger des fonds obtenus.

在一种或多种情况下收受贷款,收到资金转移外。

Le fait que des centres latino-américains continuent à recevoir une assistance extérieure n'y change rien.

拉丁美洲各中心收受外部援助这个事实并不改变这个总情况。

Selon des informations publiées dans la presse, un employé aurait reçu plus de 100 000 dollars de pots-de-vin.

据媒体报道,一名官员收受回扣超过10万美元。

On sait que le Gouvernement reçoit des armes et des munitions afin d'assurer la sécurité nationale.

据悉,过渡政府收受武器和弹药是为了安全和保障。

Elle devra également continuer à contrôler les activités des associations caritatives en recevant leurs déclarations d'impôt annuelles.

委员会收受年度报告,这职能可不断监测各慈善组织活动。

Oumm Qasr reçoit 70 % des produits alimentaires et 54 % des autres produits importés dans le cadre du programme.

乌姆盖尔斯港收受根据方案进口70%粮食商品和50%其他商品。

D'ailleurs, 38 % ont assuré que cette pratique avait eu une influence positive et 43 %, qu'elle n'avait eu aucune incidence.

实际上38%被调查者说收受彩礼对她们待遇产生了积极影响,43%被调查者说收受彩礼对她们待遇没有影响。

L'Organisation n'a reçu de fonds d'aucun organisme de l'ONU, à laquelle elle n'a d'ailleurs pas demandé d'aide.

组织未从任何联合机构收受过资金,也未要求该组织提供援助。

La Direction des affaires internationales est l'autorité qui centralise toutes les demandes d'assistance internationale reçues ou envoyées.

检察官办公室下设际事务分局是一个处理收受和发送际请求书部门。

Le Comité constate donc qu'Eastern n'a pas prouvé qu'elle avait droit à un règlement à raison de la lettre.

因此,小组认定,东方没有确定它有权根据该信用证收受其付款。

Le Service de renseignement financier reçoit et analyse ces rapports et transmet les renseignements pertinents aux autorités de police.

金融情报室收受和分析这些报告,并将情报传递给执法部门。

La plupart des régions ravagées par les conflits, notamment en Afrique subsaharienne sont les principales destinataires des armes légères.

大多数战乱地区,特别是非洲撒哈拉以南地区,都是小武器主要收受地。

Une fois encore, les principaux bénéficiaires du financement australien de l'action antimines sont Sri Lanka, le Cambodge et le Laos.

斯里兰卡、柬埔寨和老挝再次成为澳大利亚排雷行动资金主要收受者。

La recommandation 3 portait sur l'octroi de subventions à des fins de formation, en particulier du personnel des organisations donataires.

建议3要求“提供培训赠款”,特别是培训收受赠款组织工作人员。

Le groupe prend les mesures voulues afin de faciliter la réception des éléments qui lui sont communiqués en toute confidentialité.

专门小组应采取必要措施,为收受提供给其成员机密资料或证据提供便利。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收受三个月内银行承兑汇票。

Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

这并非因为任何代表团宽恕或者准备容忍索取或者收受此种贿赂行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收受 的法语例句

用户正在搜索


proscription, proscrire, proscrit, prose, prosélyte, prosélytisme, prosencéphale, prosenchyme, prosenthèse, proser,

相似单词


收市, 收市趋高, 收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口,
shōushòu
recevoir ;
accepter
法 语 助 手

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

六个月内的承兑汇票。

La promotion d'accords entre les institutions financières et les pays expéditeurs et destinataires.

促进金融机构间汇出汇款协议。

En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants.

这位旅长成袋的含钻石量丰富砾石作为保护费。

L'obtention de crédits une ou plusieurs fois et transfert à l'étranger des fonds obtenus.

在一种或多种情况下贷款,到的资金转移国外。

Le fait que des centres latino-américains continuent à recevoir une assistance extérieure n'y change rien.

拉丁美洲各中心外部助这个事实并不改变这个总的情况。

Selon des informations publiées dans la presse, un employé aurait reçu plus de 100 000 dollars de pots-de-vin.

据媒体报道,一名官员回扣超过10万美元。

On sait que le Gouvernement reçoit des armes et des munitions afin d'assurer la sécurité nationale.

据悉,过渡政府武器弹药是为了本国的安全保障。

Elle devra également continuer à contrôler les activités des associations caritatives en recevant leurs déclarations d'impôt annuelles.

委员会年度报告,这项持续职能可不断监测各慈善组织的活动。

Oumm Qasr reçoit 70 % des produits alimentaires et 54 % des autres produits importés dans le cadre du programme.

乌姆盖尔斯港根据方案进口的70%粮食商品50%其他商品。

D'ailleurs, 38 % ont assuré que cette pratique avait eu une influence positive et 43 %, qu'elle n'avait eu aucune incidence.

实际上38%的被调查者说彩礼对她们的待遇产生了积极影响,43%的被调查者说彩礼对她们的待遇没有影响。

L'Organisation n'a reçu de fonds d'aucun organisme de l'ONU, à laquelle elle n'a d'ailleurs pas demandé d'aide.

本组织未从任何联合国机构过资金,也未要求该组织助。

La Direction des affaires internationales est l'autorité qui centralise toutes les demandes d'assistance internationale reçues ou envoyées.

检察官办公室下设的国际事务分局是一个处理发送国际请求书的部门。

Le Comité constate donc qu'Eastern n'a pas prouvé qu'elle avait droit à un règlement à raison de la lettre.

因此,小组认定,东方没有确定它有权根据该信用证其付款。

Le Service de renseignement financier reçoit et analyse ces rapports et transmet les renseignements pertinents aux autorités de police.

日本金融情报室分析这些报告,并将情报传递给执法部门。

La plupart des régions ravagées par les conflits, notamment en Afrique subsaharienne sont les principales destinataires des armes légères.

大多数战乱地区,特别是非洲撒哈拉以南地区,都是小武器的主要地。

Une fois encore, les principaux bénéficiaires du financement australien de l'action antimines sont Sri Lanka, le Cambodge et le Laos.

斯里兰卡、柬埔寨老挝再次成为澳大利亚排雷行动资金的主要者。

La recommandation 3 portait sur l'octroi de subventions à des fins de formation, en particulier du personnel des organisations donataires.

建议3要求“培训赠款”,特别是培训赠款组织的工作人员。

Le groupe prend les mesures voulues afin de faciliter la réception des éléments qui lui sont communiqués en toute confidentialité.

专门小组应采取必要措施,为给其成员的机密资料或证据便利。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可三个月内的银行承兑汇票。

Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

这并非因为任何代表团宽恕或者准备容忍索取或者此种贿赂的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收受 的法语例句

用户正在搜索


prosope, prosopis, prosopite, prosopodynie, prosopodysmorphie, prosopomètre, prosoponévralgie, prosopopage, prosopopée, prosopoplégie,

相似单词


收市, 收市趋高, 收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口,
shōushòu
recevoir ;
accepter
法 语 助 手

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

六个月内的承兑汇票。

La promotion d'accords entre les institutions financières et les pays expéditeurs et destinataires.

促进金融机构间汇出和汇款协议。

En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants.

这位旅长成袋的含钻石量丰富砾石作为保护费。

L'obtention de crédits une ou plusieurs fois et transfert à l'étranger des fonds obtenus.

在一种或多种情况下贷款,收到的资金转移国

Le fait que des centres latino-américains continuent à recevoir une assistance extérieure n'y change rien.

拉丁美洲各中心援助这个事实并不改变这个总的情况。

Selon des informations publiées dans la presse, un employé aurait reçu plus de 100 000 dollars de pots-de-vin.

据媒体报道,一名官员回扣超过10万美元。

On sait que le Gouvernement reçoit des armes et des munitions afin d'assurer la sécurité nationale.

据悉,过渡政府武器和弹药是为了本国的安全和保障。

Elle devra également continuer à contrôler les activités des associations caritatives en recevant leurs déclarations d'impôt annuelles.

委员会年度报告,这项持续职能可不断监测各慈善组织的活动。

Oumm Qasr reçoit 70 % des produits alimentaires et 54 % des autres produits importés dans le cadre du programme.

乌姆盖尔斯港根据方案进口的70%粮食商品和50%其他商品。

D'ailleurs, 38 % ont assuré que cette pratique avait eu une influence positive et 43 %, qu'elle n'avait eu aucune incidence.

实际上38%的被调查者说她们的待遇产生了积极影响,43%的被调查者说她们的待遇没有影响。

L'Organisation n'a reçu de fonds d'aucun organisme de l'ONU, à laquelle elle n'a d'ailleurs pas demandé d'aide.

本组织未从任何联合国机构过资金,也未要求该组织提供援助。

La Direction des affaires internationales est l'autorité qui centralise toutes les demandes d'assistance internationale reçues ou envoyées.

检察官办公室下设的国际事务分局是一个处理和发送国际请求书的门。

Le Comité constate donc qu'Eastern n'a pas prouvé qu'elle avait droit à un règlement à raison de la lettre.

因此,小组认定,东方没有确定它有权根据该信用证其付款。

Le Service de renseignement financier reçoit et analyse ces rapports et transmet les renseignements pertinents aux autorités de police.

日本金融情报室和分析这些报告,并将情报传递给执法门。

La plupart des régions ravagées par les conflits, notamment en Afrique subsaharienne sont les principales destinataires des armes légères.

大多数战乱地区,特别是非洲撒哈拉以南地区,都是小武器的主要地。

Une fois encore, les principaux bénéficiaires du financement australien de l'action antimines sont Sri Lanka, le Cambodge et le Laos.

斯里兰卡、柬埔寨和老挝再次成为澳大利亚排雷行动资金的主要者。

La recommandation 3 portait sur l'octroi de subventions à des fins de formation, en particulier du personnel des organisations donataires.

建议3要求“提供培训赠款”,特别是培训赠款组织的工作人员。

Le groupe prend les mesures voulues afin de faciliter la réception des éléments qui lui sont communiqués en toute confidentialité.

专门小组应采取必要措施,为提供给其成员的机密资料或证据提供便利。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可三个月内的银行承兑汇票。

Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

这并非因为任何代表团宽恕或者准备容忍索取或者此种贿赂的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收受 的法语例句

用户正在搜索


prospectif, prospection, prospective, prospectus, Prosper, prospère, prospérer, prospérite, prospérité, prospore,

相似单词


收市, 收市趋高, 收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口,
shōushòu
recevoir ;
accepter
法 语 助 手

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

六个月内的承兑汇票。

La promotion d'accords entre les institutions financières et les pays expéditeurs et destinataires.

促进金融机构间汇出和汇款协议。

En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants.

这位旅长成袋的含钻石量丰富砾石作为保护费。

L'obtention de crédits une ou plusieurs fois et transfert à l'étranger des fonds obtenus.

在一种或多种情况下贷款,到的资金转移国外。

Le fait que des centres latino-américains continuent à recevoir une assistance extérieure n'y change rien.

拉丁美洲各中心外部援助这个事实并不改变这个总的情况。

Selon des informations publiées dans la presse, un employé aurait reçu plus de 100 000 dollars de pots-de-vin.

据媒体报道,一名官员过10万美元。

On sait que le Gouvernement reçoit des armes et des munitions afin d'assurer la sécurité nationale.

据悉,过渡政府武器和弹药是为了本国的安全和保障。

Elle devra également continuer à contrôler les activités des associations caritatives en recevant leurs déclarations d'impôt annuelles.

委员会年度报告,这项持续职能可不断监测各慈善组织的活动。

Oumm Qasr reçoit 70 % des produits alimentaires et 54 % des autres produits importés dans le cadre du programme.

乌姆盖尔斯根据方案进口的70%粮食商品和50%其他商品。

D'ailleurs, 38 % ont assuré que cette pratique avait eu une influence positive et 43 %, qu'elle n'avait eu aucune incidence.

实际上38%的被调查者说彩礼对她们的待遇产生了积极影响,43%的被调查者说彩礼对她们的待遇没有影响。

L'Organisation n'a reçu de fonds d'aucun organisme de l'ONU, à laquelle elle n'a d'ailleurs pas demandé d'aide.

本组织未从任何联合国机构过资金,也未要求该组织提供援助。

La Direction des affaires internationales est l'autorité qui centralise toutes les demandes d'assistance internationale reçues ou envoyées.

检察官办公室下设的国际事务分局是一个处理和发送国际请求书的部门。

Le Comité constate donc qu'Eastern n'a pas prouvé qu'elle avait droit à un règlement à raison de la lettre.

因此,小组认定,东方没有确定它有权根据该信用证其付款。

Le Service de renseignement financier reçoit et analyse ces rapports et transmet les renseignements pertinents aux autorités de police.

日本金融情报室和分析这些报告,并将情报传递给执法部门。

La plupart des régions ravagées par les conflits, notamment en Afrique subsaharienne sont les principales destinataires des armes légères.

大多数战乱地区,特别是非洲撒哈拉以南地区,都是小武器的主要地。

Une fois encore, les principaux bénéficiaires du financement australien de l'action antimines sont Sri Lanka, le Cambodge et le Laos.

斯里兰卡、柬埔寨和老挝再次成为澳大利亚排雷行动资金的主要者。

La recommandation 3 portait sur l'octroi de subventions à des fins de formation, en particulier du personnel des organisations donataires.

建议3要求“提供培训赠款”,特别是培训赠款组织的工作人员。

Le groupe prend les mesures voulues afin de faciliter la réception des éléments qui lui sont communiqués en toute confidentialité.

专门小组应采取必要措施,为提供给其成员的机密资料或证据提供便利。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可三个月内的银行承兑汇票。

Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

这并非因为任何代表团宽恕或者准备容忍索取或者此种贿赂的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收受 的法语例句

用户正在搜索


prosternation, prosternement, prosterner, prosthèse, prosthétique, prostituée, prostituer, prostitution, prostration, prostré,

相似单词


收市, 收市趋高, 收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口,
shōushòu
recevoir ;
accepter
法 语 助 手

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

六个月内的承兑汇票。

La promotion d'accords entre les institutions financières et les pays expéditeurs et destinataires.

促进金融机构间汇出和汇款协议。

En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants.

这位旅长成袋的含钻石量丰富砾石作为保护费。

L'obtention de crédits une ou plusieurs fois et transfert à l'étranger des fonds obtenus.

在一种或多种情况下贷款,到的资金转移国外。

Le fait que des centres latino-américains continuent à recevoir une assistance extérieure n'y change rien.

拉丁美洲各中心外部援助这个事实并不改变这个总的情况。

Selon des informations publiées dans la presse, un employé aurait reçu plus de 100 000 dollars de pots-de-vin.

据媒体报道,一名官员回扣超过10万美元。

On sait que le Gouvernement reçoit des armes et des munitions afin d'assurer la sécurité nationale.

据悉,过渡政府武器和弹药是为了本国的安全和保障。

Elle devra également continuer à contrôler les activités des associations caritatives en recevant leurs déclarations d'impôt annuelles.

委员会年度报告,这项持续职能可不断监测各慈善组织的活动。

Oumm Qasr reçoit 70 % des produits alimentaires et 54 % des autres produits importés dans le cadre du programme.

乌姆盖尔斯港根据方案进口的70%粮食商品和50%其他商品。

D'ailleurs, 38 % ont assuré que cette pratique avait eu une influence positive et 43 %, qu'elle n'avait eu aucune incidence.

实际上38%的被调查者说彩礼对她们的待遇产生了积极影响,43%的被调查者说彩礼对她们的待遇没有影响。

L'Organisation n'a reçu de fonds d'aucun organisme de l'ONU, à laquelle elle n'a d'ailleurs pas demandé d'aide.

本组织未从任何联合国机构过资金,也未要求该组织提供援助。

La Direction des affaires internationales est l'autorité qui centralise toutes les demandes d'assistance internationale reçues ou envoyées.

检察官办公室下设的国际事务分局是一个处和发送国际请求书的部门。

Le Comité constate donc qu'Eastern n'a pas prouvé qu'elle avait droit à un règlement à raison de la lettre.

因此,小组认定,东方没有确定它有权根据该信用证其付款。

Le Service de renseignement financier reçoit et analyse ces rapports et transmet les renseignements pertinents aux autorités de police.

日本金融情报室和分析这些报告,并将情报传递给执法部门。

La plupart des régions ravagées par les conflits, notamment en Afrique subsaharienne sont les principales destinataires des armes légères.

大多数战乱地区,特别是非洲撒哈拉以南地区,都是小武器的主要地。

Une fois encore, les principaux bénéficiaires du financement australien de l'action antimines sont Sri Lanka, le Cambodge et le Laos.

斯里兰卡、柬埔寨和老挝再次成为澳大利亚排雷行动资金的主要者。

La recommandation 3 portait sur l'octroi de subventions à des fins de formation, en particulier du personnel des organisations donataires.

建议3要求“提供培训赠款”,特别是培训赠款组织的工作人员。

Le groupe prend les mesures voulues afin de faciliter la réception des éléments qui lui sont communiqués en toute confidentialité.

专门小组应采取必要措施,为提供给其成员的机密资料或证据提供便利。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可三个月内的银行承兑汇票。

Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

这并非因为任何代表团宽恕或者准备容忍索取或者此种贿赂的行为。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收受 的法语例句

用户正在搜索


protamine, protandre, protandrie, protandrique, protanopie, Protarchaeopteryx robusta, protargène, Protargol, protase, Protaspis,

相似单词


收市, 收市趋高, 收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口,
shōushòu
recevoir ;
accepter
法 语 助 手

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内的承兑汇票。

La promotion d'accords entre les institutions financières et les pays expéditeurs et destinataires.

促进金融机构间汇出和收受汇款协议。

En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants.

收受成袋的含钻石量丰富砾石作为保护费。

L'obtention de crédits une ou plusieurs fois et transfert à l'étranger des fonds obtenus.

在一种或多种情况下收受贷款,收到的资金转移国外。

Le fait que des centres latino-américains continuent à recevoir une assistance extérieure n'y change rien.

拉丁美洲各中心收受外部援助个事实并不改变个总的情况。

Selon des informations publiées dans la presse, un employé aurait reçu plus de 100 000 dollars de pots-de-vin.

据媒体报道,一名官员收受回扣超过10万美元。

On sait que le Gouvernement reçoit des armes et des munitions afin d'assurer la sécurité nationale.

据悉,过渡政府收受武器和弹药是为了本国的安全和保障。

Elle devra également continuer à contrôler les activités des associations caritatives en recevant leurs déclarations d'impôt annuelles.

委员会收受年度报告,项持续职能可不断监测各慈善组织的活动。

Oumm Qasr reçoit 70 % des produits alimentaires et 54 % des autres produits importés dans le cadre du programme.

乌姆盖尔斯港收受根据方案进口的70%粮食商品和50%其他商品。

D'ailleurs, 38 % ont assuré que cette pratique avait eu une influence positive et 43 %, qu'elle n'avait eu aucune incidence.

实际上38%的被调查者说收受彩礼对她们的待遇产生了积极影响,43%的被调查者说收受彩礼对她们的待遇没有影响。

L'Organisation n'a reçu de fonds d'aucun organisme de l'ONU, à laquelle elle n'a d'ailleurs pas demandé d'aide.

本组织从任何联合国机构收受过资金,求该组织提供援助。

La Direction des affaires internationales est l'autorité qui centralise toutes les demandes d'assistance internationale reçues ou envoyées.

检察官办公室下设的国际事务分局是一个处理收受和发送国际请求书的部门。

Le Comité constate donc qu'Eastern n'a pas prouvé qu'elle avait droit à un règlement à raison de la lettre.

因此,小组认定,东方没有确定它有权根据该信用证收受其付款。

Le Service de renseignement financier reçoit et analyse ces rapports et transmet les renseignements pertinents aux autorités de police.

日本金融情报室收受和分析些报告,并将情报传递给执法部门。

La plupart des régions ravagées par les conflits, notamment en Afrique subsaharienne sont les principales destinataires des armes légères.

大多数战乱地区,特别是非洲撒哈拉以南地区,都是小武器的主收受地。

Une fois encore, les principaux bénéficiaires du financement australien de l'action antimines sont Sri Lanka, le Cambodge et le Laos.

斯里兰卡、柬埔寨和老挝再次成为澳大利亚排雷行动资金的主收受者。

La recommandation 3 portait sur l'octroi de subventions à des fins de formation, en particulier du personnel des organisations donataires.

建议3求“提供培训赠款”,特别是培训收受赠款组织的工作人员。

Le groupe prend les mesures voulues afin de faciliter la réception des éléments qui lui sont communiqués en toute confidentialité.

专门小组应采取必措施,为收受提供给其成员的机密资料或证据提供便利。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收受三个月内的银行承兑汇票。

Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

并非因为任何代表团宽恕或者准备容忍索取或者收受此种贿赂的行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收受 的法语例句

用户正在搜索


protectorale, protectorat, protectrice, protée, protégé, protège, protégeable, protège-cahier, protège-dents, protège-matelas,

相似单词


收市, 收市趋高, 收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口,
shōushòu
recevoir ;
accepter
法 语 助 手

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内承兑汇票。

La promotion d'accords entre les institutions financières et les pays expéditeurs et destinataires.

促进金融机构间汇出和收受汇款协议。

En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants.

这位旅长收受成袋含钻石量丰富砾石作为保护费。

L'obtention de crédits une ou plusieurs fois et transfert à l'étranger des fonds obtenus.

在一种或多种情况下收受贷款,收到资金转移国外。

Le fait que des centres latino-américains continuent à recevoir une assistance extérieure n'y change rien.

拉丁美洲收受外部援助这个事实并不改变这个总情况。

Selon des informations publiées dans la presse, un employé aurait reçu plus de 100 000 dollars de pots-de-vin.

据媒体报道,一名官员收受回扣超过10万美元。

On sait que le Gouvernement reçoit des armes et des munitions afin d'assurer la sécurité nationale.

据悉,过渡政府收受武器和弹药是为了本国安全和保障。

Elle devra également continuer à contrôler les activités des associations caritatives en recevant leurs déclarations d'impôt annuelles.

委员会收受年度报告,这项持续职能可不断监测慈善组织活动。

Oumm Qasr reçoit 70 % des produits alimentaires et 54 % des autres produits importés dans le cadre du programme.

乌姆盖尔斯港收受根据方案进口70%粮食商品和50%其他商品。

D'ailleurs, 38 % ont assuré que cette pratique avait eu une influence positive et 43 %, qu'elle n'avait eu aucune incidence.

实际上38%被调查者说收受彩礼对她遇产生了积极影响,43%被调查者说收受彩礼对她遇没有影响。

L'Organisation n'a reçu de fonds d'aucun organisme de l'ONU, à laquelle elle n'a d'ailleurs pas demandé d'aide.

本组织未从任何联合国机构收受过资金,也未要求该组织提供援助。

La Direction des affaires internationales est l'autorité qui centralise toutes les demandes d'assistance internationale reçues ou envoyées.

检察官办公室下设国际事务分局是一个处理收受和发送国际请求书部门。

Le Comité constate donc qu'Eastern n'a pas prouvé qu'elle avait droit à un règlement à raison de la lettre.

因此,小组认定,东方没有确定它有权根据该信用证收受其付款。

Le Service de renseignement financier reçoit et analyse ces rapports et transmet les renseignements pertinents aux autorités de police.

日本金融情报室收受和分析这些报告,并将情报传递给执法部门。

La plupart des régions ravagées par les conflits, notamment en Afrique subsaharienne sont les principales destinataires des armes légères.

大多数战乱地区,特别是非洲撒哈拉以南地区,都是小武器主要收受地。

Une fois encore, les principaux bénéficiaires du financement australien de l'action antimines sont Sri Lanka, le Cambodge et le Laos.

斯里兰卡、柬埔寨和老挝再次成为澳大利亚排雷行动资金主要收受者。

La recommandation 3 portait sur l'octroi de subventions à des fins de formation, en particulier du personnel des organisations donataires.

建议3要求“提供培训赠款”,特别是培训收受赠款组织工作人员。

Le groupe prend les mesures voulues afin de faciliter la réception des éléments qui lui sont communiqués en toute confidentialité.

专门小组应采取必要措施,为收受提供给其成员机密资料或证据提供便利。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收受三个月内银行承兑汇票。

Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

这并非因为任何代表团宽恕或者准备容忍索取或者收受此种贿赂行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 收受 的法语例句

用户正在搜索


protéiné, protéinémie, protéinogène, protéinogramme, protéinologie, protéinopexie, protéinose, protéinothérapie, protéinurie, protéiprive,

相似单词


收市, 收市趋高, 收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口,
shōushòu
recevoir ;
accepter
法 语 助 手

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内承兑汇票。

La promotion d'accords entre les institutions financières et les pays expéditeurs et destinataires.

促进金融机构间汇出和收受汇款协议。

En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants.

这位旅长收受成袋含钻石量丰富砾石作为保护费。

L'obtention de crédits une ou plusieurs fois et transfert à l'étranger des fonds obtenus.

在一种或多种情况下收受贷款,收到资金转移国外。

Le fait que des centres latino-américains continuent à recevoir une assistance extérieure n'y change rien.

拉丁美洲各中心收受外部援助这个事实并不改变这个总情况。

Selon des informations publiées dans la presse, un employé aurait reçu plus de 100 000 dollars de pots-de-vin.

据媒体报道,一名官员收受回扣超过10万美元。

On sait que le Gouvernement reçoit des armes et des munitions afin d'assurer la sécurité nationale.

据悉,过收受武器和弹药是为了本国安全和保障。

Elle devra également continuer à contrôler les activités des associations caritatives en recevant leurs déclarations d'impôt annuelles.

委员会收受年度报告,这项持续职能可不断监测各慈善活动。

Oumm Qasr reçoit 70 % des produits alimentaires et 54 % des autres produits importés dans le cadre du programme.

乌姆盖尔斯港收受根据方案进口70%粮食商品和50%其他商品。

D'ailleurs, 38 % ont assuré que cette pratique avait eu une influence positive et 43 %, qu'elle n'avait eu aucune incidence.

实际上38%被调查者说收受彩礼对她们待遇产生了积极影响,43%被调查者说收受彩礼对她们待遇没有影响。

L'Organisation n'a reçu de fonds d'aucun organisme de l'ONU, à laquelle elle n'a d'ailleurs pas demandé d'aide.

未从任何联合国机构收受过资金,也未要求该提供援助。

La Direction des affaires internationales est l'autorité qui centralise toutes les demandes d'assistance internationale reçues ou envoyées.

检察官办公室下设国际事务分局是一个处理收受和发送国际请求书部门。

Le Comité constate donc qu'Eastern n'a pas prouvé qu'elle avait droit à un règlement à raison de la lettre.

因此,小认定,东方没有确定它有权根据该信用证收受其付款。

Le Service de renseignement financier reçoit et analyse ces rapports et transmet les renseignements pertinents aux autorités de police.

日本金融情报室收受和分析这些报告,并将情报传递给执法部门。

La plupart des régions ravagées par les conflits, notamment en Afrique subsaharienne sont les principales destinataires des armes légères.

大多数战乱地区,特别是非洲撒哈拉以南地区,都是小武器主要收受地。

Une fois encore, les principaux bénéficiaires du financement australien de l'action antimines sont Sri Lanka, le Cambodge et le Laos.

斯里兰卡、柬埔寨和老挝再次成为澳大利亚排雷行动资金主要收受者。

La recommandation 3 portait sur l'octroi de subventions à des fins de formation, en particulier du personnel des organisations donataires.

建议3要求“提供培训赠款”,特别是培训收受赠款工作人员。

Le groupe prend les mesures voulues afin de faciliter la réception des éléments qui lui sont communiqués en toute confidentialité.

专门小应采取必要措施,为收受提供给其成员机密资料或证据提供便利。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收受三个月内银行承兑汇票。

Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

这并非因为任何代表团宽恕或者准备容忍索取或者收受此种贿赂行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收受 的法语例句

用户正在搜索


protéose, protéosothérapie, protéosynthèse, protérandre, protérandrie, protérandrique, protérobase, protérogenèse, protéroglaciaire, protérogyne,

相似单词


收市, 收市趋高, 收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口,
shōushòu
recevoir ;
accepter
法 语 助 手

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内承兑汇票。

La promotion d'accords entre les institutions financières et les pays expéditeurs et destinataires.

促进融机构间汇出和收受汇款协议。

En échange de sa protection, il reçoit des sacs de gravier riche en diamants.

这位旅长收受成袋含钻石量丰富砾石作为保护费。

L'obtention de crédits une ou plusieurs fois et transfert à l'étranger des fonds obtenus.

在一种或多种情况下收受贷款,收到转移国外。

Le fait que des centres latino-américains continuent à recevoir une assistance extérieure n'y change rien.

拉丁美洲各中心收受外部援助这个事实并不改变这个总情况。

Selon des informations publiées dans la presse, un employé aurait reçu plus de 100 000 dollars de pots-de-vin.

据媒体报道,一名官员收受回扣超过10万美元。

On sait que le Gouvernement reçoit des armes et des munitions afin d'assurer la sécurité nationale.

据悉,过渡政府收受武器和弹药是为了本国安全和保障。

Elle devra également continuer à contrôler les activités des associations caritatives en recevant leurs déclarations d'impôt annuelles.

委员会收受年度报告,这项持续职能可不断监测各慈善组织活动。

Oumm Qasr reçoit 70 % des produits alimentaires et 54 % des autres produits importés dans le cadre du programme.

乌姆盖尔斯港收受根据方案进口70%粮食商品和50%其他商品。

D'ailleurs, 38 % ont assuré que cette pratique avait eu une influence positive et 43 %, qu'elle n'avait eu aucune incidence.

实际上38%查者说收受彩礼对她们待遇产生了积极影响,43%查者说收受彩礼对她们待遇没有影响。

L'Organisation n'a reçu de fonds d'aucun organisme de l'ONU, à laquelle elle n'a d'ailleurs pas demandé d'aide.

本组织未从任何联合国机构收受,也未要求该组织提供援助。

La Direction des affaires internationales est l'autorité qui centralise toutes les demandes d'assistance internationale reçues ou envoyées.

检察官办公室下设国际事务分局是一个处理收受和发送国际请求书部门。

Le Comité constate donc qu'Eastern n'a pas prouvé qu'elle avait droit à un règlement à raison de la lettre.

因此,小组认定,东方没有确定它有权根据该信用证收受其付款。

Le Service de renseignement financier reçoit et analyse ces rapports et transmet les renseignements pertinents aux autorités de police.

日本融情报室收受和分析这些报告,并将情报传递给执法部门。

La plupart des régions ravagées par les conflits, notamment en Afrique subsaharienne sont les principales destinataires des armes légères.

大多数战乱地区,特别是非洲撒哈拉以南地区,都是小武器主要收受地。

Une fois encore, les principaux bénéficiaires du financement australien de l'action antimines sont Sri Lanka, le Cambodge et le Laos.

斯里兰卡、柬埔寨和老挝再次成为澳大利亚排雷行动主要收受者。

La recommandation 3 portait sur l'octroi de subventions à des fins de formation, en particulier du personnel des organisations donataires.

建议3要求“提供培训赠款”,特别是培训收受赠款组织工作人员。

Le groupe prend les mesures voulues afin de faciliter la réception des éléments qui lui sont communiqués en toute confidentialité.

专门小组应采取必要措施,为收受提供给其成员机密料或证据提供便利。

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收受三个月内银行承兑汇票。

Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

这并非因为任何代表团宽恕或者准备容忍索取或者收受此种贿赂行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收受 的法语例句

用户正在搜索


proto, protoatmosphère, protobastite, protobitume, protoblaste, protoblastèse, protoblastique, protocalcite, protocaryote, protoceratops,

相似单词


收市, 收市趋高, 收视, 收视率, 收手, 收受, 收束, 收税, 收税代理人, 收税道路出口,