Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些试图支配或剥削他国的人怀有不法的野心。
Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些试图支配或剥削他国的人怀有不法的野心。
Dieu nous a aussi donné toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, sans nous indiquer qu'une de ces couleurs devait être responsable de toutes les autres.
上帝还将我们涂抹得色彩缤纷,但并没有一种颜色的人支配所有其他颜色的人。
Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.
于社会愈来愈受到全球化引起的均质化效应的支配,受到排斥的人还面临着丧失其文化和身份的危
。
Nous abandonnerions le terrain à ceux qui veulent régner par la force et la terreur et gouverner non pas sur la base de la primauté du droit mais de l'homme.
我们就是在向那些希望以武力和恐怖支配别人的人投降——这些人希望人治而不是法制。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作为具有支配地位的港口营运人,它关于禁止独立搬运用它的港口设施的决定,被看作一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在的竞争对手挤出搬运和拖船业务市场等辅助市场。
À cet égard, plusieurs délégations ont déclaré partager l'avis du Rapporteur spécial selon lequel c'était à la personne qui était en meilleure position pour diriger ou maîtriser l'activité que devait incomber au premier chef l'obligation de réparer tout dommage causé.
在这方面,一些代表团同意特别报告员的以下观点:应该对所涉活动最有支配或控制的人承担首要的责任,来补救所造成的任何损害。
Le fait de savoir si, en vertu de la loi nationale, un système d'enregistrement immobilier prévoit normalement la cession de telles créances permettra peut-être de déterminer si la priorité de la créance devrait être régie par le lieu de situation des biens immeubles ou par celui du cédant.
国内法上的不动产登记制度是否通常规定了这种与不动产有关的应收款的转让,很可能成为确定应收款的优先权是应当受不动产所在地法律的支配还是转让人所在地法律的支配的关键。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
试图支配或剥削他国的人怀有不法的野心。
Dieu nous a aussi donné toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, sans nous indiquer qu'une de ces couleurs devait être responsable de toutes les autres.
上帝还将我们涂抹得色彩缤纷,但并没有指示由一种颜色的人支配所有其他颜色的人。
Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.
由于社会愈来愈受到全球化引起的均质化效应的支配,受到排斥的人还面临着丧失其文化和身份的危。
Nous abandonnerions le terrain à ceux qui veulent régner par la force et la terreur et gouverner non pas sur la base de la primauté du droit mais de l'homme.
我们就是在向希望以武力和恐怖支配别人的人投降——这
人希望人治而不是法制。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作为具有支配地位的港口营人,它关于禁止独立
公司使用它的港口设施的决定,被看作一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在的竞争对手挤
和拖船业务市场等辅助市场。
À cet égard, plusieurs délégations ont déclaré partager l'avis du Rapporteur spécial selon lequel c'était à la personne qui était en meilleure position pour diriger ou maîtriser l'activité que devait incomber au premier chef l'obligation de réparer tout dommage causé.
在这方面,一代表团同意特别报告员的以下观点:应该使对所涉活动最有支配或控制的人承担首要的责任,来补救所造成的任何损害。
Le fait de savoir si, en vertu de la loi nationale, un système d'enregistrement immobilier prévoit normalement la cession de telles créances permettra peut-être de déterminer si la priorité de la créance devrait être régie par le lieu de situation des biens immeubles ou par celui du cédant.
国内法上的不动产登记制度是否通常规定了这种与不动产有关的应收款的转让,很可能成为确定应收款的优先权是应当受不动产所在地法律的支配还是转让人所在地法律的支配的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些试图配或剥削他国
怀有不法
野心。
Dieu nous a aussi donné toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, sans nous indiquer qu'une de ces couleurs devait être responsable de toutes les autres.
上帝还将我们涂抹得色彩缤纷,但并没有指示由一种颜色配所有其他颜色
。
Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.
由社会愈来愈受到全球化引起
均质化效应
配,受到排斥
还面临着丧失其文化和身份
危
。
Nous abandonnerions le terrain à ceux qui veulent régner par la force et la terreur et gouverner non pas sur la base de la primauté du droit mais de l'homme.
我们就是在向那些希望以武力和恐怖配别
投降——这些
希望
治而不是法制。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作为具有配地位
港口营运
,它关
独立搬运公司使用它
港口设施
决定,被看作一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在
竞争对手挤出搬运和拖船业务市场等辅助市场。
À cet égard, plusieurs délégations ont déclaré partager l'avis du Rapporteur spécial selon lequel c'était à la personne qui était en meilleure position pour diriger ou maîtriser l'activité que devait incomber au premier chef l'obligation de réparer tout dommage causé.
在这方面,一些代表团同意特别报告员以下观点:应该使对所涉活动最有
配或控制
承担首要
责任,来补救所造成
任何损害。
Le fait de savoir si, en vertu de la loi nationale, un système d'enregistrement immobilier prévoit normalement la cession de telles créances permettra peut-être de déterminer si la priorité de la créance devrait être régie par le lieu de situation des biens immeubles ou par celui du cédant.
国内法上不动产登记制度是否通常规定了这种与不动产有关
应收款
转让,很可能成为确定应收款
优先权是应当受不动产所在地法律
配还是转让
所在地法律
配
关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些试图支配或剥削他国人怀有不法
野心。
Dieu nous a aussi donné toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, sans nous indiquer qu'une de ces couleurs devait être responsable de toutes les autres.
上帝还将我们涂抹缤纷,但并没有指示由一种颜
人支配所有其他颜
人。
Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.
由于社会愈来愈受到全球化引起均质化效应
支配,受到排斥
人还面临着丧失其文化和身份
危
。
Nous abandonnerions le terrain à ceux qui veulent régner par la force et la terreur et gouverner non pas sur la base de la primauté du droit mais de l'homme.
我们就是在向那些希望以武力和恐怖支配别人人投降——这些人希望人治而不是法制。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作为具有支配地位港口营运人,它关于禁止独立搬运公司使用它
港口设
定,被看作一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在
竞争对手挤出搬运和拖船业务市场等辅助市场。
À cet égard, plusieurs délégations ont déclaré partager l'avis du Rapporteur spécial selon lequel c'était à la personne qui était en meilleure position pour diriger ou maîtriser l'activité que devait incomber au premier chef l'obligation de réparer tout dommage causé.
在这方面,一些代表团同意特别报告员以下观点:应该使对所涉活动最有支配或控制
人承担首要
责任,来补救所造成
任何损害。
Le fait de savoir si, en vertu de la loi nationale, un système d'enregistrement immobilier prévoit normalement la cession de telles créances permettra peut-être de déterminer si la priorité de la créance devrait être régie par le lieu de situation des biens immeubles ou par celui du cédant.
国内法上不动产登记制度是否通常规定了这种与不动产有关
应收款
转让,很可能成为确定应收款
优先权是应当受不动产所在地法律
支配还是转让人所在地法律
支配
关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些试图支配或剥削他国的人有
法的野心。
Dieu nous a aussi donné toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, sans nous indiquer qu'une de ces couleurs devait être responsable de toutes les autres.
上帝还我们涂抹得色彩缤纷,但并没有指示由一种颜色的人支配所有其他颜色的人。
Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.
由于社会愈来愈受到全球化引起的均质化效应的支配,受到排斥的人还面临着丧失其文化和身份的危。
Nous abandonnerions le terrain à ceux qui veulent régner par la force et la terreur et gouverner non pas sur la base de la primauté du droit mais de l'homme.
我们就是向那些希望以武力和恐怖支配别人的人投降——这些人希望人治而
是法制。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作为具有支配地位的港口营运人,关于禁止独立搬运公司使用
的港口设施的决定,被看作一种反竞争行为,旨
现有或潜
的竞争对手挤出搬运和拖船业务市场等辅助市场。
À cet égard, plusieurs délégations ont déclaré partager l'avis du Rapporteur spécial selon lequel c'était à la personne qui était en meilleure position pour diriger ou maîtriser l'activité que devait incomber au premier chef l'obligation de réparer tout dommage causé.
这方面,一些代表团同意特别报告员的以下观点:应该使对所涉活动最有支配或控制的人承担首要的责任,来补救所造成的任何损害。
Le fait de savoir si, en vertu de la loi nationale, un système d'enregistrement immobilier prévoit normalement la cession de telles créances permettra peut-être de déterminer si la priorité de la créance devrait être régie par le lieu de situation des biens immeubles ou par celui du cédant.
国内法上的动产登记制度是否通常规定了这种与
动产有关的应收款的转让,很可能成为确定应收款的优先权是应当受
动产所
地法律的支配还是转让人所
地法律的支配的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些试图支配或剥削他国的人怀有不法的野心。
Dieu nous a aussi donné toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, sans nous indiquer qu'une de ces couleurs devait être responsable de toutes les autres.
上帝还将抹得色彩缤纷,但并没有指示由一种颜色的人支配所有其他颜色的人。
Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.
由于社会愈来愈受到全球化引起的均质化效应的支配,受到排斥的人还面临着丧失其文化和身份的危。
Nous abandonnerions le terrain à ceux qui veulent régner par la force et la terreur et gouverner non pas sur la base de la primauté du droit mais de l'homme.
就是在向那些希望以武力和恐怖支配别人的人投降——这些人希望人治而不是法制。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL为具有支配地位的港口营运人,它关于禁止独立搬运公司使用它的港口设施的决定,
一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在的竞争对手挤出搬运和拖船业务市场等辅助市场。
À cet égard, plusieurs délégations ont déclaré partager l'avis du Rapporteur spécial selon lequel c'était à la personne qui était en meilleure position pour diriger ou maîtriser l'activité que devait incomber au premier chef l'obligation de réparer tout dommage causé.
在这方面,一些代表团同意特别报告员的以下观点:应该使对所涉活动最有支配或控制的人承担首要的责任,来补救所造成的任何损害。
Le fait de savoir si, en vertu de la loi nationale, un système d'enregistrement immobilier prévoit normalement la cession de telles créances permettra peut-être de déterminer si la priorité de la créance devrait être régie par le lieu de situation des biens immeubles ou par celui du cédant.
国内法上的不动产登记制度是否通常规定了这种与不动产有关的应收款的转让,很可能成为确定应收款的优先权是应当受不动产所在地法律的支配还是转让人所在地法律的支配的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些试图支配或剥削他国人怀有不法
野心。
Dieu nous a aussi donné toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, sans nous indiquer qu'une de ces couleurs devait être responsable de toutes les autres.
上帝还将我们涂抹得纷,但并没有指示由一种颜
人支配所有其他颜
人。
Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.
由于社会愈来愈受到全球化引起均质化效应
支配,受到排斥
人还面临着丧失其文化和身份
危
。
Nous abandonnerions le terrain à ceux qui veulent régner par la force et la terreur et gouverner non pas sur la base de la primauté du droit mais de l'homme.
我们就是在向那些希望以武力和恐怖支配别人人投降——这些人希望人治而不是法制。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作为具有支配地位港口营运人,它关于禁止独立搬运公司使用它
港口
决定,被看作一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在
竞争对手挤出搬运和拖船业务市场等辅助市场。
À cet égard, plusieurs délégations ont déclaré partager l'avis du Rapporteur spécial selon lequel c'était à la personne qui était en meilleure position pour diriger ou maîtriser l'activité que devait incomber au premier chef l'obligation de réparer tout dommage causé.
在这方面,一些代表团同意特别报告员以下观点:应该使对所涉活动最有支配或控制
人承担首要
责任,来补救所造成
任何损害。
Le fait de savoir si, en vertu de la loi nationale, un système d'enregistrement immobilier prévoit normalement la cession de telles créances permettra peut-être de déterminer si la priorité de la créance devrait être régie par le lieu de situation des biens immeubles ou par celui du cédant.
国内法上不动产登记制度是否通常规定了这种与不动产有关
应收款
转让,很可能成为确定应收款
优先权是应当受不动产所在地法律
支配还是转让人所在地法律
支配
关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些试图支配或剥削他国人怀有不法
。
Dieu nous a aussi donné toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, sans nous indiquer qu'une de ces couleurs devait être responsable de toutes les autres.
上帝还将我们涂抹得色彩缤纷,但并没有指示由一种颜色人支配所有其他颜色
人。
Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.
由于社会愈来愈受到全球化引起均质化效应
支配,受到排斥
人还面临着丧失其文化和身份
危
。
Nous abandonnerions le terrain à ceux qui veulent régner par la force et la terreur et gouverner non pas sur la base de la primauté du droit mais de l'homme.
我们就是在向那些希望以武力和恐怖支配别人人投降——这些人希望人治而不是法制。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作具有支配地位
港口营运人,它关于禁止独立搬运公司使用它
港口设施
决定,被看作一种反竞
,旨在将它现有或潜在
竞
对手挤出搬运和拖船业务市场等辅助市场。
À cet égard, plusieurs délégations ont déclaré partager l'avis du Rapporteur spécial selon lequel c'était à la personne qui était en meilleure position pour diriger ou maîtriser l'activité que devait incomber au premier chef l'obligation de réparer tout dommage causé.
在这方面,一些代表团同意特别报告员以下观点:应该使对所涉活动最有支配或控制
人承担首要
责任,来补救所造成
任何损害。
Le fait de savoir si, en vertu de la loi nationale, un système d'enregistrement immobilier prévoit normalement la cession de telles créances permettra peut-être de déterminer si la priorité de la créance devrait être régie par le lieu de situation des biens immeubles ou par celui du cédant.
国内法上不动产登记制度是否通常规定了这种与不动产有关
应收款
转让,很可能成
确定应收款
优先权是应当受不动产所在地法律
支配还是转让人所在地法律
支配
关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui cherchent à dominer ou à exploiter les autres ont des ambitions illégitimes.
那些试图或剥削他国
人怀有不法
野心。
Dieu nous a aussi donné toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, sans nous indiquer qu'une de ces couleurs devait être responsable de toutes les autres.
上帝还将我们涂抹得色彩缤纷,但并没有指示由一种颜色人
所有其他颜色
人。
Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.
由于社会愈来愈受到全球化引起均质化效应
,受到
人还面临着丧失其文化和身份
危
。
Nous abandonnerions le terrain à ceux qui veulent régner par la force et la terreur et gouverner non pas sur la base de la primauté du droit mais de l'homme.
我们就是在向那些希望以武力和恐别人
人投降——这些人希望人治而不是法制。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作为具有地位
港口营运人,它关于禁止独立搬运公司使用它
港口设施
决定,被看作一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在
竞争对手挤出搬运和拖船业务市场等辅助市场。
À cet égard, plusieurs délégations ont déclaré partager l'avis du Rapporteur spécial selon lequel c'était à la personne qui était en meilleure position pour diriger ou maîtriser l'activité que devait incomber au premier chef l'obligation de réparer tout dommage causé.
在这方面,一些代表团同意特别报告员以下观点:应该使对所涉活动最有
或控制
人承担首要
责任,来补救所造成
任何损害。
Le fait de savoir si, en vertu de la loi nationale, un système d'enregistrement immobilier prévoit normalement la cession de telles créances permettra peut-être de déterminer si la priorité de la créance devrait être régie par le lieu de situation des biens immeubles ou par celui du cédant.
国内法上不动产登记制度是否通常规定了这种与不动产有关
应收款
转让,很可能成为确定应收款
优先权是应当受不动产所在地法律
还是转让人所在地法律
关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。