Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面支持这一政策。
Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面支持这一政策。
Analyse des informations fournies sauf si elle est nécessaire pour étayer les conclusions.
(4) 提供的资料分析,除非需用于支持政策结果。
Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.
我们进一步反对向以色列无限制地提供支持的政策。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
L'Union européenne appuie sans réserve la politique de tolérance zéro.
欧盟全力支持零容忍政策。
Au niveau national (niveau macrosocial), la stratégie étaye les politiques, les processus et les interventions.
在国家(宏观)一级,该战支持有关政策、程序和措施。
Sa délégation réitère son engagement envers la politique de tolérance zéro.
纳米比亚代表团再次重申其支持零容忍政策。
Il existe aussi des considérations de principe en faveur de cette démarche.
有政策考虑支持这种做法。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这方面,印度代表团完全支持零容忍政策。
Soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques relatives à la population.
对拟定和执行人口政策提供支持。
Il importait de soutenir le renforcement des capacités en matière de formulation des politiques nationales.
必须支持发展拟订国家政策的能力。
Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.
若干重要政策因素支持这种结论和。
De solides considérations d'ordre public militent aussi en faveur d'une telle approche.
有合理的政策考虑支持这种做法。
Il y a aussi de solides considérations de principe en faveur de cette démarche.
有合理的政策考虑支持这种做法。
Les politiques énergétiques doivent appuyer les efforts des pays en développement pour éliminer la pauvreté.
能源政策必须支持发展中国家努力消除贫穷。
La communauté internationale devait soutenir et appuyer les réformes d'orientation dans les pays africains.
国际社会应该确认并且支持非洲国家的政策改革。
Outre l'action menée « en aval », l'UNICEF et ses partenaires privilégiaient l'appui aux politiques et la mobilisation des ressources.
除了“下游工作”,儿童基金会及其合作伙伴的重点放在支持政策和有效利用资源。
Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.
这种敌对政策包括支持针对古巴的恐怖主义行径。
L'UNICEF a apporté son appui à l'élaboration de mesures de reconstruction après le séisme.
儿童基金会为拟定震后重建战和政策提供支持。
Enfin, il a indiqué les raisons de principe qui militaient en faveur d'une telle position.
最后,法庭说明了采取支持这一做法的政策的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面支持这一政策。
Analyse des informations fournies sauf si elle est nécessaire pour étayer les conclusions.
(4) 提供的资料分析,除非需用于支持政策结果。
Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.
我们进一步反对向以色列无限制地提供支持的政策。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指导。
L'Union européenne appuie sans réserve la politique de tolérance zéro.
欧力支持零容忍政策。
Au niveau national (niveau macrosocial), la stratégie étaye les politiques, les processus et les interventions.
在国家(宏观)一级,该战支持有关政策、程序和措施。
Sa délégation réitère son engagement envers la politique de tolérance zéro.
纳米比亚代表重申其支持零容忍政策。
Il existe aussi des considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有政策考虑支持这种做法。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这方面,印度代表完
支持零容忍政策。
Soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques relatives à la population.
对拟定和执行人口政策提供支持。
Il importait de soutenir le renforcement des capacités en matière de formulation des politiques nationales.
必须支持发展拟订国家政策的能力。
Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.
若干重要政策因素支持这种结论和实践。
De solides considérations d'ordre public militent aussi en faveur d'une telle approche.
也有合理的政策考虑支持这种做法。
Il y a aussi de solides considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有合理的政策考虑支持这种做法。
Les politiques énergétiques doivent appuyer les efforts des pays en développement pour éliminer la pauvreté.
能源政策必须支持发展中国家努力消除贫穷。
La communauté internationale devait soutenir et appuyer les réformes d'orientation dans les pays africains.
国际社会应该确认并且支持非洲国家的政策改革。
Outre l'action menée « en aval », l'UNICEF et ses partenaires privilégiaient l'appui aux politiques et la mobilisation des ressources.
除了“下游工作”,儿童基金会及其合作伙伴的重点放在支持政策和有效利用资源。
Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.
这种敌对政策包括支持针对古巴的恐怖主义行径。
L'UNICEF a apporté son appui à l'élaboration de mesures de reconstruction après le séisme.
儿童基金会为拟定震后重建战和政策提供支持。
Enfin, il a indiqué les raisons de principe qui militaient en faveur d'une telle position.
最后,法庭说明了采取支持这一做法的政策的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面支持这一政策。
Analyse des informations fournies sauf si elle est nécessaire pour étayer les conclusions.
(4) 资料分析,除非需用于支持政策结果。
Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.
我们进一步反对向以色列无限制地支持
政策。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致支持和政策指导。
L'Union européenne appuie sans réserve la politique de tolérance zéro.
欧盟全力支持零容忍政策。
Au niveau national (niveau macrosocial), la stratégie étaye les politiques, les processus et les interventions.
在国家(宏观)一级,该战支持有关政策、程序和措施。
Sa délégation réitère son engagement envers la politique de tolérance zéro.
纳米比亚代表团再次重申其支持零容忍政策。
Il existe aussi des considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有政策考虑支持这种做法。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这方面,印度代表团完全支持零容忍政策。
Soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques relatives à la population.
对定和执行人口政策
支持。
Il importait de soutenir le renforcement des capacités en matière de formulation des politiques nationales.
必须支持发国家政策
能力。
Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.
若干重要政策因素支持这种结论和实践。
De solides considérations d'ordre public militent aussi en faveur d'une telle approche.
也有合理政策考虑支持这种做法。
Il y a aussi de solides considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有合理政策考虑支持这种做法。
Les politiques énergétiques doivent appuyer les efforts des pays en développement pour éliminer la pauvreté.
能源政策必须支持发中国家努力消除贫穷。
La communauté internationale devait soutenir et appuyer les réformes d'orientation dans les pays africains.
国际社会应该确认并且支持非洲国家政策改革。
Outre l'action menée « en aval », l'UNICEF et ses partenaires privilégiaient l'appui aux politiques et la mobilisation des ressources.
除了“下游工作”,儿童基金会及其合作伙伴重点放在支持政策和有效利用资源。
Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.
这种敌对政策包括支持针对古巴恐怖主义行径。
L'UNICEF a apporté son appui à l'élaboration de mesures de reconstruction après le séisme.
儿童基金会为定震后重建战
和政策
支持。
Enfin, il a indiqué les raisons de principe qui militaient en faveur d'une telle position.
最后,法庭说明了采取支持这一做法政策
理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面支持这一政策。
Analyse des informations fournies sauf si elle est nécessaire pour étayer les conclusions.
(4) 提供的资料分析,除非需用于支持政策结果。
Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.
我们进一步反对向以色列无限制地提供支持的政策。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的支持和政策指。
L'Union européenne appuie sans réserve la politique de tolérance zéro.
欧全力支持零容忍政策。
Au niveau national (niveau macrosocial), la stratégie étaye les politiques, les processus et les interventions.
在国家(宏观)一级,该战支持有关政策、程序和措施。
Sa délégation réitère son engagement envers la politique de tolérance zéro.
纳米比亚代表团申其支持零容忍政策。
Il existe aussi des considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有政策考虑支持这种做法。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这方面,印度代表团完全支持零容忍政策。
Soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques relatives à la population.
对拟定和执行人口政策提供支持。
Il importait de soutenir le renforcement des capacités en matière de formulation des politiques nationales.
必须支持发展拟订国家政策的能力。
Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.
若干要政策因素支持这种结论和实践。
De solides considérations d'ordre public militent aussi en faveur d'une telle approche.
也有合理的政策考虑支持这种做法。
Il y a aussi de solides considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有合理的政策考虑支持这种做法。
Les politiques énergétiques doivent appuyer les efforts des pays en développement pour éliminer la pauvreté.
能源政策必须支持发展中国家努力消除贫穷。
La communauté internationale devait soutenir et appuyer les réformes d'orientation dans les pays africains.
国际社会应该确认并且支持非洲国家的政策改革。
Outre l'action menée « en aval », l'UNICEF et ses partenaires privilégiaient l'appui aux politiques et la mobilisation des ressources.
除了“下游工作”,儿童基金会及其合作伙伴的点放在支持政策和有效利用资源。
Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.
这种敌对政策包括支持针对古巴的恐怖主义行径。
L'UNICEF a apporté son appui à l'élaboration de mesures de reconstruction après le séisme.
儿童基金会为拟定震后建战
和政策提供支持。
Enfin, il a indiqué les raisons de principe qui militaient en faveur d'une telle position.
最后,法庭说明了采取支持这一做法的政策的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面这一政策。
Analyse des informations fournies sauf si elle est nécessaire pour étayer les conclusions.
(4) 提供的资料分析,除非需用于政策结果。
Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.
我们进一步反对向以色列无限制地提供的政策。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的和政策指导。
L'Union européenne appuie sans réserve la politique de tolérance zéro.
欧盟全力零容忍政策。
Au niveau national (niveau macrosocial), la stratégie étaye les politiques, les processus et les interventions.
在国家(宏观)一级,有关政策、程序和措施。
Sa délégation réitère son engagement envers la politique de tolérance zéro.
纳米比亚代表团再次重申其零容忍政策。
Il existe aussi des considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有政策考虑这种做法。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这方面,印度代表团完全零容忍政策。
Soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques relatives à la population.
对拟定和执行人口政策提供。
Il importait de soutenir le renforcement des capacités en matière de formulation des politiques nationales.
必须发展拟订国家政策的能力。
Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.
若干重要政策因素这种结论和实践。
De solides considérations d'ordre public militent aussi en faveur d'une telle approche.
也有合理的政策考虑这种做法。
Il y a aussi de solides considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有合理的政策考虑这种做法。
Les politiques énergétiques doivent appuyer les efforts des pays en développement pour éliminer la pauvreté.
能源政策必须发展中国家努力消除贫穷。
La communauté internationale devait soutenir et appuyer les réformes d'orientation dans les pays africains.
国际社会应确认并且
非洲国家的政策改革。
Outre l'action menée « en aval », l'UNICEF et ses partenaires privilégiaient l'appui aux politiques et la mobilisation des ressources.
除了“下游工作”,儿童基金会及其合作伙伴的重点放在政策和有效利用资源。
Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.
这种敌对政策包括针对古巴的恐怖主义行径。
L'UNICEF a apporté son appui à l'élaboration de mesures de reconstruction après le séisme.
儿童基金会为拟定震后重建和政策提供
。
Enfin, il a indiqué les raisons de principe qui militaient en faveur d'une telle position.
最后,法庭说明了采取这一做法的政策的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面支持这政
。
Analyse des informations fournies sauf si elle est nécessaire pour étayer les conclusions.
(4) 提供的资料分析,除非需用于支持政结果。
Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.
我们反
向以色列无限制地提供支持的政
。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯致的支持和政
指导。
L'Union européenne appuie sans réserve la politique de tolérance zéro.
欧盟全力支持零容忍政。
Au niveau national (niveau macrosocial), la stratégie étaye les politiques, les processus et les interventions.
在国家(宏观)级,该战
支持有关政
、程序和措施。
Sa délégation réitère son engagement envers la politique de tolérance zéro.
纳米比亚代表团再次重申其支持零容忍政。
Il existe aussi des considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有政考虑支持这种做法。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这方面,印度代表团完全支持零容忍政。
Soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques relatives à la population.
定和执行人口政
提供支持。
Il importait de soutenir le renforcement des capacités en matière de formulation des politiques nationales.
必须支持发展订国家政
的能力。
Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.
若干重要政因素支持这种结论和实践。
De solides considérations d'ordre public militent aussi en faveur d'une telle approche.
也有合理的政考虑支持这种做法。
Il y a aussi de solides considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有合理的政考虑支持这种做法。
Les politiques énergétiques doivent appuyer les efforts des pays en développement pour éliminer la pauvreté.
能源政必须支持发展中国家努力消除贫穷。
La communauté internationale devait soutenir et appuyer les réformes d'orientation dans les pays africains.
国际社会应该确认并且支持非洲国家的政改革。
Outre l'action menée « en aval », l'UNICEF et ses partenaires privilégiaient l'appui aux politiques et la mobilisation des ressources.
除了“下游工作”,儿童基金会及其合作伙伴的重点放在支持政和有效利用资源。
Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.
这种敌政
包括支持针
古巴的恐怖主义行径。
L'UNICEF a apporté son appui à l'élaboration de mesures de reconstruction après le séisme.
儿童基金会为定震后重建战
和政
提供支持。
Enfin, il a indiqué les raisons de principe qui militaient en faveur d'une telle position.
最后,法庭说明了采取支持这做法的政
的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面持这一政策。
Analyse des informations fournies sauf si elle est nécessaire pour étayer les conclusions.
(4) 提供的资料,
非需用于
持政策结果。
Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.
我们进一步反对向以色列无限制地提供持的政策。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保协调、连贯一致的持和政策指导。
L'Union européenne appuie sans réserve la politique de tolérance zéro.
欧盟全力持零容忍政策。
Au niveau national (niveau macrosocial), la stratégie étaye les politiques, les processus et les interventions.
在国家(宏观)一级,该战持有关政策、程序和措施。
Sa délégation réitère son engagement envers la politique de tolérance zéro.
纳米比亚代表团再次重申其持零容忍政策。
Il existe aussi des considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有政策考虑持这种做法。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这方面,印度代表团完全持零容忍政策。
Soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques relatives à la population.
对拟定和执行人口政策提供持。
Il importait de soutenir le renforcement des capacités en matière de formulation des politiques nationales.
持发展拟订国家政策的能力。
Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.
若干重要政策因素持这种结论和实践。
De solides considérations d'ordre public militent aussi en faveur d'une telle approche.
也有合理的政策考虑持这种做法。
Il y a aussi de solides considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有合理的政策考虑持这种做法。
Les politiques énergétiques doivent appuyer les efforts des pays en développement pour éliminer la pauvreté.
能源政策持发展中国家努力消
贫穷。
La communauté internationale devait soutenir et appuyer les réformes d'orientation dans les pays africains.
国际社会应该确认并且持非洲国家的政策改革。
Outre l'action menée « en aval », l'UNICEF et ses partenaires privilégiaient l'appui aux politiques et la mobilisation des ressources.
了“下游工作”,儿童基金会及其合作伙伴的重点放在
持政策和有效利用资源。
Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.
这种敌对政策包括持针对古巴的恐怖主义行径。
L'UNICEF a apporté son appui à l'élaboration de mesures de reconstruction après le séisme.
儿童基金会为拟定震后重建战和政策提供
持。
Enfin, il a indiqué les raisons de principe qui militaient en faveur d'une telle position.
最后,法庭说明了采取持这一做法的政策的理由。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面支持这一。
Analyse des informations fournies sauf si elle est nécessaire pour étayer les conclusions.
(4) 提供的资料分析,除非需用于支持结果。
Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.
我们进一步反对向以色列无限制地提供支持的。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵头部门确保、
贯一致的支持和
指导。
L'Union européenne appuie sans réserve la politique de tolérance zéro.
欧盟全力支持零容忍。
Au niveau national (niveau macrosocial), la stratégie étaye les politiques, les processus et les interventions.
在国家(宏观)一级,该战支持有关
、程序和措施。
Sa délégation réitère son engagement envers la politique de tolérance zéro.
纳米比亚代表团再次重申其支持零容忍。
Il existe aussi des considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有考虑支持这种做法。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这方面,印度代表团完全支持零容忍。
Soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques relatives à la population.
对拟定和执行人口提供支持。
Il importait de soutenir le renforcement des capacités en matière de formulation des politiques nationales.
必须支持发展拟订国家的能力。
Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.
若干重要因素支持这种结论和实践。
De solides considérations d'ordre public militent aussi en faveur d'une telle approche.
也有合理的考虑支持这种做法。
Il y a aussi de solides considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有合理的考虑支持这种做法。
Les politiques énergétiques doivent appuyer les efforts des pays en développement pour éliminer la pauvreté.
能源必须支持发展中国家努力消除贫穷。
La communauté internationale devait soutenir et appuyer les réformes d'orientation dans les pays africains.
国际社会应该确认并且支持非洲国家的改革。
Outre l'action menée « en aval », l'UNICEF et ses partenaires privilégiaient l'appui aux politiques et la mobilisation des ressources.
除了“下游工作”,儿童基金会及其合作伙伴的重点放在支持和有效利用资源。
Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.
这种敌对包括支持针对古巴的恐怖主义行径。
L'UNICEF a apporté son appui à l'élaboration de mesures de reconstruction après le séisme.
儿童基金会为拟定震后重建战和
提供支持。
Enfin, il a indiqué les raisons de principe qui militaient en faveur d'une telle position.
最后,法庭说明了采取支持这一做法的的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne veut pas cautionner cette politique.
他不愿出面一政策。
Analyse des informations fournies sauf si elle est nécessaire pour étayer les conclusions.
(4) 提供的资料分析,除非需用于政策结果。
Nous rejetons également les politiques d'appui sans réserves à Israël.
我们进一步反对向以色列无限制地提供的政策。
Les départements chefs de file proposeront des appuis et des orientations coordonnés, cohérents et rationnels.
将由牵确保协调、连贯一致的
和政策指导。
L'Union européenne appuie sans réserve la politique de tolérance zéro.
欧盟全力零容忍政策。
Au niveau national (niveau macrosocial), la stratégie étaye les politiques, les processus et les interventions.
在国家(宏观)一级,该战有关政策、程序和措施。
Sa délégation réitère son engagement envers la politique de tolérance zéro.
纳米比亚代表团再次重申其零容忍政策。
Il existe aussi des considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有政策考虑种做法。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在方面,印度代表团完全
零容忍政策。
Soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques relatives à la population.
对拟定和执行人口政策提供。
Il importait de soutenir le renforcement des capacités en matière de formulation des politiques nationales.
必须发展拟订国家政策的能力。
Un certain nombre d'importantes considérations de politique justifient cette conclusion et cette pratique.
若干重要政策因素种结论和实践。
De solides considérations d'ordre public militent aussi en faveur d'une telle approche.
也有合理的政策考虑种做法。
Il y a aussi de solides considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有合理的政策考虑种做法。
Les politiques énergétiques doivent appuyer les efforts des pays en développement pour éliminer la pauvreté.
能源政策必须发展中国家努力消除贫穷。
La communauté internationale devait soutenir et appuyer les réformes d'orientation dans les pays africains.
国际社会应该确认并且非洲国家的政策改革。
Outre l'action menée « en aval », l'UNICEF et ses partenaires privilégiaient l'appui aux politiques et la mobilisation des ressources.
除了“下游工作”,儿童基金会及其合作伙伴的重点放在政策和有效利用资源。
Cette politique d'hostilité a notamment appuyé des actes de terrorisme perpétrés contre des Cubains.
种敌对政策包括
针对古巴的恐怖主义行径。
L'UNICEF a apporté son appui à l'élaboration de mesures de reconstruction après le séisme.
儿童基金会为拟定震后重建战和政策提供
。
Enfin, il a indiqué les raisons de principe qui militaient en faveur d'une telle position.
最后,法庭说明了采取一做法的政策的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。