Le problème tient non à la formulation du retrait mais à sa communication.
问题不涉及撤回的提出,而涉及撤回的告知。
Le problème tient non à la formulation du retrait mais à sa communication.
问题不涉及撤回的提出,而涉及撤回的告知。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
撤回有件解释性声明,
撤回保留所
的规则。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
撤回有件解释性声明,
撤回保留所
的规则。
« Le retrait d'une réserve ou d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit. »
“撤回保留或撤回对保留提出之反对,必须以书面为之”。
Le retrait d'une réserve doit être formulé par écrit.
撤回保留必须以书面提出。
La communication danoise a par la suite été retirée.
丹麦的来文便于随后撤回。
Un projet de résolution a été par la suite retiré.
一项决议草案稍后被撤回。
Le représentant des États-Unis retire la proposition d'ajournement de la séance.
美国代表撤回会议休会的提议。
Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.
接受保留不得事后撤回或修改。
Il faut espérer que le Gouvernement envisagera de retirer ses réserves.
希望马尔代夫政府考虑撤回这一保留。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了阿尔及利亚提出的口头修正。
Toutefois, il ne sera pas possible de retirer sa candidature entre les tours de scrutin.
但是,在两次投票之间可以撤回提名。
Le représentant de l'Azerbaïdjan fait une déclaration et retire l'amendement.
阿塞拜疆代表发了言,撤回该修正案。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加利亚后来撤回了这保留。
La notification de la levée des deux réserves sera faite dans les meilleurs délais.
有关撤回两项保留的通知将及时发出。
Deux cas ont été retirés et deux ont été rejetés.
两个案件被撤回,还有两个被驳回。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对须以书面为之。
Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre.
已经撤回的动议可由任何委员再次提出。
Deux États parties avaient retiré leurs réserves à la Convention.
缔约国已撤回对《公约》的保留。
À la suite d'une déclaration du représentant des États-Unis, le projet de résolution est retiré.
在美国代表发言后,决议草案被撤回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème tient non à la formulation du retrait mais à sa communication.
问题不涉及撤回的提出,而涉及撤回的告知。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
撤回有件解释性声明,应遵守撤回
所适用的规则。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
撤回有件解释性声明,应遵守撤回
所适用的规则。
« Le retrait d'une réserve ou d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit. »
“撤回撤回对
提出之反对,必须以书面为之”。
Le retrait d'une réserve doit être formulé par écrit.
撤回必须以书面提出。
La communication danoise a par la suite été retirée.
丹麦的来文便于随后撤回。
Un projet de résolution a été par la suite retiré.
一项决议草案稍后被撤回。
Le représentant des États-Unis retire la proposition d'ajournement de la séance.
美国代表撤回会议休会的提议。
Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.
接受不得事后撤回
修改。
Il faut espérer que le Gouvernement envisagera de retirer ses réserves.
希望马尔代夫政府考虑撤回这一。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了阿尔及利亚提出的口头修正。
Toutefois, il ne sera pas possible de retirer sa candidature entre les tours de scrutin.
但是,在两次投票之间可以撤回提名。
Le représentant de l'Azerbaïdjan fait une déclaration et retire l'amendement.
阿塞拜疆代表发了言,撤回该修正案。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
加利亚后来撤回了这
。
La notification de la levée des deux réserves sera faite dans les meilleurs délais.
有关撤回两项的通知将及时发出。
Deux cas ont été retirés et deux ont été rejetés.
两个案件被撤回,还有两个被驳回。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对的反对须以书面为之。
Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre.
已经撤回的动议可由任何委员再次提出。
Deux États parties avaient retiré leurs réserves à la Convention.
缔约国已撤回对《公约》的。
À la suite d'une déclaration du représentant des États-Unis, le projet de résolution est retiré.
在美国代表发言后,决议草案被撤回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème tient non à la formulation du retrait mais à sa communication.
问题不涉及撤回的提出,而涉及撤回的告知。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
撤回有件解释性声明,应遵守撤回保留所适用的规则。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
撤回有件解释性声明,应遵守撤回保留所适用的规则。
« Le retrait d'une réserve ou d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit. »
“撤回保留或撤回对保留提出之反对,书面为之”。
Le retrait d'une réserve doit être formulé par écrit.
撤回保留书面提出。
La communication danoise a par la suite été retirée.
丹麦的来文便于随后撤回。
Un projet de résolution a été par la suite retiré.
一项决议草案稍后被撤回。
Le représentant des États-Unis retire la proposition d'ajournement de la séance.
美国代表撤回会议休会的提议。
Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.
接受保留不得事后撤回或修改。
Il faut espérer que le Gouvernement envisagera de retirer ses réserves.
希望马尔代夫政府考虑撤回这一保留。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了阿尔及利亚提出的口头修正。
Toutefois, il ne sera pas possible de retirer sa candidature entre les tours de scrutin.
但是,在两次投票之间可撤回提名。
Le représentant de l'Azerbaïdjan fait une déclaration et retire l'amendement.
阿塞拜疆代表发了言,撤回该修正案。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加利亚后来撤回了这保留。
La notification de la levée des deux réserves sera faite dans les meilleurs délais.
有关撤回两项保留的通知将及时发出。
Deux cas ont été retirés et deux ont été rejetés.
两个案件被撤回,还有两个被驳回。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对书面为之。
Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre.
已经撤回的动议可由任何委员再次提出。
Deux États parties avaient retiré leurs réserves à la Convention.
缔约国已撤回对《公约》的保留。
À la suite d'une déclaration du représentant des États-Unis, le projet de résolution est retiré.
在美国代表发言后,决议草案被撤回。
声明:上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème tient non à la formulation du retrait mais à sa communication.
问题不涉及撤回的,
涉及撤回的告知。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
撤回有件解释性声明,应遵守撤回保留所适用的规则。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
撤回有件解释性声明,应遵守撤回保留所适用的规则。
« Le retrait d'une réserve ou d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit. »
“撤回保留或撤回保留
之反
,
以书面为之”。
Le retrait d'une réserve doit être formulé par écrit.
撤回保留以书面
。
La communication danoise a par la suite été retirée.
丹麦的来文便于随后撤回。
Un projet de résolution a été par la suite retiré.
一项决议草案稍后被撤回。
Le représentant des États-Unis retire la proposition d'ajournement de la séance.
美国代表撤回会议休会的议。
Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.
接受保留不得事后撤回或修改。
Il faut espérer que le Gouvernement envisagera de retirer ses réserves.
希望马尔代夫政府考虑撤回这一保留。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了阿尔及利亚的口头修正。
Toutefois, il ne sera pas possible de retirer sa candidature entre les tours de scrutin.
但是,在两次投票之间可以撤回名。
Le représentant de l'Azerbaïdjan fait une déclaration et retire l'amendement.
阿塞拜疆代表发了言,撤回该修正案。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加利亚后来撤回了这保留。
La notification de la levée des deux réserves sera faite dans les meilleurs délais.
有关撤回两项保留的通知将及时发。
Deux cas ont été retirés et deux ont été rejetés.
两个案件被撤回,还有两个被驳回。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回保留的反
以书面为之。
Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre.
已经撤回的动议可由任何委员再次。
Deux États parties avaient retiré leurs réserves à la Convention.
缔约国已撤回《公约》的保留。
À la suite d'une déclaration du représentant des États-Unis, le projet de résolution est retiré.
在美国代表发言后,决议草案被撤回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème tient non à la formulation du retrait mais à sa communication.
问题不涉及的提出,而涉及
的告知。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
有
件解释性声明,应遵守
保留所适用的规则。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
有
件解释性声明,应遵守
保留所适用的规则。
« Le retrait d'une réserve ou d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit. »
“保留或
对保留提出之反对,必须以书面为之”。
Le retrait d'une réserve doit être formulé par écrit.
保留必须以书面提出。
La communication danoise a par la suite été retirée.
丹麦的来文便于随后。
Un projet de résolution a été par la suite retiré.
一项决议草案稍后被。
Le représentant des États-Unis retire la proposition d'ajournement de la séance.
美国会议休会的提议。
Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.
接受保留不得事后或修改。
Il faut espérer que le Gouvernement envisagera de retirer ses réserves.
希望马尔夫政府考虑
这一保留。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后了阿尔及利亚提出的口头修正。
Toutefois, il ne sera pas possible de retirer sa candidature entre les tours de scrutin.
但是,在两次投票之间可以提名。
Le représentant de l'Azerbaïdjan fait une déclaration et retire l'amendement.
阿塞拜疆发了言,
该修正案。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加利亚后来了这
保留。
La notification de la levée des deux réserves sera faite dans les meilleurs délais.
有关两项保留的通知将及时发出。
Deux cas ont été retirés et deux ont été rejetés.
两个案件被,还有两个被驳
。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
对保留的反对须以书面为之。
Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre.
已经的动议可由任何委员再次提出。
Deux États parties avaient retiré leurs réserves à la Convention.
缔约国已对《公约》的保留。
À la suite d'une déclaration du représentant des États-Unis, le projet de résolution est retiré.
在美国发言后,决议草案被
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème tient non à la formulation du retrait mais à sa communication.
问题不涉及回的提出,而涉及
回的告知。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
回有
件解释性声明,应遵守
回保留所适用的规则。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
回有
件解释性声明,应遵守
回保留所适用的规则。
« Le retrait d'une réserve ou d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit. »
“回保留或
回对保留提出之反对,必须以书面为之”。
Le retrait d'une réserve doit être formulé par écrit.
回保留必须以书面提出。
La communication danoise a par la suite été retirée.
丹麦的来文便于回。
Un projet de résolution a été par la suite retiré.
一项决议草案稍被
回。
Le représentant des États-Unis retire la proposition d'ajournement de la séance.
美国代表回会议休会的提议。
Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.
接受保留不得事回或修改。
Il faut espérer que le Gouvernement envisagera de retirer ses réserves.
希望马尔代夫政府考虑回这一保留。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
回了阿尔及利亚提出的口头修正。
Toutefois, il ne sera pas possible de retirer sa candidature entre les tours de scrutin.
但是,在两次投票之间可以回提名。
Le représentant de l'Azerbaïdjan fait une déclaration et retire l'amendement.
阿塞拜疆代表发了言,回该修正案。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加利亚来
回了这
保留。
La notification de la levée des deux réserves sera faite dans les meilleurs délais.
有关回两项保留的通知将及时发出。
Deux cas ont été retirés et deux ont été rejetés.
两个案件被回,还有两个被驳回。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
回对保留的反对须以书面为之。
Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre.
已经回的
议可由任何委员再次提出。
Deux États parties avaient retiré leurs réserves à la Convention.
缔约国已回对《公约》的保留。
À la suite d'une déclaration du représentant des États-Unis, le projet de résolution est retiré.
在美国代表发言,决议草案被
回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème tient non à la formulation du retrait mais à sa communication.
问题不涉及的提出,而涉及
的告知。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
有
件解释性声明,应遵守
保留所适用的规则。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
有
件解释性声明,应遵守
保留所适用的规则。
« Le retrait d'une réserve ou d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit. »
“保留或
对保留提出之反对,必须以书面为之”。
Le retrait d'une réserve doit être formulé par écrit.
保留必须以书面提出。
La communication danoise a par la suite été retirée.
丹麦的文便于随后
。
Un projet de résolution a été par la suite retiré.
一项决草案稍后被
。
Le représentant des États-Unis retire la proposition d'ajournement de la séance.
美国代表的提
。
Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.
接受保留不得事后或修改。
Il faut espérer que le Gouvernement envisagera de retirer ses réserves.
希望马尔代夫政府考虑这一保留。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后了阿尔及利亚提出的口头修正。
Toutefois, il ne sera pas possible de retirer sa candidature entre les tours de scrutin.
但是,在两次投票之间可以提名。
Le représentant de l'Azerbaïdjan fait une déclaration et retire l'amendement.
阿塞拜疆代表发了言,该修正案。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加利亚后了这
保留。
La notification de la levée des deux réserves sera faite dans les meilleurs délais.
有关两项保留的通知将及时发出。
Deux cas ont été retirés et deux ont été rejetés.
两个案件被,还有两个被驳
。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
对保留的反对须以书面为之。
Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre.
已经的动
可由任何委员再次提出。
Deux États parties avaient retiré leurs réserves à la Convention.
缔约国已对《公约》的保留。
À la suite d'une déclaration du représentant des États-Unis, le projet de résolution est retiré.
在美国代表发言后,决草案被
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème tient non à la formulation du retrait mais à sa communication.
问题不涉及撤回,而涉及撤回
告知。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
撤回有件解释性声明,应遵守撤回保留所适用
规则。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
撤回有件解释性声明,应遵守撤回保留所适用
规则。
« Le retrait d'une réserve ou d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit. »
“撤回保留或撤回对保留之反对,
书面为之”。
Le retrait d'une réserve doit être formulé par écrit.
撤回保留书面
。
La communication danoise a par la suite été retirée.
丹麦来文便于随后撤回。
Un projet de résolution a été par la suite retiré.
一项决议草案稍后被撤回。
Le représentant des États-Unis retire la proposition d'ajournement de la séance.
美国代表撤回会议休会议。
Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.
接受保留不得事后撤回或修改。
Il faut espérer que le Gouvernement envisagera de retirer ses réserves.
希望马尔代夫政府考虑撤回这一保留。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了阿尔及利亚口头修正。
Toutefois, il ne sera pas possible de retirer sa candidature entre les tours de scrutin.
但是,在两次投票之间可撤回
名。
Le représentant de l'Azerbaïdjan fait une déclaration et retire l'amendement.
阿塞拜疆代表发了言,撤回该修正案。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加利亚后来撤回了这保留。
La notification de la levée des deux réserves sera faite dans les meilleurs délais.
有关撤回两项保留通知将及时发
。
Deux cas ont été retirés et deux ont été rejetés.
两个案件被撤回,还有两个被驳回。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留反对
书面为之。
Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre.
已经撤回动议可由任何委员再次
。
Deux États parties avaient retiré leurs réserves à la Convention.
缔约国已撤回对《公约》保留。
À la suite d'une déclaration du représentant des États-Unis, le projet de résolution est retiré.
在美国代表发言后,决议草案被撤回。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le problème tient non à la formulation du retrait mais à sa communication.
问题不涉及撤回的提出,而涉及撤回的告知。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
撤回有件解释性
,应遵守撤回保留所适用的规则。
Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.
撤回有件解释性
,应遵守撤回保留所适用的规则。
« Le retrait d'une réserve ou d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit. »
“撤回保留或撤回对保留提出之反对,必须以书面为之”。
Le retrait d'une réserve doit être formulé par écrit.
撤回保留必须以书面提出。
La communication danoise a par la suite été retirée.
丹麦的于随后撤回。
Un projet de résolution a été par la suite retiré.
一项决议草案稍后被撤回。
Le représentant des États-Unis retire la proposition d'ajournement de la séance.
美国代表撤回会议休会的提议。
Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.
接受保留不得事后撤回或修改。
Il faut espérer que le Gouvernement envisagera de retirer ses réserves.
希望马尔代夫政府考虑撤回这一保留。
Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.
随后撤回了阿尔及利亚提出的口头修正。
Toutefois, il ne sera pas possible de retirer sa candidature entre les tours de scrutin.
但是,在两次投票之间可以撤回提名。
Le représentant de l'Azerbaïdjan fait une déclaration et retire l'amendement.
阿塞拜疆代表发了言,撤回该修正案。
La Bulgarie a ultérieurement retiré cette réserve.
保加利亚后撤回了这
保留。
La notification de la levée des deux réserves sera faite dans les meilleurs délais.
有关撤回两项保留的通知将及时发出。
Deux cas ont été retirés et deux ont été rejetés.
两个案件被撤回,还有两个被驳回。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对须以书面为之。
Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre.
已经撤回的动议可由任何委员再次提出。
Deux États parties avaient retiré leurs réserves à la Convention.
缔约国已撤回对《公约》的保留。
À la suite d'une déclaration du représentant des États-Unis, le projet de résolution est retiré.
在美国代表发言后,决议草案被撤回。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。