法语助手
  • 关闭
zhāiqǔ
cueillir ;
gagner ;
remporter

Une récolte précoce est souvent une récolte amère.

过早摘取的果子往往苦果。

Les organes sont prélevés pour satisfaire des ambitions politiques et financières.

为此摘取人体器官的目的实现一个人的政治或经济乞求。

Les cas de prélèvement d'organes, notamment d'organes sexuels, sont de plus en plus nombreux.

摘取器官性器官的事件呈上升趋势。

Toutes les demandes de réunion passent par lui et les renseignements statistiques pertinents sont saisis et générés intérieurement.

所有开会的要求都通过电子会议规划和资源配置系统来处理,它会自动摘取及生成所有有关的统计数据。

D'après les sources, l'enfant (généralement âgé de 4 à 10 ans) est enlevé puis assassiné et ses organes sont prélevés.

据消息来源说,儿童(通常为4至10岁)遭到拐骗,然后被杀害以摘取器官。

Le principe directeur 4 interdit formellement le prélèvement d'organes sur un mineur vivant, des exceptions étant prévues s'il s'agit de tissus régénérables.

导原则4规定绝对禁止从活着的未成年人身上摘取移植用的器官,但对再生组织可以例外。

M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.

扎赫兰生(埃及)说,第51段的案文从其他机构经协商一致通过的诸项决议中摘取的。

Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.

Sasref提供了一份报告书,证实每月超时数字从其工资记录中摘取的。

M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.

扎赫兰生(埃及)说,第51段的案文从其他机构经协商一致通过的诸项决议中摘取的。

Il suggère de la remplacer par la phrase suivante: « et, si nécessaire, pour clarifier le commentaire, inclure des recommandations supplémentaires tirées du Guide sur l'insolvabilité ».

他建议将该部分修改如下:“并且为了对评注进行阐明,必要时可纳入从《破摘取的其他建议”。

On a aussi fait observer qu'il faudrait probablement insérer d'autres recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (par exemple la recommandation 63).

另据出,可能还需要再从《贸易法委员会破法立法》中摘取一些建议补充进来(例如建议63)。

M. Pal (Inde) dit que le paragraphe 13 reflète certaines inquiétudes exprimées par le Comité, alors que le paragraphe 14 contient une rédaction agrée tirée d'un rapport antérieur du Comité.

PAL生(印度)说,第13段解答了委员会表示的某些关注,而第14段则载有从委员会以前的一份报告中摘取的一致同意的语言。

La Commission judiciaire syrienne a fourni à la Commission d'enquête internationale indépendante toutes les informations qu'elle a tirée des enquêtes menées par les autorités syriennes compétentes sur l'assassinat de M. Rafic Hariri.

叙利亚司法委员会向国际独立调查委员会提供了从叙利亚有关主管当局就哈里里遭暗杀问题开展的调查中摘取的所有信息。

Ont été maintenus dans le projet de nombreux éléments visant à permettre l'examen à la Troisième Commission des textes issus d'autres commissions de l'Assemblée générale, en les sortant de leur contexte.

草案内仍有许多要点需要第三委员会审议从大会其他委员会提出的案文中断章取义摘取的文字。 此外,草案没有提到国家方面。

3 L'auteur affirme également que l'État partie a violé l'article 6 du Pacte en légalisant, facilitant et finançant le processus par lequel la vie d'un être humain à naître peut être supprimée.

3 提交人进一步称,缔约国为摘取未出生儿的生命,制订立法、给予便利和提供资金的程序,违反了《公约》第六条。

Il a été signalé que la demande de données numériques, notamment de données sur l'élévation et d'orthophotos numériques, ne cessait d'augmenter, et qu'il en résultait une automatisation plus poussée de l'extraction d'information.

出,对数字数据的需求增高,因此信息的摘取地形高度数据,日益自动化。

L'exploitation englobe toutes les formes d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la prostitution d'autrui, le travail forcé ou le service sous la contrainte, l'esclavage ou les pratiques assimilables, la servitude et le prélèvement d'organes.

剥削包括任何形式的性剥削、通过他人卖淫实行的剥削、债务劳役或强迫奴役或类似做法,奴隶制或摘取人体器官。”

Par conséquent, le rapport d'examen critique existant a été mis à jour, notamment sur la base d'informations provenant de publications scientifiques récentes, afin de permettre au Comité de mener à terme le processus d'examen critique.

因此,对现有的严格审查报告进行了修订,列入了从最近的科学出版物摘取的信息,以便使委员会能够最终完成其严格审查过程。

La table ronde a porté sur un large éventail de questions issues des engagements pris dans le Consensus de Monterrey et d'autres accords internationaux connexes, en particulier les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

圆桌会议讨论了从蒙雷共识和其他相关国际协定所载承诺,从《千年宣言》各项发展目标中摘取、范围广泛的若干问题。

L'article 2.2) de la loi prévoit que le parent le plus proche doit être consulté pour vérifier qu'aucune objection n'a été exprimée par le défunt de son vivant à l'ablation de toute partie (tissu) de son corps.

该法第2条第2款规定,必须与最近的亲属协商,以确保死者(生前)没有明确表示反对从其身体中摘取任何身体部位(组织)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 摘取 的法语例句

用户正在搜索


胆囊碎石术, 胆囊痛, 胆囊下垂, 胆囊炎, 胆囊造口术, 胆囊周围炎, 胆瓶, 胆气, 胆气虚, 胆怯,

相似单词


摘葡萄, 摘葡萄的季节, 摘葡萄的人, 摘葡萄果粒, 摘葡萄用的背筐, 摘取, 摘去, 摘去导火线, 摘去沙丁鱼的头, 摘树叶,
zhāiqǔ
cueillir ;
gagner ;
remporter

Une récolte précoce est souvent une récolte amère.

过早摘取果子往往苦果。

Les organes sont prélevés pour satisfaire des ambitions politiques et financières.

为此摘取人体器官实现一个人政治或经济乞求。

Les cas de prélèvement d'organes, notamment d'organes sexuels, sont de plus en plus nombreux.

摘取器官特别性器官事件呈上升趋势。

Toutes les demandes de réunion passent par lui et les renseignements statistiques pertinents sont saisis et générés intérieurement.

所有开会要求都通过电子会议规划和资源配置系来处理,它会自动摘取及生成所有有计数据。

D'après les sources, l'enfant (généralement âgé de 4 à 10 ans) est enlevé puis assassiné et ses organes sont prélevés.

据消息来源说,儿童(通常为4至10岁)遭到拐骗,然后被杀害以摘取器官。

Le principe directeur 4 interdit formellement le prélèvement d'organes sur un mineur vivant, des exceptions étant prévues s'il s'agit de tissus régénérables.

指导原则4规定绝对禁止活着未成年人身上摘取移植用器官,但对再生组织可以例外。

M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.

扎赫兰生(埃及)说,第51段案文他机构经协商一致通过诸项决议中摘取

Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.

Sasref提供了一份报告书,证实每月超时数字工资记录中摘取

M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.

扎赫兰生(埃及)说,第51段案文他机构经协商一致通过诸项决议中摘取

Il suggère de la remplacer par la phrase suivante: « et, si nécessaire, pour clarifier le commentaire, inclure des recommandations supplémentaires tirées du Guide sur l'insolvabilité ».

他建议将该部分修改如下:“并且为了对评注进行阐明,必要时可纳入《破产指南》摘取他建议”。

On a aussi fait observer qu'il faudrait probablement insérer d'autres recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (par exemple la recommandation 63).

另据指出,可能还需要再《贸易法委员会破产法立法指南》中摘取一些建议补充进来(例如建议63)。

M. Pal (Inde) dit que le paragraphe 13 reflète certaines inquiétudes exprimées par le Comité, alors que le paragraphe 14 contient une rédaction agrée tirée d'un rapport antérieur du Comité.

PAL生(印度)说,第13段解答了委员会表示某些注,而第14段则载有委员会以前一份报告中摘取一致同意语言。

La Commission judiciaire syrienne a fourni à la Commission d'enquête internationale indépendante toutes les informations qu'elle a tirée des enquêtes menées par les autorités syriennes compétentes sur l'assassinat de M. Rafic Hariri.

叙利亚司法委员会向国际独立调查委员会提供了叙利亚有主管当局就哈里里遭暗杀问题开展调查中摘取所有信息。

Ont été maintenus dans le projet de nombreux éléments visant à permettre l'examen à la Troisième Commission des textes issus d'autres commissions de l'Assemblée générale, en les sortant de leur contexte.

草案内仍有许多要点需要第三委员会审议大会他委员会提出案文中断章取义摘取文字。 此外,草案没有提到国家方面。

3 L'auteur affirme également que l'État partie a violé l'article 6 du Pacte en légalisant, facilitant et finançant le processus par lequel la vie d'un être humain à naître peut être supprimée.

3 提交人进一步称,缔约国为摘取未出生儿生命,制订立法、给予便利和提供资金程序,违反了《公约》第六条。

Il a été signalé que la demande de données numériques, notamment de données sur l'élévation et d'orthophotos numériques, ne cessait d'augmenter, et qu'il en résultait une automatisation plus poussée de l'extraction d'information.

它指出,对数字数据需求增高,因此信息摘取,特别地形高度数据,日益自动化。

L'exploitation englobe toutes les formes d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la prostitution d'autrui, le travail forcé ou le service sous la contrainte, l'esclavage ou les pratiques assimilables, la servitude et le prélèvement d'organes.

剥削包括任何形式性剥削、通过他人卖淫实行剥削、债务劳役或强迫奴役或类似做法,奴隶制或摘取人体器官。”

Par conséquent, le rapport d'examen critique existant a été mis à jour, notamment sur la base d'informations provenant de publications scientifiques récentes, afin de permettre au Comité de mener à terme le processus d'examen critique.

因此,对现有严格审查报告进行了修订,列入了最近科学出版物摘取信息,以便使委员会能够最终完成严格审查过程。

La table ronde a porté sur un large éventail de questions issues des engagements pris dans le Consensus de Monterrey et d'autres accords internationaux connexes, en particulier les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

圆桌会议讨论了蒙特雷共识和他相国际协定所载承诺,特别《千年宣言》各项发展目标中摘取、范围广泛若干问题。

L'article 2.2) de la loi prévoit que le parent le plus proche doit être consulté pour vérifier qu'aucune objection n'a été exprimée par le défunt de son vivant à l'ablation de toute partie (tissu) de son corps.

该法第2条第2款规定,必须与最近亲属协商,以确保死者(生前)没有明确表示反对身体中摘取任何身体部位(组织)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摘取 的法语例句

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


摘葡萄, 摘葡萄的季节, 摘葡萄的人, 摘葡萄果粒, 摘葡萄用的背筐, 摘取, 摘去, 摘去导火线, 摘去沙丁鱼的头, 摘树叶,
zhāiqǔ
cueillir ;
gagner ;
remporter

Une récolte précoce est souvent une récolte amère.

过早果子往往是苦果。

Les organes sont prélevés pour satisfaire des ambitions politiques et financières.

为此人体器官是实现一个人政治或经济乞求。

Les cas de prélèvement d'organes, notamment d'organes sexuels, sont de plus en plus nombreux.

器官特别是性器官事件呈上升趋势。

Toutes les demandes de réunion passent par lui et les renseignements statistiques pertinents sont saisis et générés intérieurement.

所有开会要求都通过电子会议规划和资源配置系统来处理,它会自动及生成所有有关统计数据。

D'après les sources, l'enfant (généralement âgé de 4 à 10 ans) est enlevé puis assassiné et ses organes sont prélevés.

据消息来源说,儿童(通常为4至10岁)遭到拐骗,然后被杀害以器官。

Le principe directeur 4 interdit formellement le prélèvement d'organes sur un mineur vivant, des exceptions étant prévues s'il s'agit de tissus régénérables.

指导原则4规定绝对禁未成年人身上移植用器官,但对再生组织可以例外。

M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.

扎赫兰生(埃及)说,第51段案文是其他机构经协商一致通过诸项决议中

Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.

Sasref供了一份报告书,证实每月超时数字是其工资记录中

M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.

扎赫兰生(埃及)说,第51段案文是其他机构经协商一致通过诸项决议中

Il suggère de la remplacer par la phrase suivante: « et, si nécessaire, pour clarifier le commentaire, inclure des recommandations supplémentaires tirées du Guide sur l'insolvabilité ».

他建议将该部分修改如下:“并且为了对评注进行阐明,必要时可纳入《破产指南》其他建议”。

On a aussi fait observer qu'il faudrait probablement insérer d'autres recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (par exemple la recommandation 63).

另据指出,可能还需要再《贸易法委员会破产法立法指南》中一些建议补充进来(例如建议63)。

M. Pal (Inde) dit que le paragraphe 13 reflète certaines inquiétudes exprimées par le Comité, alors que le paragraphe 14 contient une rédaction agrée tirée d'un rapport antérieur du Comité.

PAL生(印度)说,第13段解答了委员会表示某些关注,而第14段则载有委员会以前一份报告中一致同意语言。

La Commission judiciaire syrienne a fourni à la Commission d'enquête internationale indépendante toutes les informations qu'elle a tirée des enquêtes menées par les autorités syriennes compétentes sur l'assassinat de M. Rafic Hariri.

叙利亚司法委员会向国际独立调查委员会供了叙利亚有关主管当局就哈里里遭暗杀问题开展调查中所有信息。

Ont été maintenus dans le projet de nombreux éléments visant à permettre l'examen à la Troisième Commission des textes issus d'autres commissions de l'Assemblée générale, en les sortant de leur contexte.

草案内仍有许多要点需要第三委员会审议大会其他委员会案文中断章文字。 此外,草案没有到国家方面。

3 L'auteur affirme également que l'État partie a violé l'article 6 du Pacte en légalisant, facilitant et finançant le processus par lequel la vie d'un être humain à naître peut être supprimée.

3 交人进一步称,缔约国为未出生儿生命,制订立法、给予便利和供资金程序,违反了《公约》第六条。

Il a été signalé que la demande de données numériques, notamment de données sur l'élévation et d'orthophotos numériques, ne cessait d'augmenter, et qu'il en résultait une automatisation plus poussée de l'extraction d'information.

它指出,对数字数据需求增高,因此信息,特别是地形高度数据,日益自动化。

L'exploitation englobe toutes les formes d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la prostitution d'autrui, le travail forcé ou le service sous la contrainte, l'esclavage ou les pratiques assimilables, la servitude et le prélèvement d'organes.

剥削包括任何形式性剥削、通过他人卖淫实行剥削、债务劳役或强迫奴役或类似做法,奴隶制或人体器官。”

Par conséquent, le rapport d'examen critique existant a été mis à jour, notamment sur la base d'informations provenant de publications scientifiques récentes, afin de permettre au Comité de mener à terme le processus d'examen critique.

因此,对现有严格审查报告进行了修订,列入了最近科学出版物信息,以便使委员会能够最终完成其严格审查过程。

La table ronde a porté sur un large éventail de questions issues des engagements pris dans le Consensus de Monterrey et d'autres accords internationaux connexes, en particulier les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

圆桌会议讨论了蒙特雷共识和其他相关国际协定所载承诺,特别是《千年宣言》各项发展目标中、范围广泛若干问题。

L'article 2.2) de la loi prévoit que le parent le plus proche doit être consulté pour vérifier qu'aucune objection n'a été exprimée par le défunt de son vivant à l'ablation de toute partie (tissu) de son corps.

该法第2条第2款规定,必须与最近亲属协商,以确保死者(生前)没有明确表示反对其身体中任何身体部位(组织)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摘取 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


摘葡萄, 摘葡萄的季节, 摘葡萄的人, 摘葡萄果粒, 摘葡萄用的背筐, 摘取, 摘去, 摘去导火线, 摘去沙丁鱼的头, 摘树叶,
zhāiqǔ
cueillir ;
gagner ;
remporter

Une récolte précoce est souvent une récolte amère.

果子往往是苦果。

Les organes sont prélevés pour satisfaire des ambitions politiques et financières.

为此人体器官是实现一个人政治或经济乞求。

Les cas de prélèvement d'organes, notamment d'organes sexuels, sont de plus en plus nombreux.

器官特别是性器官事件呈升趋势。

Toutes les demandes de réunion passent par lui et les renseignements statistiques pertinents sont saisis et générés intérieurement.

所有开会要求都电子会议规划和资源配置系统来处理,它会自动及生成所有有关统计数据。

D'après les sources, l'enfant (généralement âgé de 4 à 10 ans) est enlevé puis assassiné et ses organes sont prélevés.

据消息来源说,儿童(常为4至10岁)遭到拐骗,然后被杀害以器官。

Le principe directeur 4 interdit formellement le prélèvement d'organes sur un mineur vivant, des exceptions étant prévues s'il s'agit de tissus régénérables.

指导原则4规定绝对禁止从活着未成年人移植用器官,但对再生组织可以例外。

M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.

扎赫兰生(埃及)说,第51段案文是从其他机构经协商一致诸项决议中

Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.

Sasref提供了一份报告书,证实每月超时数字是从其工资记录中

M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.

扎赫兰生(埃及)说,第51段案文是从其他机构经协商一致诸项决议中

Il suggère de la remplacer par la phrase suivante: « et, si nécessaire, pour clarifier le commentaire, inclure des recommandations supplémentaires tirées du Guide sur l'insolvabilité ».

他建议将该部分修改如下:“并且为了对评注进行阐明,必要时可纳入从《破产指南》其他建议”。

On a aussi fait observer qu'il faudrait probablement insérer d'autres recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (par exemple la recommandation 63).

另据指出,可能还需要再从《贸易法委员会破产法立法指南》中一些建议补充进来(例如建议63)。

M. Pal (Inde) dit que le paragraphe 13 reflète certaines inquiétudes exprimées par le Comité, alors que le paragraphe 14 contient une rédaction agrée tirée d'un rapport antérieur du Comité.

PAL生(印度)说,第13段解答了委员会表示某些关注,而第14段则载有从委员会以前一份报告中一致同意语言。

La Commission judiciaire syrienne a fourni à la Commission d'enquête internationale indépendante toutes les informations qu'elle a tirée des enquêtes menées par les autorités syriennes compétentes sur l'assassinat de M. Rafic Hariri.

叙利亚司法委员会向国际独立调查委员会提供了从叙利亚有关主管当局就哈里里遭暗杀问题开展调查中所有信息。

Ont été maintenus dans le projet de nombreux éléments visant à permettre l'examen à la Troisième Commission des textes issus d'autres commissions de l'Assemblée générale, en les sortant de leur contexte.

草案内仍有许多要点需要第三委员会审议从大会其他委员会提出案文中断章取义文字。 此外,草案没有提到国家方面。

3 L'auteur affirme également que l'État partie a violé l'article 6 du Pacte en légalisant, facilitant et finançant le processus par lequel la vie d'un être humain à naître peut être supprimée.

3 提交人进一步称,缔约国为未出生儿生命,制订立法、给予便利和提供资金程序,违反了《公约》第六条。

Il a été signalé que la demande de données numériques, notamment de données sur l'élévation et d'orthophotos numériques, ne cessait d'augmenter, et qu'il en résultait une automatisation plus poussée de l'extraction d'information.

它指出,对数字数据需求增高,因此信息,特别是地形高度数据,日益自动化。

L'exploitation englobe toutes les formes d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la prostitution d'autrui, le travail forcé ou le service sous la contrainte, l'esclavage ou les pratiques assimilables, la servitude et le prélèvement d'organes.

剥削包括任何形式性剥削、他人卖淫实行剥削、债务劳役或强迫奴役或类似做法,奴隶制或人体器官。”

Par conséquent, le rapport d'examen critique existant a été mis à jour, notamment sur la base d'informations provenant de publications scientifiques récentes, afin de permettre au Comité de mener à terme le processus d'examen critique.

因此,对现有严格审查报告进行了修订,列入了从最近科学出版物信息,以便使委员会能够最终完成其严格审查程。

La table ronde a porté sur un large éventail de questions issues des engagements pris dans le Consensus de Monterrey et d'autres accords internationaux connexes, en particulier les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

圆桌会议讨论了从蒙特雷共识和其他相关国际协定所载承诺,特别是从《千年宣言》各项发展目标中、范围广泛若干问题。

L'article 2.2) de la loi prévoit que le parent le plus proche doit être consulté pour vérifier qu'aucune objection n'a été exprimée par le défunt de son vivant à l'ablation de toute partie (tissu) de son corps.

该法第2条第2款规定,必须与最近亲属协商,以确保死者(生前)没有明确表示反对从其体中任何体部位(组织)。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摘取 的法语例句

用户正在搜索


胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


摘葡萄, 摘葡萄的季节, 摘葡萄的人, 摘葡萄果粒, 摘葡萄用的背筐, 摘取, 摘去, 摘去导火线, 摘去沙丁鱼的头, 摘树叶,
zhāiqǔ
cueillir ;
gagner ;
remporter

Une récolte précoce est souvent une récolte amère.

过早的果子往往是苦果。

Les organes sont prélevés pour satisfaire des ambitions politiques et financières.

为此人体官的目的是实现一个人的政治或经济乞求。

Les cas de prélèvement d'organes, notamment d'organes sexuels, sont de plus en plus nombreux.

官特别是性官的事件呈上升趋势。

Toutes les demandes de réunion passent par lui et les renseignements statistiques pertinents sont saisis et générés intérieurement.

所有开会的要求都通过电子会议规划和资源配置系统来处理,它会自动及生成所有有关的统计数据。

D'après les sources, l'enfant (généralement âgé de 4 à 10 ans) est enlevé puis assassiné et ses organes sont prélevés.

据消息来源说,儿童(通常为4至10岁)遭到拐骗,然后被杀害以官。

Le principe directeur 4 interdit formellement le prélèvement d'organes sur un mineur vivant, des exceptions étant prévues s'il s'agit de tissus régénérables.

指导原则4规定绝对禁止从活着的未成年人身上移植用的官,但对再生组织可以例外。

M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.

扎赫兰生(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协商一致通过的诸项决议中的。

Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.

Sasref提供了一份报告书,证实每数字是从其工资记录中的。

M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.

扎赫兰生(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协商一致通过的诸项决议中的。

Il suggère de la remplacer par la phrase suivante: « et, si nécessaire, pour clarifier le commentaire, inclure des recommandations supplémentaires tirées du Guide sur l'insolvabilité ».

他建议将该部分修改如下:“并且为了对评注进行阐明,必要可纳入从《破产指南》的其他建议”。

On a aussi fait observer qu'il faudrait probablement insérer d'autres recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (par exemple la recommandation 63).

另据指出,可能还需要再从《贸易法委员会破产法立法指南》中一些建议补充进来(例如建议63)。

M. Pal (Inde) dit que le paragraphe 13 reflète certaines inquiétudes exprimées par le Comité, alors que le paragraphe 14 contient une rédaction agrée tirée d'un rapport antérieur du Comité.

PAL生(印度)说,第13段解答了委员会表示的某些关注,而第14段则载有从委员会以前的一份报告中的一致同意的语言。

La Commission judiciaire syrienne a fourni à la Commission d'enquête internationale indépendante toutes les informations qu'elle a tirée des enquêtes menées par les autorités syriennes compétentes sur l'assassinat de M. Rafic Hariri.

叙利亚司法委员会向国际独立调查委员会提供了从叙利亚有关主管当局就哈里里遭暗杀问题开展的调查中的所有信息。

Ont été maintenus dans le projet de nombreux éléments visant à permettre l'examen à la Troisième Commission des textes issus d'autres commissions de l'Assemblée générale, en les sortant de leur contexte.

草案内仍有许多要点需要第三委员会审议从大会其他委员会提出的案文中断章的文字。 此外,草案没有提到国家方面。

3 L'auteur affirme également que l'État partie a violé l'article 6 du Pacte en légalisant, facilitant et finançant le processus par lequel la vie d'un être humain à naître peut être supprimée.

3 提交人进一步称,缔约国为未出生儿的生命,制订立法、给予便利和提供资金的程序,违反了《公约》第六条。

Il a été signalé que la demande de données numériques, notamment de données sur l'élévation et d'orthophotos numériques, ne cessait d'augmenter, et qu'il en résultait une automatisation plus poussée de l'extraction d'information.

它指出,对数字数据的需求增高,因此信息的,特别是地形高度数据,日益自动化。

L'exploitation englobe toutes les formes d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la prostitution d'autrui, le travail forcé ou le service sous la contrainte, l'esclavage ou les pratiques assimilables, la servitude et le prélèvement d'organes.

剥削包括任何形式的性剥削、通过他人卖淫实行的剥削、债务劳役或强迫奴役或类似做法,奴隶制或人体官。”

Par conséquent, le rapport d'examen critique existant a été mis à jour, notamment sur la base d'informations provenant de publications scientifiques récentes, afin de permettre au Comité de mener à terme le processus d'examen critique.

因此,对现有的严格审查报告进行了修订,列入了从最近的科学出版物的信息,以便使委员会能够最终完成其严格审查过程。

La table ronde a porté sur un large éventail de questions issues des engagements pris dans le Consensus de Monterrey et d'autres accords internationaux connexes, en particulier les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

圆桌会议讨论了从蒙特雷共识和其他相关国际协定所载承诺,特别是从《千年宣言》各项发展目标中、范围广泛的若干问题。

L'article 2.2) de la loi prévoit que le parent le plus proche doit être consulté pour vérifier qu'aucune objection n'a été exprimée par le défunt de son vivant à l'ablation de toute partie (tissu) de son corps.

该法第2条第2款规定,必须与最近的亲属协商,以确保死者(生前)没有明确表示反对从其身体中任何身体部位(组织)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摘取 的法语例句

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


摘葡萄, 摘葡萄的季节, 摘葡萄的人, 摘葡萄果粒, 摘葡萄用的背筐, 摘取, 摘去, 摘去导火线, 摘去沙丁鱼的头, 摘树叶,
zhāiqǔ
cueillir ;
gagner ;
remporter

Une récolte précoce est souvent une récolte amère.

过早摘取的果子往往是苦果。

Les organes sont prélevés pour satisfaire des ambitions politiques et financières.

为此摘取人体器官的目的是实现一个人的政治或经济乞求。

Les cas de prélèvement d'organes, notamment d'organes sexuels, sont de plus en plus nombreux.

摘取器官特别是性器官的事件呈上升趋势。

Toutes les demandes de réunion passent par lui et les renseignements statistiques pertinents sont saisis et générés intérieurement.

所有开会的要求都通过电子会规划和资源配置系统来处理,它会自动摘取成所有有关的统计数据。

D'après les sources, l'enfant (généralement âgé de 4 à 10 ans) est enlevé puis assassiné et ses organes sont prélevés.

据消息来源说,儿童(通常为4至10岁)遭到拐骗,然后被杀害以摘取器官。

Le principe directeur 4 interdit formellement le prélèvement d'organes sur un mineur vivant, des exceptions étant prévues s'il s'agit de tissus régénérables.

指导原则4规定绝对禁止从活着的未成年人身上摘取移植用的器官,但对再组织可以例外。

M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.

扎赫兰(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协商一致通过的诸项决摘取的。

Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.

Sasref提供了一份报告书,证实每月超时数字是从其工资记录中摘取的。

M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.

扎赫兰(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协商一致通过的诸项决摘取的。

Il suggère de la remplacer par la phrase suivante: « et, si nécessaire, pour clarifier le commentaire, inclure des recommandations supplémentaires tirées du Guide sur l'insolvabilité ».

他建将该部分修改如下:“并且为了对评注进行阐明,必要时可纳入从《破产指南》摘取的其他建”。

On a aussi fait observer qu'il faudrait probablement insérer d'autres recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (par exemple la recommandation 63).

另据指出,可能还需要再从《贸易法委员会破产法立法指南》中摘取一些建补充进来(例如建63)。

M. Pal (Inde) dit que le paragraphe 13 reflète certaines inquiétudes exprimées par le Comité, alors que le paragraphe 14 contient une rédaction agrée tirée d'un rapport antérieur du Comité.

PAL(印度)说,第13段解答了委员会表示的某些关注,而第14段则载有从委员会以前的一份报告中摘取的一致同意的语言。

La Commission judiciaire syrienne a fourni à la Commission d'enquête internationale indépendante toutes les informations qu'elle a tirée des enquêtes menées par les autorités syriennes compétentes sur l'assassinat de M. Rafic Hariri.

叙利亚司法委员会向国际独立调查委员会提供了从叙利亚有关主管当局就哈里里遭暗杀问题开展的调查中摘取的所有信息。

Ont été maintenus dans le projet de nombreux éléments visant à permettre l'examen à la Troisième Commission des textes issus d'autres commissions de l'Assemblée générale, en les sortant de leur contexte.

草案内仍有许多要点需要第三委员会审从大会其他委员会提出的案文中断章取义摘取的文字。 此外,草案没有提到国家方面。

3 L'auteur affirme également que l'État partie a violé l'article 6 du Pacte en légalisant, facilitant et finançant le processus par lequel la vie d'un être humain à naître peut être supprimée.

3 提交人进一步称,缔约国为摘取未出儿的命,制订立法、给予便利和提供资金的程序,违反了《公约》第六条。

Il a été signalé que la demande de données numériques, notamment de données sur l'élévation et d'orthophotos numériques, ne cessait d'augmenter, et qu'il en résultait une automatisation plus poussée de l'extraction d'information.

它指出,对数字数据的需求增高,因此信息的摘取,特别是地形高度数据,日益自动化。

L'exploitation englobe toutes les formes d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la prostitution d'autrui, le travail forcé ou le service sous la contrainte, l'esclavage ou les pratiques assimilables, la servitude et le prélèvement d'organes.

剥削包括任何形式的性剥削、通过他人卖淫实行的剥削、债务劳役或强迫奴役或类似做法,奴隶制或摘取人体器官。”

Par conséquent, le rapport d'examen critique existant a été mis à jour, notamment sur la base d'informations provenant de publications scientifiques récentes, afin de permettre au Comité de mener à terme le processus d'examen critique.

因此,对现有的严格审查报告进行了修订,列入了从最近的科学出版物摘取的信息,以便使委员会能够最终完成其严格审查过程。

La table ronde a porté sur un large éventail de questions issues des engagements pris dans le Consensus de Monterrey et d'autres accords internationaux connexes, en particulier les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

圆桌会讨论了从蒙特雷共识和其他相关国际协定所载承诺,特别是从《千年宣言》各项发展目标中摘取、范围广泛的若干问题。

L'article 2.2) de la loi prévoit que le parent le plus proche doit être consulté pour vérifier qu'aucune objection n'a été exprimée par le défunt de son vivant à l'ablation de toute partie (tissu) de son corps.

该法第2条第2款规定,必须与最近的亲属协商,以确保死者(前)没有明确表示反对从其身体中摘取任何身体部位(组织)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摘取 的法语例句

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


摘葡萄, 摘葡萄的季节, 摘葡萄的人, 摘葡萄果粒, 摘葡萄用的背筐, 摘取, 摘去, 摘去导火线, 摘去沙丁鱼的头, 摘树叶,
zhāiqǔ
cueillir ;
gagner ;
remporter

Une récolte précoce est souvent une récolte amère.

的果子往往是苦果。

Les organes sont prélevés pour satisfaire des ambitions politiques et financières.

为此人体器官的目的是实现一个人的政治或经济乞求。

Les cas de prélèvement d'organes, notamment d'organes sexuels, sont de plus en plus nombreux.

器官特别是性器官的事件呈上升趋势。

Toutes les demandes de réunion passent par lui et les renseignements statistiques pertinents sont saisis et générés intérieurement.

所有开会的要求都电子会议规划和资源配置系统来处理,它会及生成所有有关的统计数据。

D'après les sources, l'enfant (généralement âgé de 4 à 10 ans) est enlevé puis assassiné et ses organes sont prélevés.

据消息来源说,儿童(常为4至10岁)遭到拐骗,然后被杀害以器官。

Le principe directeur 4 interdit formellement le prélèvement d'organes sur un mineur vivant, des exceptions étant prévues s'il s'agit de tissus régénérables.

指导原则4规定绝对禁止从活着的未成年人身上移植用的器官,但对再生组织可以例外。

M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.

扎赫兰生(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协商一的诸项决议中的。

Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.

Sasref提供了一份报告书,证实每月超时数字是从其工资记录中的。

M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.

扎赫兰生(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协商一的诸项决议中的。

Il suggère de la remplacer par la phrase suivante: « et, si nécessaire, pour clarifier le commentaire, inclure des recommandations supplémentaires tirées du Guide sur l'insolvabilité ».

他建议将该部分修改如下:“并且为了对评注进行阐明,必要时可纳入从《破产指南》的其他建议”。

On a aussi fait observer qu'il faudrait probablement insérer d'autres recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (par exemple la recommandation 63).

另据指出,可能还需要再从《贸易法委员会破产法立法指南》中一些建议补充进来(例如建议63)。

M. Pal (Inde) dit que le paragraphe 13 reflète certaines inquiétudes exprimées par le Comité, alors que le paragraphe 14 contient une rédaction agrée tirée d'un rapport antérieur du Comité.

PAL生(印度)说,第13段解答了委员会表示的某些关注,而第14段则载有从委员会以前的一份报告中的一同意的语言。

La Commission judiciaire syrienne a fourni à la Commission d'enquête internationale indépendante toutes les informations qu'elle a tirée des enquêtes menées par les autorités syriennes compétentes sur l'assassinat de M. Rafic Hariri.

叙利亚司法委员会向国际独立调查委员会提供了从叙利亚有关主管当局就哈里里遭暗杀问题开展的调查中的所有信息。

Ont été maintenus dans le projet de nombreux éléments visant à permettre l'examen à la Troisième Commission des textes issus d'autres commissions de l'Assemblée générale, en les sortant de leur contexte.

草案内仍有许多要点需要第三委员会审议从大会其他委员会提出的案文中断章取义的文字。 此外,草案没有提到国家方面。

3 L'auteur affirme également que l'État partie a violé l'article 6 du Pacte en légalisant, facilitant et finançant le processus par lequel la vie d'un être humain à naître peut être supprimée.

3 提交人进一步称,缔约国为未出生儿的生命,制订立法、给予便利和提供资金的程序,违反了《公约》第六条。

Il a été signalé que la demande de données numériques, notamment de données sur l'élévation et d'orthophotos numériques, ne cessait d'augmenter, et qu'il en résultait une automatisation plus poussée de l'extraction d'information.

它指出,对数字数据的需求增高,因此信息的,特别是地形高度数据,日益化。

L'exploitation englobe toutes les formes d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la prostitution d'autrui, le travail forcé ou le service sous la contrainte, l'esclavage ou les pratiques assimilables, la servitude et le prélèvement d'organes.

剥削包括任何形式的性剥削、他人卖淫实行的剥削、债务劳役或强迫奴役或类似做法,奴隶制或人体器官。”

Par conséquent, le rapport d'examen critique existant a été mis à jour, notamment sur la base d'informations provenant de publications scientifiques récentes, afin de permettre au Comité de mener à terme le processus d'examen critique.

因此,对现有的严格审查报告进行了修订,列入了从最近的科学出版物的信息,以便使委员会能够最终完成其严格审查程。

La table ronde a porté sur un large éventail de questions issues des engagements pris dans le Consensus de Monterrey et d'autres accords internationaux connexes, en particulier les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

圆桌会议讨论了从蒙特雷共识和其他相关国际协定所载承诺,特别是从《千年宣言》各项发展目标中、范围广泛的若干问题。

L'article 2.2) de la loi prévoit que le parent le plus proche doit être consulté pour vérifier qu'aucune objection n'a été exprimée par le défunt de son vivant à l'ablation de toute partie (tissu) de son corps.

该法第2条第2款规定,必须与最近的亲属协商,以确保死者(生前)没有明确表示反对从其身体中任何身体部位(组织)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摘取 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


摘葡萄, 摘葡萄的季节, 摘葡萄的人, 摘葡萄果粒, 摘葡萄用的背筐, 摘取, 摘去, 摘去导火线, 摘去沙丁鱼的头, 摘树叶,
zhāiqǔ
cueillir ;
gagner ;
remporter

Une récolte précoce est souvent une récolte amère.

摘取的果往往是苦果。

Les organes sont prélevés pour satisfaire des ambitions politiques et financières.

为此摘取人体器官的目的是实现一个人的政治或经济乞求。

Les cas de prélèvement d'organes, notamment d'organes sexuels, sont de plus en plus nombreux.

摘取器官特别是性器官的事件呈上升趋势。

Toutes les demandes de réunion passent par lui et les renseignements statistiques pertinents sont saisis et générés intérieurement.

所有开会的要求都通会议规划和资源配置系统来处理,它会自动摘取及生成所有有关的统计数据。

D'après les sources, l'enfant (généralement âgé de 4 à 10 ans) est enlevé puis assassiné et ses organes sont prélevés.

据消息来源说,儿童(通常为4至10岁)遭到拐骗,然后被杀害以摘取器官。

Le principe directeur 4 interdit formellement le prélèvement d'organes sur un mineur vivant, des exceptions étant prévues s'il s'agit de tissus régénérables.

指导原则4规定绝对禁止从活着的未成年人身上摘取移植用的器官,但对再生组织可以例外。

M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.

扎赫兰生(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协商一致通的诸项决议中摘取的。

Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.

Sasref提供了一份报告书,证实每月超时数字是从其工资记录中摘取的。

M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.

扎赫兰生(埃及)说,第51段的案文是从其他机构经协商一致通的诸项决议中摘取的。

Il suggère de la remplacer par la phrase suivante: « et, si nécessaire, pour clarifier le commentaire, inclure des recommandations supplémentaires tirées du Guide sur l'insolvabilité ».

他建议将该部分下:“并且为了对评注进行阐明,必要时可纳入从《破产指南》摘取的其他建议”。

On a aussi fait observer qu'il faudrait probablement insérer d'autres recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (par exemple la recommandation 63).

另据指出,可能还需要再从《贸易法委员会破产法立法指南》中摘取一些建议补充进来(例建议63)。

M. Pal (Inde) dit que le paragraphe 13 reflète certaines inquiétudes exprimées par le Comité, alors que le paragraphe 14 contient une rédaction agrée tirée d'un rapport antérieur du Comité.

PAL生(印度)说,第13段解答了委员会表示的某些关注,而第14段则载有从委员会以前的一份报告中摘取的一致同意的语言。

La Commission judiciaire syrienne a fourni à la Commission d'enquête internationale indépendante toutes les informations qu'elle a tirée des enquêtes menées par les autorités syriennes compétentes sur l'assassinat de M. Rafic Hariri.

叙利亚司法委员会向国际独立调查委员会提供了从叙利亚有关主管当局就哈里里遭暗杀问题开展的调查中摘取的所有信息。

Ont été maintenus dans le projet de nombreux éléments visant à permettre l'examen à la Troisième Commission des textes issus d'autres commissions de l'Assemblée générale, en les sortant de leur contexte.

草案内仍有许多要点需要第三委员会审议从大会其他委员会提出的案文中断章取义摘取的文字。 此外,草案没有提到国家方面。

3 L'auteur affirme également que l'État partie a violé l'article 6 du Pacte en légalisant, facilitant et finançant le processus par lequel la vie d'un être humain à naître peut être supprimée.

3 提交人进一步称,缔约国为摘取未出生儿的生命,制订立法、给予便利和提供资金的程序,违反了《公约》第六条。

Il a été signalé que la demande de données numériques, notamment de données sur l'élévation et d'orthophotos numériques, ne cessait d'augmenter, et qu'il en résultait une automatisation plus poussée de l'extraction d'information.

它指出,对数字数据的需求增高,因此信息的摘取,特别是地形高度数据,日益自动化。

L'exploitation englobe toutes les formes d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la prostitution d'autrui, le travail forcé ou le service sous la contrainte, l'esclavage ou les pratiques assimilables, la servitude et le prélèvement d'organes.

剥削包括任何形式的性剥削、通他人卖淫实行的剥削、债务劳役或强迫奴役或类似做法,奴隶制或摘取人体器官。”

Par conséquent, le rapport d'examen critique existant a été mis à jour, notamment sur la base d'informations provenant de publications scientifiques récentes, afin de permettre au Comité de mener à terme le processus d'examen critique.

因此,对现有的严格审查报告进行了订,列入了从最近的科学出版物摘取的信息,以便使委员会能够最终完成其严格审查程。

La table ronde a porté sur un large éventail de questions issues des engagements pris dans le Consensus de Monterrey et d'autres accords internationaux connexes, en particulier les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

圆桌会议讨论了从蒙特雷共识和其他相关国际协定所载承诺,特别是从《千年宣言》各项发展目标中摘取、范围广泛的若干问题。

L'article 2.2) de la loi prévoit que le parent le plus proche doit être consulté pour vérifier qu'aucune objection n'a été exprimée par le défunt de son vivant à l'ablation de toute partie (tissu) de son corps.

该法第2条第2款规定,必须与最近的亲属协商,以确保死者(生前)没有明确表示反对从其身体中摘取任何身体部位(组织)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摘取 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


摘葡萄, 摘葡萄的季节, 摘葡萄的人, 摘葡萄果粒, 摘葡萄用的背筐, 摘取, 摘去, 摘去导火线, 摘去沙丁鱼的头, 摘树叶,
zhāiqǔ
cueillir ;
gagner ;
remporter

Une récolte précoce est souvent une récolte amère.

过早果子往往是苦果。

Les organes sont prélevés pour satisfaire des ambitions politiques et financières.

为此人体器官是实现一个人政治或经济乞求。

Les cas de prélèvement d'organes, notamment d'organes sexuels, sont de plus en plus nombreux.

器官特别是性器官事件呈上升趋势。

Toutes les demandes de réunion passent par lui et les renseignements statistiques pertinents sont saisis et générés intérieurement.

所有开会要求都通过电子会规划和资源配置系统来处理,它会自动及生成所有有关统计数据。

D'après les sources, l'enfant (généralement âgé de 4 à 10 ans) est enlevé puis assassiné et ses organes sont prélevés.

据消息来源说,儿童(通常为4至10岁)遭到拐骗,然后被杀害以器官。

Le principe directeur 4 interdit formellement le prélèvement d'organes sur un mineur vivant, des exceptions étant prévues s'il s'agit de tissus régénérables.

指导原则4规定绝对禁止从活着未成年人身上移植用器官,但对再生组织可以例外。

M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.

扎赫兰生(埃及)说,第51段案文是从其他机构经协商一致通过诸项决

Sasref a produit une déclaration confirmant que les données mensuelles des heures supplémentaires avaient été relevées dans ses états de paie.

Sasref提供了一份报告书,证实每月超时数字是从其工资记录中

M. Zahran (Égypte) dit que le texte du paragraphe 51 est tiré de résolutions qui ont été adoptées par consensus dans d'autres organes.

扎赫兰生(埃及)说,第51段案文是从其他机构经协商一致通过诸项决

Il suggère de la remplacer par la phrase suivante: « et, si nécessaire, pour clarifier le commentaire, inclure des recommandations supplémentaires tirées du Guide sur l'insolvabilité ».

将该部分修改如下:“并且为了对评注进行阐明,必要时可纳入从《破产指南》其他”。

On a aussi fait observer qu'il faudrait probablement insérer d'autres recommandations du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité (par exemple la recommandation 63).

另据指出,可能还需要再从《贸易法委员会破产法立法指南》中一些充进来(例如63)。

M. Pal (Inde) dit que le paragraphe 13 reflète certaines inquiétudes exprimées par le Comité, alors que le paragraphe 14 contient une rédaction agrée tirée d'un rapport antérieur du Comité.

PAL生(印度)说,第13段解答了委员会表示某些关注,而第14段则载有从委员会以前一份报告中一致同意语言。

La Commission judiciaire syrienne a fourni à la Commission d'enquête internationale indépendante toutes les informations qu'elle a tirée des enquêtes menées par les autorités syriennes compétentes sur l'assassinat de M. Rafic Hariri.

叙利亚司法委员会向国际独立调查委员会提供了从叙利亚有关主管当局就哈里里遭暗杀问题开展调查中所有信息。

Ont été maintenus dans le projet de nombreux éléments visant à permettre l'examen à la Troisième Commission des textes issus d'autres commissions de l'Assemblée générale, en les sortant de leur contexte.

草案内仍有许多要点需要第三委员会审从大会其他委员会提出案文中断章文字。 此外,草案没有提到国家方面。

3 L'auteur affirme également que l'État partie a violé l'article 6 du Pacte en légalisant, facilitant et finançant le processus par lequel la vie d'un être humain à naître peut être supprimée.

3 提交人进一步称,缔约国为未出生儿生命,制订立法、给予便利和提供资金程序,违反了《公约》第六条。

Il a été signalé que la demande de données numériques, notamment de données sur l'élévation et d'orthophotos numériques, ne cessait d'augmenter, et qu'il en résultait une automatisation plus poussée de l'extraction d'information.

它指出,对数字数据需求增高,因此信息,特别是地形高度数据,日益自动化。

L'exploitation englobe toutes les formes d'exploitation sexuelle, l'exploitation de la prostitution d'autrui, le travail forcé ou le service sous la contrainte, l'esclavage ou les pratiques assimilables, la servitude et le prélèvement d'organes.

剥削包括任何形式性剥削、通过他人卖淫实行剥削、债务劳役或强迫奴役或类似做法,奴隶制或人体器官。”

Par conséquent, le rapport d'examen critique existant a été mis à jour, notamment sur la base d'informations provenant de publications scientifiques récentes, afin de permettre au Comité de mener à terme le processus d'examen critique.

因此,对现有严格审查报告进行了修订,列入了从最近科学出版物信息,以便使委员会能够最终完成其严格审查过程。

La table ronde a porté sur un large éventail de questions issues des engagements pris dans le Consensus de Monterrey et d'autres accords internationaux connexes, en particulier les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire.

圆桌会讨论了从蒙特雷共识和其他相关国际协定所载承诺,特别是从《千年宣言》各项发展目标中、范围广泛若干问题。

L'article 2.2) de la loi prévoit que le parent le plus proche doit être consulté pour vérifier qu'aucune objection n'a été exprimée par le défunt de son vivant à l'ablation de toute partie (tissu) de son corps.

该法第2条第2款规定,必须与最近亲属协商,以确保死者(生前)没有明确表示反对从其身体中任何身体部位(组织)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摘取 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


摘葡萄, 摘葡萄的季节, 摘葡萄的人, 摘葡萄果粒, 摘葡萄用的背筐, 摘取, 摘去, 摘去导火线, 摘去沙丁鱼的头, 摘树叶,