法语助手
  • 关闭

摆脱困境

添加到生词本

se dégager de sa situation difficil
se tirer d'une situation difficile
se démêler d'un embarras
se tirer d'affaire
se tirer d'embarras
se tirer d'un bourbier
sortir d'embarras
dépatouiller
se démerder

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能摆脱困境

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自己的工资,我很难摆脱困境

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司设法在结社自由摆脱困境

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主的摆脱困境。”

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到摆脱困境的建设性解决方案。

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发会议对最不发达国家摆脱困境的贡献依然很重要。

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广泛支持建立个民族团结政府,以此摆脱困境

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

国际社会为使受武冲突影响的儿童摆脱困境做出了巨大努力。

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

她认为,靠谴责我国保护她所说的恐怖分子,来使自己摆脱困境,是合适的。

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不是那种灰心丧气的小子,所以我继续想办法,找窍门,设法摆脱困境

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

摆脱困境的办法并不是停止进程,而是使更多的国家和人民加进程。

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主持了安理会的些会议,专门为友好的非洲人民找到摆脱困境的办法。

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

次会议表明,已经找到了摆脱困境的办法,即使是在最贫困的地区也有可能与种流行病作斗争。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解下路易威登的历史会有所帮助。

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正在受苦受难,几乎没有为帮助他们摆脱困境作出任何努力。

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

在出现如此严重的破坏和暴力行为期间,在我们努力寻找摆脱困境的办法时,以下几点或许是重要的。

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

中国人民对他们的不幸遭遇抱着深深的同情,衷心希望他们早日摆脱困境

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现在已经摆脱困境,我想保留第4段的原样,希望裁审会会接受联合王国代表提出的修正。

Des mesures effectives doivent être prises pour aider les femmes pauvres à surmonter leurs difficultés et assurer des moyens matériels fiables au développement et au progrès des femmes.

应采取有效措施,帮助贫困中的妇女摆脱困境,为妇女发展和进步提供可靠的物质基础。

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

我们希望即将召开的会议能帮助最易受伤害的人摆脱困境,会议的成果将使所有最不发达国家受益。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱困境 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>,
se dégager de sa situation difficil
se tirer d'une situation difficile
se démêler d'un embarras
se tirer d'affaire
se tirer d'embarras
se tirer d'un bourbier
sortir d'embarras
dépatouiller
se démerder

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能摆脱困

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自己的工资,我很难摆脱困

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司设法在结社自由问题上摆脱困

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

外的支援表示了感谢,并补充道:“其实可以独立自主的摆脱困。”

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到摆脱困的建设性解决方案。

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发会议对最不发达摆脱困的贡献依然很重要。

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广泛支持建立一个民族团结政府,以此摆脱困

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

际社会为使受武冲突影响的儿童摆脱困做出了巨大努力。

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

认为,靠谴责我保护所说的恐怖分子,来使自己摆脱困,是合适的。

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不是那种灰心丧气的小子,所以我继续办法,找窍门,设法摆脱困

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

摆脱困的办法并不是停止这一进程,而是使更多的人民加入这一进程。

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主持了安理会的一些会议,专门为友好的非洲人民找到摆脱困的办法。

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

这次会议表明,已经找到了摆脱困的办法,即使是在最贫困的地区也有可能与这种流行病作斗争。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正在受苦受难,几乎没有为帮助他们摆脱困作出任何努力。

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

在出现如此严重的破坏暴力行为期间,在我们努力寻找摆脱困的办法时,以下几点或许是重要的。

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

人民对他们的不幸遭遇抱着深深的同情,衷心希望他们早日摆脱困

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现在已经摆脱困,我保留第4段的原样,希望裁审会会接受联合王代表提出的修正。

Des mesures effectives doivent être prises pour aider les femmes pauvres à surmonter leurs difficultés et assurer des moyens matériels fiables au développement et au progrès des femmes.

应采取有效措施,帮助贫困中的妇女摆脱困,为妇女发展进步提供可靠的物质基础。

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

我们希望即将召开的会议能帮助最易受伤害的人摆脱困,会议的成果将使所有最不发达受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱困境 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>,
se dégager de sa situation difficil
se tirer d'une situation difficile
se démêler d'un embarras
se tirer d'affaire
se tirer d'embarras
se tirer d'un bourbier
sortir d'embarras
dépatouiller
se démerder

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自的工资,我很难

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司设法在结社自由问题上

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主的。”

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到的建设性解决方案。

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发会议对最不发达国家的贡献依然很重要。

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广泛支持建立一个民族团结政府,以此

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

国际社会为使受武冲突影响的儿童做出了巨大努力。

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

她认为,靠谴责我国保护她所说的恐怖分子,来使自,是合适的。

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不是那种灰心丧气的小子,所以我继续想办法,找窍门,设法

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

的办法并不是停止这一进程,而是使更多的国家和人民加入这一进程。

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主持了安理会的一些会议,专门为友好的非洲人民找到的办法。

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

这次会议表明,已经找到了的办法,即使是在最贫的地区也有可能与这种流行病作斗争。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正在受苦受难,几乎没有为帮助他们作出任何努力。

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

在出现如此严重的破坏和暴力行为期间,在我们努力寻找的办法时,以下几点或许是重要的。

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

中国人民对他们的不幸遭遇抱着深深的同情,衷心希望他们早日

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现在已经,我想保留第4段的原样,希望裁审会会接受联合王国代表提出的修正。

Des mesures effectives doivent être prises pour aider les femmes pauvres à surmonter leurs difficultés et assurer des moyens matériels fiables au développement et au progrès des femmes.

应采取有效措施,帮助贫中的妇女,为妇女发展和进步提供可靠的物质基础。

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

我们希望即将召开的会议能帮助最易受伤害的人,会议的成果将使所有最不发达国家受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱困境 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>,
se dégager de sa situation difficil
se tirer d'une situation difficile
se démêler d'un embarras
se tirer d'affaire
se tirer d'embarras
se tirer d'un bourbier
sortir d'embarras
dépatouiller
se démerder

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能摆脱困境

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自己的工资,我很难摆脱困境

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司设法在结社自由问题上摆脱困境

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外的支援表示,并补充道:“国家其实可以独立自主的摆脱困境。”

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到摆脱困境的建设性解决方案。

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发会议对最不发达国家摆脱困境的贡献依然很重要。

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广泛支持建立个民族团结政府,以此摆脱困境

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

国际社会为使受武冲突影响的儿童摆脱困境做出巨大努力。

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

她认为,靠谴责我国保护她所说的恐怖分子,来使自己摆脱困境,是合适的。

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不是那种灰心丧气的小子,所以我继续想办法,找窍门,设法摆脱困境

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

摆脱困境的办法并不是停止程,而是使更多的国家和人民加入程。

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主持安理会的些会议,专门为友好的非洲人民找到摆脱困境的办法。

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

次会议表明,已经找到摆脱困境的办法,即使是在最贫困的地区也有可能与种流行病作斗争。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单下路易威登的历史会有所帮助。

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正在受苦受难,几乎没有为帮助他们摆脱困境作出任何努力。

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

在出现如此严重的破坏和暴力行为期间,在我们努力寻找摆脱困境的办法时,以下几点或许是重要的。

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

中国人民对他们的不幸遭遇抱着深深的同情,衷心希望他们早日摆脱困境

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现在已经摆脱困境,我想保留第4段的原样,希望裁审会会接受联合王国代表提出的修正。

Des mesures effectives doivent être prises pour aider les femmes pauvres à surmonter leurs difficultés et assurer des moyens matériels fiables au développement et au progrès des femmes.

应采取有效措施,帮助贫困中的妇女摆脱困境,为妇女发展和步提供可靠的物质基础。

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

我们希望即将召开的会议能帮助最易受伤害的人摆脱困境,会议的成果将使所有最不发达国家受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱困境 的法语例句

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>,
se dégager de sa situation difficil
se tirer d'une situation difficile
se démêler d'un embarras
se tirer d'affaire
se tirer d'embarras
se tirer d'un bourbier
sortir d'embarras
dépatouiller
se démerder

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能摆脱困境

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自己的工资,我很难摆脱困境

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司设法在结社自由问题上摆脱困境

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主的摆脱困境。”

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到摆脱困境的建设性解决方案。

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发对最不发达国家摆脱困境的贡献依然很重要。

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广泛支持建立一个民族团结政府,以此摆脱困境

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

国际社为使受武冲突影响的儿童摆脱困境做出了巨大努力。

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

她认为,靠谴责我国保护她所说的恐怖分子,来使自己摆脱困境,是合适的。

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不是那种灰心丧气的小子,所以我继续想办法,找窍门,设法摆脱困境

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

摆脱困境的办法并不是停止这一进程,而是使更多的国家和人民加入这一进程。

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主持了安理的一些,专门为友好的非洲人民找到摆脱困境的办法。

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

表明,已经找到了摆脱困境的办法,即使是在最贫困的地区也有可能与这种流行病作斗争。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史有所帮助。

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正在受苦受难,几乎没有为帮助他们摆脱困境作出任何努力。

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

在出现如此严重的破坏和暴力行为期间,在我们努力寻找摆脱困境的办法时,以下几点或许是重要的。

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

中国人民对他们的不幸遭遇抱着深深的同情,衷心希望他们早日摆脱困境

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现在已经摆脱困境,我想保留第4段的原样,希望裁审接受联合王国代表提出的修正。

Des mesures effectives doivent être prises pour aider les femmes pauvres à surmonter leurs difficultés et assurer des moyens matériels fiables au développement et au progrès des femmes.

应采取有效措施,帮助贫困中的妇女摆脱困境,为妇女发展和进步提供可靠的物质基础。

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

我们希望即将召开的能帮助最易受伤害的人摆脱困境的成果将使所有最不发达国家受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱困境 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>,
se dégager de sa situation difficil
se tirer d'une situation difficile
se démêler d'un embarras
se tirer d'affaire
se tirer d'embarras
se tirer d'un bourbier
sortir d'embarras
dépatouiller
se démerder

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

工资,我很难

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司设法在结社由问题上

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立。”

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到建设性解决方案。

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发会议对最不发达国家贡献依然很重要。

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广泛支持建立一个民族团结政府,以此

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

国际社会为使受武冲突影响儿童做出了巨大努力。

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

她认为,靠谴责我国保护她所说恐怖分子,来使,是合适

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不是那种灰心丧气小子,所以我继续想办法,找窍门,设法

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

办法并不是停止这一进程,而是使更多国家和人民加入这一进程。

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主持了安理会一些会议,专门为友好非洲人民找到办法。

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

这次会议表明,已经找到了办法,即使是在最贫地区也有可能与这种流行病作斗争。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢品牌,简单了解一下路易威登历史会有所帮助。

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正在受苦受难,几乎没有为帮助他们作出任何努力。

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

在出现如此严重破坏和暴力行为期间,在我们努力寻找办法时,以下几点或许是重要

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

中国人民对他们不幸遭遇抱着深深同情,衷心希望他们早日

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现在已经,我想保留第4段原样,希望裁审会会接受联合王国代表提出修正。

Des mesures effectives doivent être prises pour aider les femmes pauvres à surmonter leurs difficultés et assurer des moyens matériels fiables au développement et au progrès des femmes.

应采取有效措施,帮助贫妇女,为妇女发展和进步提供可靠物质基础。

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

我们希望即将召开会议能帮助最易受伤害,会议成果将使所有最不发达国家受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱困境 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>,
se dégager de sa situation difficil
se tirer d'une situation difficile
se démêler d'un embarras
se tirer d'affaire
se tirer d'embarras
se tirer d'un bourbier
sortir d'embarras
dépatouiller
se démerder

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能摆脱困

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自己的工资,我很难摆脱困

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司设法在结社自由问题上摆脱困

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想外的支援表示了感谢,并补充道:“其实可以独立自主的摆脱困。”

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到摆脱困的建设性解决方案。

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发会议对最不发摆脱困的贡献依然很重要。

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广泛支持建立一个民族团结政府,以此摆脱困

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

际社会为使受武冲突影响的儿童摆脱困做出了巨大努力。

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

她认为,靠谴责我保护她所说的恐怖分子,来使自己摆脱困适的。

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不那种灰心丧气的小子,所以我继续想办法,找窍门,设法摆脱困

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

摆脱困的办法并不停止这一进程,而使更多的和人民加入这一进程。

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主持了安理会的一些会议,专门为友好的非洲人民找到摆脱困的办法。

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

这次会议表明,已经找到了摆脱困的办法,即使在最贫困的地区也有可能与这种流行病作斗争。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正在受苦受难,几乎没有为帮助他们摆脱困作出任何努力。

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

在出现如此严重的破坏和暴力行为期间,在我们努力寻找摆脱困的办法时,以下几点或许重要的。

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

人民对他们的不幸遭遇抱着深深的同情,衷心希望他们早日摆脱困

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现在已经摆脱困,我想保留第4段的原样,希望裁审会会接受联代表提出的修正。

Des mesures effectives doivent être prises pour aider les femmes pauvres à surmonter leurs difficultés et assurer des moyens matériels fiables au développement et au progrès des femmes.

应采取有效措施,帮助贫困中的妇女摆脱困,为妇女发展和进步提供可靠的物质基础。

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

我们希望即将召开的会议能帮助最易受伤害的人摆脱困,会议的成果将使所有最不发受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱困境 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>,
se dégager de sa situation difficil
se tirer d'une situation difficile
se démêler d'un embarras
se tirer d'affaire
se tirer d'embarras
se tirer d'un bourbier
sortir d'embarras
dépatouiller
se démerder

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能摆脱困境

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自己的工资,我很难摆脱困境

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司设法在结社自由问题上摆脱困境

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外的支援表示感谢,并补充道:“国家其实可独立自主的摆脱困境。”

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到摆脱困境的建设性解决方案。

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发会议对最不发达国家摆脱困境的贡献依然很重要。

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广泛支持建立一个民族团结政摆脱困境

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

国际社会为使受武冲突影响的儿童摆脱困境大努力。

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

她认为,靠谴责我国保护她所说的恐怖分子,来使自己摆脱困境,是合适的。

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不是那种灰心丧气的小子,所我继续想办法,找窍门,设法摆脱困境

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

摆脱困境的办法并不是停止这一进程,而是使更多的国家和人民加入这一进程。

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主持安理会的一些会议,专门为友好的非洲人民找到摆脱困境的办法。

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

这次会议表明,已经找到摆脱困境的办法,即使是在最贫困的地区也有可能与这种流行病作斗争。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单解一下路易威登的历史会有所帮助。

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正在受苦受难,几乎没有为帮助他们摆脱困境任何努力。

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

现如严重的破坏和暴力行为期间,在我们努力寻找摆脱困境的办法时,下几点或许是重要的。

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

中国人民对他们的不幸遭遇抱着深深的同情,衷心希望他们早日摆脱困境

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现在已经摆脱困境,我想保留第4段的原样,希望裁审会会接受联合王国代表提的修正。

Des mesures effectives doivent être prises pour aider les femmes pauvres à surmonter leurs difficultés et assurer des moyens matériels fiables au développement et au progrès des femmes.

应采取有效措施,帮助贫困中的妇女摆脱困境,为妇女发展和进步提供可靠的物质基础。

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

我们希望即将召开的会议能帮助最易受伤害的人摆脱困境,会议的成果将使所有最不发达国家受益。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 摆脱困境 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>,
se dégager de sa situation difficil
se tirer d'une situation difficile
se démêler d'un embarras
se tirer d'affaire
se tirer d'embarras
se tirer d'un bourbier
sortir d'embarras
dépatouiller
se démerder

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

盘算着怎样才能摆脱困境

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自己的工资,很难摆脱困境

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司设法在结社自由问题上摆脱困境

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想外的援表示了感谢,并补充道:“家其实可以独立自主的摆脱困境。”

Il est tout à fait indispensable de trouver une solution constructive pour sortir de la situation actuelle.

极需找到摆脱困境的建设性解决方案。

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发会议对最不发达摆脱困境的贡献依然很重要。

La création d'un gouvernement d'unité nationale est une possibilité qui recueille un large appui dans la région.

该地区广建立一个民族团结政府,以此摆脱困境

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

际社会为使受武冲突影响的儿童摆脱困境做出了巨大努力。

Il lui a paru approprié d'échapper à sa situation désespérée en accusant mon pays de protéger ceux qu'elles qualifient de terroristes.

她认为,靠谴责护她所说的恐怖分子,来使自己摆脱困境,是合适的。

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

不是那种灰心丧气的小子,所以继续想办法,找窍门,设法摆脱困境

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

摆脱困境的办法并不是停止这一进程,而是使更多的家和人民加入这一进程。

Elle a également présidé des séances du Conseil entièrement consacrées à la recherche de solutions aux maux qui affligent le peuple ami d'Afrique.

叙利亚还主了安理会的一些会议,专门为友好的非洲人民找到摆脱困境的办法。

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

这次会议表明,已经找到了摆脱困境的办法,即使是在最贫困的地区也有可能与这种流行病作斗争。

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正在受苦受难,几乎没有为帮助他们摆脱困境作出任何努力。

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

在出现如此严重的破坏和暴力行为期间,在们努力寻找摆脱困境的办法时,以下几点或许是重要的。

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

人民对他们的不幸遭遇抱着深深的同情,衷心希望他们早日摆脱困境

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于们现在已经摆脱困境留第4段的原样,希望裁审会会接受联合王代表提出的修正。

Des mesures effectives doivent être prises pour aider les femmes pauvres à surmonter leurs difficultés et assurer des moyens matériels fiables au développement et au progrès des femmes.

应采取有效措施,帮助贫困中的妇女摆脱困境,为妇女发展和进步提供可靠的物质基础。

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

们希望即将召开的会议能帮助最易受伤害的人摆脱困境,会议的成果将使所有最不发达家受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 摆脱困境 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


摆脱对方紧盯, 摆脱羁绊, 摆脱枷锁, 摆脱旧的传统, 摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>,