法语助手
  • 关闭
dā chéng
voyager en (avion, voiture, bateau, etc.)

Je prends la ligne 2 en direction de l'aéroport de Pudong .

浦东机场方向的地铁2号线。

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕先生很乐意地让两个年轻人出租车。

Quelle ligne pour aller a St.Minchel?

请问到圣米歇尔要哪一条线的列车?

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们只好不顾危险超载的卡车。

En outre, la MONUC a fourni des moyens de transport aérien au facilitateur.

联刚特派团还让调解人外出飞机。

Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.

瞪着公路上来来回回的车辆,突然想起电影里拦车镜头。

Tous les passagers devant embarquer sur des vols intérieurs ou internationaux subissent un contrôle de sécurité.

国内或国际航班离境的所有客都通过航空安全管制。

Des agents de la sécurité de l'aviation voyagent sur certaines lignes régulières pour effectuer des contrôles.

航空安全官员有时某些定期航班,便对有关情况进行监测。

Deux cent cinquante ressortissants grecs et chypriotes ont été évacués à bord du Peshara de la marine grecque.

希腊和塞浦路斯侨民希腊Peshara号军舰撤离黎巴嫩。

De 100 à 200 personnes l'utilisent chaque jour pour se rendre en Serbie, ce nombre augmentant pendant les week-ends.

每天大约有100到200人该列车出入塞尔维亚,周末的客更多。

Si on veut aller au nord, à l’est, à l’ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论是想要北部、南部,还是东部、西部,或者中部,都可巴黎地铁。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可假设,被罢黜的总统是直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他了下一班飞机。

Enfin, ABB Shaltanlagen demande à être indemnisée à hauteur de DM 4 674 au titre de l'évacuation par avion de ses employés européens d'Iraq.

最后,ABB Schaltanlagen要求赔偿所称欧洲籍雇员飞机离开伊所涉费用4,674德国马

C'est à dire, on peut faire plusieurs tours pendant deux jours, monter et désendre le bus à n'importe quel arret des neuf arrets.

也就是说,可在两天内多次,在九个站中的任意一站或上或下。

Je voudrais remercier vivement l'Ambassadeur Greenstock d'avoir accepté que je parle avant lui pour me permettre de prendre un avion à 13 heures.

我非常感谢格林斯托大使允许我同他互换发言次序,便使我能够1点的飞机。

Aucun mandat d'arrêt ne lui a été présenté lors de son arrestation intervenue au moment où elle s'apprêtait à prendre le train pour Mandalay.

她在准备曼德勒的火车时被逮捕,逮捕她时没有出示逮捕证。

Les autorités n'étaient pas en mesure de fournir au Groupe une liste des noms ou des nationalités des personnes se trouvant à bord de l'avion.

利比里亚各有关当局也无一能向小组提供飞机人员的名单或国籍。

En autorisant le personnel de la Mission à utiliser ces avions, la direction de la Mission ne se fondait que sur des rapports oraux de l'unité d'aviation.

在准许联阿特派团人员这些飞机时,联阿特派团管理当局仅凭听取航空单位的口头报告为准。

Deux nouvelles lignes d'autobus des Nations Unies vont être mises en service, dont l'une permettra aux étudiants appartenant aux minorités de se rendre à l'Université de Mitrovica.

将另外开设两条由联合国运营的公交线路,其中一条将使少数族裔学生能够公交车辆前米特罗维察大学。

Cela n'avait aucune incidence sur les relations avec le Royaume-Uni ou Sainte-Hélène et l'on pouvait continuer à se rendre à Tristan da Cunha à partir du Cap.

总督强调,这种改变不影响联合王国或圣赫勒拿同该岛的关系,人们仍然能够访问特里斯坦-达库尼亚,从开普敦别的船只前

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搭乘 的法语例句

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡,
dā chéng
voyager en (avion, voiture, bateau, etc.)

Je prends la ligne 2 en direction de l'aéroport de Pudong .

搭乘去往浦东机场方向的地2

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意地让两个年轻人搭乘出租车。

Quelle ligne pour aller a St.Minchel?

请问到圣米歇尔要搭乘哪一条的列车?

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

En outre, la MONUC a fourni des moyens de transport aérien au facilitateur.

联刚特派团还让调解人外出搭乘飞机。

Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.

瞪着公路上来来回回的车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。

Tous les passagers devant embarquer sur des vols intérieurs ou internationaux subissent un contrôle de sécurité.

搭乘国内或国际航班离境的所有乘客都通过航空安全管制。

Des agents de la sécurité de l'aviation voyagent sur certaines lignes régulières pour effectuer des contrôles.

航空安全官员有时搭乘某些定期航班,便对有关情况进行监测。

Deux cent cinquante ressortissants grecs et chypriotes ont été évacués à bord du Peshara de la marine grecque.

希腊和塞浦路斯侨民搭乘希腊Peshara军舰撤离黎巴嫩。

De 100 à 200 personnes l'utilisent chaque jour pour se rendre en Serbie, ce nombre augmentant pendant les week-ends.

每天大约有100到200人搭乘该列车出入塞尔维亚,周末的乘客更多。

Si on veut aller au nord, à l’est, à l’ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论是想要去北部、去南部,还是去东部、去西部,或者中部,都可搭乘巴黎地

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可假设,被罢黜的总统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Enfin, ABB Shaltanlagen demande à être indemnisée à hauteur de DM 4 674 au titre de l'évacuation par avion de ses employés européens d'Iraq.

最后,ABB Schaltanlagen要求赔偿所称欧搭乘飞机离开伊拉克所涉费用4,674德国马克。

C'est à dire, on peut faire plusieurs tours pendant deux jours, monter et désendre le bus à n'importe quel arret des neuf arrets.

也就是说,可在两天内搭乘多次,在九个站中的任意一站或上或下。

Je voudrais remercier vivement l'Ambassadeur Greenstock d'avoir accepté que je parle avant lui pour me permettre de prendre un avion à 13 heures.

我非常感谢格林斯托克大使允许我同他互换发言次序,便使我能够搭乘1点的飞机。

Aucun mandat d'arrêt ne lui a été présenté lors de son arrestation intervenue au moment où elle s'apprêtait à prendre le train pour Mandalay.

她在准备搭乘开往曼德勒的火车时被逮捕,逮捕她时没有出示逮捕证。

Les autorités n'étaient pas en mesure de fournir au Groupe une liste des noms ou des nationalités des personnes se trouvant à bord de l'avion.

利比里亚各有关当局也无一能向小组提供搭乘飞机人员的名单或国

En autorisant le personnel de la Mission à utiliser ces avions, la direction de la Mission ne se fondait que sur des rapports oraux de l'unité d'aviation.

在准许联阿特派团人员搭乘这些飞机时,联阿特派团管理当局仅凭听取航空单位的口头报告为准。

Deux nouvelles lignes d'autobus des Nations Unies vont être mises en service, dont l'une permettra aux étudiants appartenant aux minorités de se rendre à l'Université de Mitrovica.

将另外开设两条由联合国运营的公交路,其中一条将使少数族裔学生能够搭乘公交车辆前往米特罗维察大学。

Cela n'avait aucune incidence sur les relations avec le Royaume-Uni ou Sainte-Hélène et l'on pouvait continuer à se rendre à Tristan da Cunha à partir du Cap.

总督强调,这种改变不影响联合王国或圣赫勒拿同该岛的关系,人们仍然能够访问特里斯坦-达库尼亚,从开普敦搭乘别的船只前往。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搭乘 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡,
dā chéng
voyager en (avion, voiture, bateau, etc.)

Je prends la ligne 2 en direction de l'aéroport de Pudong .

去往浦东机场方向地铁2号

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意地让两个年轻人出租车。

Quelle ligne pour aller a St.Minchel?

请问到圣米歇尔要哪一条车?

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险超载卡车。

En outre, la MONUC a fourni des moyens de transport aérien au facilitateur.

联刚特派团还让调解人外出飞机。

Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.

瞪着公路上来来回回车辆,突然想起电影里拦车镜头。

Tous les passagers devant embarquer sur des vols intérieurs ou internationaux subissent un contrôle de sécurité.

国内或国际航班离境所有客都通过航空安全管制。

Des agents de la sécurité de l'aviation voyagent sur certaines lignes régulières pour effectuer des contrôles.

航空安全官员有时某些定期航班,便对有关情况进行监测。

Deux cent cinquante ressortissants grecs et chypriotes ont été évacués à bord du Peshara de la marine grecque.

希腊和塞浦路斯侨民希腊Peshara号军舰撤离黎巴嫩。

De 100 à 200 personnes l'utilisent chaque jour pour se rendre en Serbie, ce nombre augmentant pendant les week-ends.

每天大约有100到200人车出入塞尔维亚,周末客更多。

Si on veut aller au nord, à l’est, à l’ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论是想要去北部、去南部,还是去东部、去西部,或者中部,都可巴黎地铁。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可假设,被罢黜总统是机离开突尼斯到达马尔他,在那里,他了下一班飞机。

Enfin, ABB Shaltanlagen demande à être indemnisée à hauteur de DM 4 674 au titre de l'évacuation par avion de ses employés européens d'Iraq.

最后,ABB Schaltanlagen要求赔偿所称欧洲籍雇员飞机离开伊拉克所涉费用4,674德国马克。

C'est à dire, on peut faire plusieurs tours pendant deux jours, monter et désendre le bus à n'importe quel arret des neuf arrets.

也就是说,可在两天内多次,在九个站中任意一站或上或下。

Je voudrais remercier vivement l'Ambassadeur Greenstock d'avoir accepté que je parle avant lui pour me permettre de prendre un avion à 13 heures.

我非常感谢格林斯托克大使允许我同他互换发言次序,便使我能够1点飞机。

Aucun mandat d'arrêt ne lui a été présenté lors de son arrestation intervenue au moment où elle s'apprêtait à prendre le train pour Mandalay.

她在准备开往曼德勒火车时被逮捕,逮捕她时没有出示逮捕证。

Les autorités n'étaient pas en mesure de fournir au Groupe une liste des noms ou des nationalités des personnes se trouvant à bord de l'avion.

利比里亚各有关当局也无一能向小组提供飞机人员名单或国籍。

En autorisant le personnel de la Mission à utiliser ces avions, la direction de la Mission ne se fondait que sur des rapports oraux de l'unité d'aviation.

在准许联阿特派团人员这些飞机时,联阿特派团管理当局仅凭听取航空单位口头报告为准。

Deux nouvelles lignes d'autobus des Nations Unies vont être mises en service, dont l'une permettra aux étudiants appartenant aux minorités de se rendre à l'Université de Mitrovica.

将另外开设两条由联合国运营公交路,其中一条将使少数族裔学生能够公交车辆前往米特罗维察大学。

Cela n'avait aucune incidence sur les relations avec le Royaume-Uni ou Sainte-Hélène et l'on pouvait continuer à se rendre à Tristan da Cunha à partir du Cap.

总督强调,这种改变不影响联合王国或圣赫勒拿同该岛关系,人们仍然能够访问特里斯坦-达库尼亚,从开普敦船只前往。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搭乘 的法语例句

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡,
dā chéng
voyager en (avion, voiture, bateau, etc.)

Je prends la ligne 2 en direction de l'aéroport de Pudong .

浦东机场方向的地铁2号线。

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕先生很乐意地让两个年轻人出租车。

Quelle ligne pour aller a St.Minchel?

请问到圣米歇尔要哪一条线的列车?

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们只好不顾危险超载的卡车。

En outre, la MONUC a fourni des moyens de transport aérien au facilitateur.

联刚特派团还让调解人外出飞机。

Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.

瞪着公路上来来回回的车辆,突然想起电影里拦车镜头。

Tous les passagers devant embarquer sur des vols intérieurs ou internationaux subissent un contrôle de sécurité.

国内或国际航班离境的所有客都通过航空安全管制。

Des agents de la sécurité de l'aviation voyagent sur certaines lignes régulières pour effectuer des contrôles.

航空安全官员有时某些定期航班,便对有关情况进行监测。

Deux cent cinquante ressortissants grecs et chypriotes ont été évacués à bord du Peshara de la marine grecque.

希腊和塞浦路斯侨民希腊Peshara号军舰撤离黎巴嫩。

De 100 à 200 personnes l'utilisent chaque jour pour se rendre en Serbie, ce nombre augmentant pendant les week-ends.

每天大约有100到200人该列车出入塞尔维亚,周末的客更多。

Si on veut aller au nord, à l’est, à l’ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论是想要北部、南部,还是东部、西部,或者中部,都可巴黎地铁。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可假设,被罢黜的总统是直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他了下一班飞机。

Enfin, ABB Shaltanlagen demande à être indemnisée à hauteur de DM 4 674 au titre de l'évacuation par avion de ses employés européens d'Iraq.

最后,ABB Schaltanlagen要求赔偿所称欧洲籍雇员飞机离开伊所涉费用4,674德国马

C'est à dire, on peut faire plusieurs tours pendant deux jours, monter et désendre le bus à n'importe quel arret des neuf arrets.

也就是说,可在两天内多次,在九个站中的任意一站或上或下。

Je voudrais remercier vivement l'Ambassadeur Greenstock d'avoir accepté que je parle avant lui pour me permettre de prendre un avion à 13 heures.

我非常感谢格林斯托大使允许我同他互换发言次序,便使我能够1点的飞机。

Aucun mandat d'arrêt ne lui a été présenté lors de son arrestation intervenue au moment où elle s'apprêtait à prendre le train pour Mandalay.

她在准备曼德勒的火车时被逮捕,逮捕她时没有出示逮捕证。

Les autorités n'étaient pas en mesure de fournir au Groupe une liste des noms ou des nationalités des personnes se trouvant à bord de l'avion.

利比里亚各有关当局也无一能向小组提供飞机人员的名单或国籍。

En autorisant le personnel de la Mission à utiliser ces avions, la direction de la Mission ne se fondait que sur des rapports oraux de l'unité d'aviation.

在准许联阿特派团人员这些飞机时,联阿特派团管理当局仅凭听取航空单位的口头报告为准。

Deux nouvelles lignes d'autobus des Nations Unies vont être mises en service, dont l'une permettra aux étudiants appartenant aux minorités de se rendre à l'Université de Mitrovica.

将另外开设两条由联合国运营的公交线路,其中一条将使少数族裔学生能够公交车辆前米特罗维察大学。

Cela n'avait aucune incidence sur les relations avec le Royaume-Uni ou Sainte-Hélène et l'on pouvait continuer à se rendre à Tristan da Cunha à partir du Cap.

总督强调,这种改变不影响联合王国或圣赫勒拿同该岛的关系,人们仍然能够访问特里斯坦-达库尼亚,从开普敦别的船只前

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搭乘 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡,
dā chéng
voyager en (avion, voiture, bateau, etc.)

Je prends la ligne 2 en direction de l'aéroport de Pudong .

搭乘去往浦东机场方向的地铁2号线。

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意地让两个年轻人搭乘出租车。

Quelle ligne pour aller a St.Minchel?

请问到圣米歇尔要搭乘哪一条线的列车?

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

En outre, la MONUC a fourni des moyens de transport aérien au facilitateur.

联刚特派团还让调解人外出搭乘飞机。

Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.

瞪着公路上来来回回的车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。

Tous les passagers devant embarquer sur des vols intérieurs ou internationaux subissent un contrôle de sécurité.

搭乘国内或国际境的所有乘客都通过空安全管制。

Des agents de la sécurité de l'aviation voyagent sur certaines lignes régulières pour effectuer des contrôles.

空安全官员有时搭乘某些定期便对有关情况进行监测。

Deux cent cinquante ressortissants grecs et chypriotes ont été évacués à bord du Peshara de la marine grecque.

希腊和塞浦路斯侨民搭乘希腊Peshara号军舰撤黎巴嫩。

De 100 à 200 personnes l'utilisent chaque jour pour se rendre en Serbie, ce nombre augmentant pendant les week-ends.

约有100到200人搭乘该列车出入塞尔维亚,周末的乘客更多。

Si on veut aller au nord, à l’est, à l’ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论是想要去北部、去南部,还是去东部、去西部,或者中部,都可搭乘巴黎地铁。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可假设,被罢黜的总统是乘直升机开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下一飞机。

Enfin, ABB Shaltanlagen demande à être indemnisée à hauteur de DM 4 674 au titre de l'évacuation par avion de ses employés européens d'Iraq.

最后,ABB Schaltanlagen要求赔偿所称欧洲籍雇员搭乘飞机开伊拉克所涉费用4,674德国马克。

C'est à dire, on peut faire plusieurs tours pendant deux jours, monter et désendre le bus à n'importe quel arret des neuf arrets.

也就是说,可在两搭乘多次,在九个站中的任意一站或上或下。

Je voudrais remercier vivement l'Ambassadeur Greenstock d'avoir accepté que je parle avant lui pour me permettre de prendre un avion à 13 heures.

我非常感谢格林斯托克使允许我同他互换发言次序,便使我能够搭乘1点的飞机。

Aucun mandat d'arrêt ne lui a été présenté lors de son arrestation intervenue au moment où elle s'apprêtait à prendre le train pour Mandalay.

她在准备搭乘开往曼德勒的火车时被逮捕,逮捕她时没有出示逮捕证。

Les autorités n'étaient pas en mesure de fournir au Groupe une liste des noms ou des nationalités des personnes se trouvant à bord de l'avion.

利比里亚各有关当局也无一能向小组提供搭乘飞机人员的名单或国籍。

En autorisant le personnel de la Mission à utiliser ces avions, la direction de la Mission ne se fondait que sur des rapports oraux de l'unité d'aviation.

在准许联阿特派团人员搭乘这些飞机时,联阿特派团管理当局仅凭听取空单位的口头报告为准。

Deux nouvelles lignes d'autobus des Nations Unies vont être mises en service, dont l'une permettra aux étudiants appartenant aux minorités de se rendre à l'Université de Mitrovica.

将另外开设两条由联合国运营的公交线路,其中一条将使少数族裔学生能够搭乘公交车辆前往米特罗维察学。

Cela n'avait aucune incidence sur les relations avec le Royaume-Uni ou Sainte-Hélène et l'on pouvait continuer à se rendre à Tristan da Cunha à partir du Cap.

总督强调,这种改变不影响联合王国或圣赫勒拿同该岛的关系,人们仍然能够访问特里斯坦-达库尼亚,从开普敦搭乘别的船只前往。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搭乘 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡,
dā chéng
voyager en (avion, voiture, bateau, etc.)

Je prends la ligne 2 en direction de l'aéroport de Pudong .

搭乘去往浦东场方向的地铁2号线。

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意地让两个年轻人搭乘出租车。

Quelle ligne pour aller a St.Minchel?

请问到圣米歇尔要搭乘线的列车?

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

En outre, la MONUC a fourni des moyens de transport aérien au facilitateur.

联刚特派团还让调解人外出搭乘

Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.

瞪着公路上来来回回的车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。

Tous les passagers devant embarquer sur des vols intérieurs ou internationaux subissent un contrôle de sécurité.

搭乘国内或国际航班境的所有乘客都通过航空安全管制。

Des agents de la sécurité de l'aviation voyagent sur certaines lignes régulières pour effectuer des contrôles.

航空安全官员有时搭乘某些定期航班,便对有关情况进行监测。

Deux cent cinquante ressortissants grecs et chypriotes ont été évacués à bord du Peshara de la marine grecque.

希腊和塞浦路斯侨民搭乘希腊Peshara号军舰撤黎巴嫩。

De 100 à 200 personnes l'utilisent chaque jour pour se rendre en Serbie, ce nombre augmentant pendant les week-ends.

每天大约有100到200人搭乘该列车出入塞尔维亚,周末的乘客更多。

Si on veut aller au nord, à l’est, à l’ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论是想要去北部、去南部,还是去东部、去西部,或者中部,都可搭乘巴黎地铁。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可假设,被罢黜的总统是乘直升突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下班飞

Enfin, ABB Shaltanlagen demande à être indemnisée à hauteur de DM 4 674 au titre de l'évacuation par avion de ses employés européens d'Iraq.

最后,ABB Schaltanlagen要求赔偿所称欧洲籍雇员搭乘伊拉克所涉费用4,674德国马克。

C'est à dire, on peut faire plusieurs tours pendant deux jours, monter et désendre le bus à n'importe quel arret des neuf arrets.

也就是说,可在两天内搭乘多次,在九个站中的任意站或上或下。

Je voudrais remercier vivement l'Ambassadeur Greenstock d'avoir accepté que je parle avant lui pour me permettre de prendre un avion à 13 heures.

我非常感谢格林斯托克大使允许我同他互换发言次序,便使我能够搭乘1点的飞

Aucun mandat d'arrêt ne lui a été présenté lors de son arrestation intervenue au moment où elle s'apprêtait à prendre le train pour Mandalay.

她在准备搭乘往曼德勒的火车时被逮捕,逮捕她时没有出示逮捕证。

Les autorités n'étaient pas en mesure de fournir au Groupe une liste des noms ou des nationalités des personnes se trouvant à bord de l'avion.

利比里亚各有关当局也无能向小组提供搭乘人员的名单或国籍。

En autorisant le personnel de la Mission à utiliser ces avions, la direction de la Mission ne se fondait que sur des rapports oraux de l'unité d'aviation.

在准许联阿特派团人员搭乘这些飞时,联阿特派团管理当局仅凭听取航空单位的口头报告为准。

Deux nouvelles lignes d'autobus des Nations Unies vont être mises en service, dont l'une permettra aux étudiants appartenant aux minorités de se rendre à l'Université de Mitrovica.

将另外设两由联合国运营的公交线路,其中将使少数族裔学生能够搭乘公交车辆前往米特罗维察大学。

Cela n'avait aucune incidence sur les relations avec le Royaume-Uni ou Sainte-Hélène et l'on pouvait continuer à se rendre à Tristan da Cunha à partir du Cap.

总督强调,这种改变不影响联合王国或圣赫勒拿同该岛的关系,人们仍然能够访问特里斯坦-达库尼亚,从普敦搭乘别的船只前往。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搭乘 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡,
dā chéng
voyager en (avion, voiture, bateau, etc.)

Je prends la ligne 2 en direction de l'aéroport de Pudong .

搭乘去往浦东机场方向的地铁2号线。

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意地让两个年轻人搭乘出租车。

Quelle ligne pour aller a St.Minchel?

请问到圣米歇尔要搭乘哪一条线的列车?

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

En outre, la MONUC a fourni des moyens de transport aérien au facilitateur.

联刚特派团还让调解人外出搭乘飞机。

Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.

瞪着公路上的车辆,突然起电影里拦车搭乘镜头。

Tous les passagers devant embarquer sur des vols intérieurs ou internationaux subissent un contrôle de sécurité.

搭乘国内或国际航班离境的所有乘客都通过航空安全管制。

Des agents de la sécurité de l'aviation voyagent sur certaines lignes régulières pour effectuer des contrôles.

航空安全官员有时搭乘某些定期航班,便对有关情况进行监测。

Deux cent cinquante ressortissants grecs et chypriotes ont été évacués à bord du Peshara de la marine grecque.

希腊和塞浦路斯侨民搭乘希腊Peshara号军舰撤离黎巴嫩。

De 100 à 200 personnes l'utilisent chaque jour pour se rendre en Serbie, ce nombre augmentant pendant les week-ends.

每天大约有100到200人搭乘该列车出入塞尔维亚,周末的乘客更多。

Si on veut aller au nord, à l’est, à l’ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

要去北部、去南部,还去东部、去西部,或者中部,都可搭乘巴黎地铁。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可假设,被罢黜的总统乘直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Enfin, ABB Shaltanlagen demande à être indemnisée à hauteur de DM 4 674 au titre de l'évacuation par avion de ses employés européens d'Iraq.

最后,ABB Schaltanlagen要求赔偿所称欧洲籍雇员搭乘飞机离开伊拉克所涉费用4,674德国马克。

C'est à dire, on peut faire plusieurs tours pendant deux jours, monter et désendre le bus à n'importe quel arret des neuf arrets.

也就说,可在两天内搭乘多次,在九个站中的任意一站或上或下。

Je voudrais remercier vivement l'Ambassadeur Greenstock d'avoir accepté que je parle avant lui pour me permettre de prendre un avion à 13 heures.

我非常感谢格林斯托克大使允许我同他互换发言次序,便使我能够搭乘1点的飞机。

Aucun mandat d'arrêt ne lui a été présenté lors de son arrestation intervenue au moment où elle s'apprêtait à prendre le train pour Mandalay.

她在准备搭乘开往曼德勒的火车时被逮捕,逮捕她时没有出示逮捕证。

Les autorités n'étaient pas en mesure de fournir au Groupe une liste des noms ou des nationalités des personnes se trouvant à bord de l'avion.

利比里亚各有关当局也无一能向小组提供搭乘飞机人员的名单或国籍。

En autorisant le personnel de la Mission à utiliser ces avions, la direction de la Mission ne se fondait que sur des rapports oraux de l'unité d'aviation.

在准许联阿特派团人员搭乘这些飞机时,联阿特派团管理当局仅凭听取航空单位的口头报告为准。

Deux nouvelles lignes d'autobus des Nations Unies vont être mises en service, dont l'une permettra aux étudiants appartenant aux minorités de se rendre à l'Université de Mitrovica.

将另外开设两条由联合国运营的公交线路,其中一条将使少数族裔学生能够搭乘公交车辆前往米特罗维察大学。

Cela n'avait aucune incidence sur les relations avec le Royaume-Uni ou Sainte-Hélène et l'on pouvait continuer à se rendre à Tristan da Cunha à partir du Cap.

总督强调,这种改变不影响联合王国或圣赫勒拿同该岛的关系,人们仍然能够访问特里斯坦-达库尼亚,从开普敦搭乘别的船只前往。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搭乘 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡,
dā chéng
voyager en (avion, voiture, bateau, etc.)

Je prends la ligne 2 en direction de l'aéroport de Pudong .

搭乘去往浦东机场方向的地2

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意地让两个年轻人搭乘出租车。

Quelle ligne pour aller a St.Minchel?

请问到圣米歇尔要搭乘哪一条的列车?

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险搭乘超载的卡车。

En outre, la MONUC a fourni des moyens de transport aérien au facilitateur.

联刚特派团还让调解人外出搭乘飞机。

Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.

瞪着公路上来来回回的车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。

Tous les passagers devant embarquer sur des vols intérieurs ou internationaux subissent un contrôle de sécurité.

搭乘国内或国际航班离境的所有乘客都通过航空安全管制。

Des agents de la sécurité de l'aviation voyagent sur certaines lignes régulières pour effectuer des contrôles.

航空安全官员有时搭乘某些定期航班,便对有关情况进行监测。

Deux cent cinquante ressortissants grecs et chypriotes ont été évacués à bord du Peshara de la marine grecque.

希腊和塞浦路斯侨民搭乘希腊Peshara军舰撤离黎巴嫩。

De 100 à 200 personnes l'utilisent chaque jour pour se rendre en Serbie, ce nombre augmentant pendant les week-ends.

每天大约有100到200人搭乘该列车出入塞尔维亚,周末的乘客更多。

Si on veut aller au nord, à l’est, à l’ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论是想要去北部、去南部,还是去东部、去西部,或者中部,都可搭乘巴黎地

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可假设,被罢黜的总统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Enfin, ABB Shaltanlagen demande à être indemnisée à hauteur de DM 4 674 au titre de l'évacuation par avion de ses employés européens d'Iraq.

最后,ABB Schaltanlagen要求赔偿所称欧搭乘飞机离开伊拉克所涉费用4,674德国马克。

C'est à dire, on peut faire plusieurs tours pendant deux jours, monter et désendre le bus à n'importe quel arret des neuf arrets.

也就是说,可在两天内搭乘多次,在九个站中的任意一站或上或下。

Je voudrais remercier vivement l'Ambassadeur Greenstock d'avoir accepté que je parle avant lui pour me permettre de prendre un avion à 13 heures.

我非常感谢格林斯托克大使允许我同他互换发言次序,便使我能够搭乘1点的飞机。

Aucun mandat d'arrêt ne lui a été présenté lors de son arrestation intervenue au moment où elle s'apprêtait à prendre le train pour Mandalay.

她在准备搭乘开往曼德勒的火车时被逮捕,逮捕她时没有出示逮捕证。

Les autorités n'étaient pas en mesure de fournir au Groupe une liste des noms ou des nationalités des personnes se trouvant à bord de l'avion.

利比里亚各有关当局也无一能向小组提供搭乘飞机人员的名单或国

En autorisant le personnel de la Mission à utiliser ces avions, la direction de la Mission ne se fondait que sur des rapports oraux de l'unité d'aviation.

在准许联阿特派团人员搭乘这些飞机时,联阿特派团管理当局仅凭听取航空单位的口头报告为准。

Deux nouvelles lignes d'autobus des Nations Unies vont être mises en service, dont l'une permettra aux étudiants appartenant aux minorités de se rendre à l'Université de Mitrovica.

将另外开设两条由联合国运营的公交路,其中一条将使少数族裔学生能够搭乘公交车辆前往米特罗维察大学。

Cela n'avait aucune incidence sur les relations avec le Royaume-Uni ou Sainte-Hélène et l'on pouvait continuer à se rendre à Tristan da Cunha à partir du Cap.

总督强调,这种改变不影响联合王国或圣赫勒拿同该岛的关系,人们仍然能够访问特里斯坦-达库尼亚,从开普敦搭乘别的船只前往。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搭乘 的法语例句

用户正在搜索


电子管, 电子管电压表, 电子管放大器, 电子管工人, 电子管整流器, 电子光度计, 电子光学, 电子号, 电子轰击, 电子轰击炉,

相似单词


搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡,
dā chéng
voyager en (avion, voiture, bateau, etc.)

Je prends la ligne 2 en direction de l'aéroport de Pudong .

去往浦东机场方向地铁2号线。

12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.

特吕克先生很乐意地让两个年轻人出租车。

Quelle ligne pour aller a St.Minchel?

请问到圣米歇尔要哪一条线列车?

Souvent les femmes sont obligées d'être jonchées sur des camions surchargés, à leur péril.

妇女们往往只好不顾危险超载卡车。

En outre, la MONUC a fourni des moyens de transport aérien au facilitateur.

联刚特派团还让调解人外出飞机。

Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.

瞪着公路上来来回回车辆,起电影里拦车镜头。

Tous les passagers devant embarquer sur des vols intérieurs ou internationaux subissent un contrôle de sécurité.

国内或国际航班离境所有都通过航空安全管制。

Des agents de la sécurité de l'aviation voyagent sur certaines lignes régulières pour effectuer des contrôles.

航空安全官员有时某些定期航班,便对有关情况进行监测。

Deux cent cinquante ressortissants grecs et chypriotes ont été évacués à bord du Peshara de la marine grecque.

希腊和塞浦路斯侨民希腊Peshara号军舰撤离黎巴嫩。

De 100 à 200 personnes l'utilisent chaque jour pour se rendre en Serbie, ce nombre augmentant pendant les week-ends.

每天大约有100到200人该列车出入塞尔维亚,周末更多。

Si on veut aller au nord, à l’est, à l’ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论是要去北部、去南部,还是去东部、去西部,或者中部,都可巴黎地铁。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可假设,被罢黜总统是直升机离开尼斯到达马尔他,在那里,他了下一班飞机。

Enfin, ABB Shaltanlagen demande à être indemnisée à hauteur de DM 4 674 au titre de l'évacuation par avion de ses employés européens d'Iraq.

最后,ABB Schaltanlagen要求赔偿所称欧洲籍雇员飞机离开伊拉克所涉费用4,674德国马克。

C'est à dire, on peut faire plusieurs tours pendant deux jours, monter et désendre le bus à n'importe quel arret des neuf arrets.

也就是说,可在两天内多次,在九个站中任意一站或上或下。

Je voudrais remercier vivement l'Ambassadeur Greenstock d'avoir accepté que je parle avant lui pour me permettre de prendre un avion à 13 heures.

我非常感谢格林斯托克大使允许我同他互换发言次序,便使我能够1点飞机。

Aucun mandat d'arrêt ne lui a été présenté lors de son arrestation intervenue au moment où elle s'apprêtait à prendre le train pour Mandalay.

她在准备开往曼德勒火车时被逮捕,逮捕她时没有出示逮捕证。

Les autorités n'étaient pas en mesure de fournir au Groupe une liste des noms ou des nationalités des personnes se trouvant à bord de l'avion.

利比里亚各有关当局也无一能向小组提供飞机人员名单或国籍。

En autorisant le personnel de la Mission à utiliser ces avions, la direction de la Mission ne se fondait que sur des rapports oraux de l'unité d'aviation.

在准许联阿特派团人员这些飞机时,联阿特派团管理当局仅凭听取航空单位口头报告为准。

Deux nouvelles lignes d'autobus des Nations Unies vont être mises en service, dont l'une permettra aux étudiants appartenant aux minorités de se rendre à l'Université de Mitrovica.

将另外开设两条由联合国运营公交线路,其中一条将使少数族裔学生能够公交车辆前往米特罗维察大学。

Cela n'avait aucune incidence sur les relations avec le Royaume-Uni ou Sainte-Hélène et l'on pouvait continuer à se rendre à Tristan da Cunha à partir du Cap.

总督强调,这种改变不影响联合王国或圣赫勒拿同该岛关系,人们仍能够访问特里斯坦-达库尼亚,从开普敦船只前往。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搭乘 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡,