Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.
还应提及位于万茨皮尔斯港口码头搬
公司所吸
人资本。
Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.
还应提及位于万茨皮尔斯港口码头搬
公司所吸
人资本。
SSL affirmait que KWL avait refusé aux entreprises de manutention indépendantes l'accès aux installations portuaires que SSL jugeait nécessaire pour mener à bien ses activités.
据称,KWL不让独立搬
公司使用港口设施,而SSL认为使用这些设施对它
业务是必要
。
On a fait observer que le projet d'article ne semblait pas couvrir les recours judiciaires intentés contre des personnes autres que le transporteur telles que des manutentionnaires.
会上提出一项关切是,第6.10款看来没有涵盖对承
人之外
其他人,例如对装卸公司或者搬
公司而提出
非合同性
赔。
La Société est approuvé par les ministères du gouvernement de mettre en place une personnalité juridique indépendante, spécialisée dans le levage et de manutention entreprise de services.
本公司是经政府有关部门批准成立,有独立法人资格、专业从事吊装,搬服务公司。
Il y a été mis bon ordre et la Mission utilise désormais les services de trois sociétés de déménagement indépendantes, ce qui lui permettra vraisemblablement de réaliser des économies.
这种做法此已经改变,该特派团目前正在使用三家独立
搬
公司,其结果很可能是成本效率
提高。
Le premier est conçu pour faciliter les opérations portuaires, le deuxième doit constituer un outil de collecte et de partage d'informations entre les usagers (administration portuaire, compagnies maritimes, aconiers, douanes, transporteurs et transitaires).
前者旨在协助港口,
者则提供了一个用于收集资料,并在港口使用方(港口、航
公司、搬
工、海关、
输经
人和代
人)之间分享
信息平台。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作为具有支配地位港口
人,它关于禁止独立搬
公司使用它
港口设施
决定,被看作一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在
竞争对手挤出搬
和拖船业务市场等辅助市场。
La procédure est en route pour le choix de déménageurs, d'un évaluateur indépendant des coûts, d'experts indépendants ou d'un cabinet à charger de suivre les relations entre Skanska et ses sous-traitants sur le plan déontologique et d'une entité à charger de confirmer, preuves à l'appui, que des locaux répondent aux exigences fonctionnelles et opérationnelles de leur propriétaire, de leurs occupants et de ceux qui les exploitent.
目前正在展开采购,以便雇用商业搬公司、独立项目费用估计人、对斯堪斯卡公司与其分包商之间关系进行廉正监测
独立专家或公司以及负责提供文件确认某一设施达到建筑所有者、使用者和
者对功能和性能
要求
一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.
还应提及位皮尔斯
的码头搬运公司所吸引的私人资本。
SSL affirmait que KWL avait refusé aux entreprises de manutention indépendantes l'accès aux installations portuaires que SSL jugeait nécessaire pour mener à bien ses activités.
据称,KWL不让独立的搬运公司使用设施,而SSL认为使用这些设施对它的业务是必要的。
On a fait observer que le projet d'article ne semblait pas couvrir les recours judiciaires intentés contre des personnes autres que le transporteur telles que des manutentionnaires.
会上提出的一项关切是,第6.10款看来没有涵盖对承运人之外的其他人,例如对装卸公司或者搬运公司而提出的非合同性赔。
La Société est approuvé par les ministères du gouvernement de mettre en place une personnalité juridique indépendante, spécialisée dans le levage et de manutention entreprise de services.
本公司是经政府有关部门批准成立,有独立法人资格、专业从事吊装,搬运的服务公司。
Il y a été mis bon ordre et la Mission utilise désormais les services de trois sociétés de déménagement indépendantes, ce qui lui permettra vraisemblablement de réaliser des économies.
这种做法此后已经改变,该特派团目前正使用三家独立的搬运公司,其结果很可能是成本效率的提高。
Le premier est conçu pour faciliter les opérations portuaires, le deuxième doit constituer un outil de collecte et de partage d'informations entre les usagers (administration portuaire, compagnies maritimes, aconiers, douanes, transporteurs et transitaires).
前者旨协助
营运,后者则提供了一个用
收集资料,并
使用方(
、航运公司、搬运工、海关、运输经营人和代运人)之间分享的信息平台。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作为具有支配地位的营运人,它关
禁止独立搬运公司使用它的
设施的决定,被看作一种反竞争行为,旨
将它现有或潜
的竞争对手挤出搬运和拖船业务市场等辅助市场。
La procédure est en route pour le choix de déménageurs, d'un évaluateur indépendant des coûts, d'experts indépendants ou d'un cabinet à charger de suivre les relations entre Skanska et ses sous-traitants sur le plan déontologique et d'une entité à charger de confirmer, preuves à l'appui, que des locaux répondent aux exigences fonctionnelles et opérationnelles de leur propriétaire, de leurs occupants et de ceux qui les exploitent.
目前正展开采购,以便雇用商业搬运公司、独立项目费用估计人、对斯堪斯卡公司与其分包商之间关系进行廉正监测的独立专家或公司以及负责提供文件确认某一设施达到建筑所有者、使用者和营运者对功能和性能的要求的一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.
还应提及位于万茨皮尔斯港口的码头搬所吸引的私人资本。
SSL affirmait que KWL avait refusé aux entreprises de manutention indépendantes l'accès aux installations portuaires que SSL jugeait nécessaire pour mener à bien ses activités.
据称,KWL不让独立的搬使用港口设施,而SSL认为使用这些设施对它的业务是必要的。
On a fait observer que le projet d'article ne semblait pas couvrir les recours judiciaires intentés contre des personnes autres que le transporteur telles que des manutentionnaires.
会上提出的一项切是,第6.10款看来没有涵盖对承
人之外的其他人,例如对装卸
或者搬
而提出的非合同性
赔。
La Société est approuvé par les ministères du gouvernement de mettre en place une personnalité juridique indépendante, spécialisée dans le levage et de manutention entreprise de services.
本是经政府有
门批准成立,有独立法人资格、专业从事吊装,搬
的服务
。
Il y a été mis bon ordre et la Mission utilise désormais les services de trois sociétés de déménagement indépendantes, ce qui lui permettra vraisemblablement de réaliser des économies.
这种做法此后已经改变,该特派团目前正在使用三家独立的搬,其结果很可能是成本效率的提高。
Le premier est conçu pour faciliter les opérations portuaires, le deuxième doit constituer un outil de collecte et de partage d'informations entre les usagers (administration portuaire, compagnies maritimes, aconiers, douanes, transporteurs et transitaires).
前者旨在协助港口营,后者则提供了一个用于收集资料,并在港口使用方(港口、航
、搬
工、海
、
输经营人和代
人)之间分享的信息平台。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作为具有支配地位的港口营人,它
于禁止独立搬
使用它的港口设施的决定,被看作一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在的竞争对手挤出搬
和拖船业务市场等辅助市场。
La procédure est en route pour le choix de déménageurs, d'un évaluateur indépendant des coûts, d'experts indépendants ou d'un cabinet à charger de suivre les relations entre Skanska et ses sous-traitants sur le plan déontologique et d'une entité à charger de confirmer, preuves à l'appui, que des locaux répondent aux exigences fonctionnelles et opérationnelles de leur propriétaire, de leurs occupants et de ceux qui les exploitent.
目前正在展开采购,以便雇用商业搬、独立项目费用估计人、对斯堪斯卡
与其分包商之间
系进行廉正监测的独立专家或
以及负责提供文件确认某一设施达到建筑所有者、使用者和营
者对功能和性能的要求的一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.
还应提及位于万茨皮尔斯港口的码头搬运公司所吸引的私人资本。
SSL affirmait que KWL avait refusé aux entreprises de manutention indépendantes l'accès aux installations portuaires que SSL jugeait nécessaire pour mener à bien ses activités.
据称,KWL不让立的搬运公司使用港口设
,而SSL认为使用这些设
的业务是必要的。
On a fait observer que le projet d'article ne semblait pas couvrir les recours judiciaires intentés contre des personnes autres que le transporteur telles que des manutentionnaires.
会上提出的一项关切是,第6.10款看来没有涵盖承运人之外的其他人,例如
装卸公司或者搬运公司而提出的非合同性
赔。
La Société est approuvé par les ministères du gouvernement de mettre en place une personnalité juridique indépendante, spécialisée dans le levage et de manutention entreprise de services.
本公司是经政府有关部门批准成立,有立法人资格、专业从事吊装,搬运的服务公司。
Il y a été mis bon ordre et la Mission utilise désormais les services de trois sociétés de déménagement indépendantes, ce qui lui permettra vraisemblablement de réaliser des économies.
这种做法此后已经改变,该特派团目前正在使用立的搬运公司,其结果很可能是成本效率的提高。
Le premier est conçu pour faciliter les opérations portuaires, le deuxième doit constituer un outil de collecte et de partage d'informations entre les usagers (administration portuaire, compagnies maritimes, aconiers, douanes, transporteurs et transitaires).
前者旨在协助港口营运,后者则提供了一个用于收集资料,并在港口使用方(港口、航运公司、搬运工、海关、运输经营人和代运人)之间分享的信息平台。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作为具有支配地位的港口营运人,关于禁止
立搬运公司使用
的港口设
的决定,被看作一种反竞争行为,旨在将
现有或潜在的竞争
手挤出搬运和拖船业务市场等辅助市场。
La procédure est en route pour le choix de déménageurs, d'un évaluateur indépendant des coûts, d'experts indépendants ou d'un cabinet à charger de suivre les relations entre Skanska et ses sous-traitants sur le plan déontologique et d'une entité à charger de confirmer, preuves à l'appui, que des locaux répondent aux exigences fonctionnelles et opérationnelles de leur propriétaire, de leurs occupants et de ceux qui les exploitent.
目前正在展开采购,以便雇用商业搬运公司、立项目费用估计人、
斯堪斯卡公司与其分包商之间关系进行廉正监测的
立专
或公司以及负责提供文件确认某一设
达到建筑所有者、使用者和营运者
功能和性能的要求的一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.
还应提及位于万茨皮尔斯港口的码头搬运所吸引的私人资本。
SSL affirmait que KWL avait refusé aux entreprises de manutention indépendantes l'accès aux installations portuaires que SSL jugeait nécessaire pour mener à bien ses activités.
据称,KWL不让独立的搬运使用港口设施,而SSL认为使用这些设施对它的业
是必要的。
On a fait observer que le projet d'article ne semblait pas couvrir les recours judiciaires intentés contre des personnes autres que le transporteur telles que des manutentionnaires.
会上提出的一项关切是,第6.10款看有涵盖对承运人之外的其他人,例如对装卸
或者搬运
而提出的非合同性
赔。
La Société est approuvé par les ministères du gouvernement de mettre en place une personnalité juridique indépendante, spécialisée dans le levage et de manutention entreprise de services.
本是经政府有关部门批准成立,有独立法人资格、专业从事吊装,搬运的服
。
Il y a été mis bon ordre et la Mission utilise désormais les services de trois sociétés de déménagement indépendantes, ce qui lui permettra vraisemblablement de réaliser des économies.
这种做法此后已经改变,该特派团目前正在使用三家独立的搬运,其结果很可能是成本效率的提高。
Le premier est conçu pour faciliter les opérations portuaires, le deuxième doit constituer un outil de collecte et de partage d'informations entre les usagers (administration portuaire, compagnies maritimes, aconiers, douanes, transporteurs et transitaires).
前者旨在协助港口营运,后者则提供了一个用于收集资料,并在港口使用方(港口、航运、搬运工、海关、运输经营人和代运人)之间分享的信息平台。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作为具有支配地位的港口营运人,它关于禁止独立搬运使用它的港口设施的决定,被看作一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在的竞争对手挤出搬运和拖船业
市场等辅助市场。
La procédure est en route pour le choix de déménageurs, d'un évaluateur indépendant des coûts, d'experts indépendants ou d'un cabinet à charger de suivre les relations entre Skanska et ses sous-traitants sur le plan déontologique et d'une entité à charger de confirmer, preuves à l'appui, que des locaux répondent aux exigences fonctionnelles et opérationnelles de leur propriétaire, de leurs occupants et de ceux qui les exploitent.
目前正在展开采购,以便雇用商业搬运、独立项目费用估计人、对斯堪斯卡
与其分包商之间关系进行廉正监测的独立专家或
以及负责提供文件确认某一设施达到建筑所有者、使用者和营运者对功能和性能的要求的一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.
还应提及位于万茨皮尔斯港口码头
运公司所吸引
私人资本。
SSL affirmait que KWL avait refusé aux entreprises de manutention indépendantes l'accès aux installations portuaires que SSL jugeait nécessaire pour mener à bien ses activités.
据称,KWL不让独运公司使用港口
施,而SSL认为使用
施对它
业务是必要
。
On a fait observer que le projet d'article ne semblait pas couvrir les recours judiciaires intentés contre des personnes autres que le transporteur telles que des manutentionnaires.
会上提出一项关切是,第6.10款看来没有涵盖对承运人之外
其他人,例如对装卸公司或者
运公司而提出
非合同性
赔。
La Société est approuvé par les ministères du gouvernement de mettre en place une personnalité juridique indépendante, spécialisée dans le levage et de manutention entreprise de services.
本公司是经政府有关部门批准成,有独
法人资格、专业从事吊装,
运
服务公司。
Il y a été mis bon ordre et la Mission utilise désormais les services de trois sociétés de déménagement indépendantes, ce qui lui permettra vraisemblablement de réaliser des économies.
种做法此后已经改变,该特派团目前正在使用三家独
运公司,其结果很可能是成本效率
提高。
Le premier est conçu pour faciliter les opérations portuaires, le deuxième doit constituer un outil de collecte et de partage d'informations entre les usagers (administration portuaire, compagnies maritimes, aconiers, douanes, transporteurs et transitaires).
前者旨在协助港口营运,后者则提供了一个用于收集资料,并在港口使用方(港口、航运公司、运工、海关、运输经营人和代运人)之间分享
信息平台。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作为具有支配地位港口营运人,它关于禁止独
运公司使用它
港口
施
决定,被看作一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在
竞争对手挤出
运和拖船业务市场等辅助市场。
La procédure est en route pour le choix de déménageurs, d'un évaluateur indépendant des coûts, d'experts indépendants ou d'un cabinet à charger de suivre les relations entre Skanska et ses sous-traitants sur le plan déontologique et d'une entité à charger de confirmer, preuves à l'appui, que des locaux répondent aux exigences fonctionnelles et opérationnelles de leur propriétaire, de leurs occupants et de ceux qui les exploitent.
目前正在展开采购,以便雇用商业运公司、独
项目费用估计人、对斯堪斯卡公司与其分包商之间关系进行廉正监测
独
专家或公司以及负责提供文件确认某一
施达到建筑所有者、使用者和营运者对功能和性能
要求
一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.
还应及位于万茨皮尔斯港口
码头搬运公司所吸引
私人资本。
SSL affirmait que KWL avait refusé aux entreprises de manutention indépendantes l'accès aux installations portuaires que SSL jugeait nécessaire pour mener à bien ses activités.
据称,KWL不让独立搬运公司使用港口设施,而SSL认为使用这些设施对它
业务
必要
。
On a fait observer que le projet d'article ne semblait pas couvrir les recours judiciaires intentés contre des personnes autres que le transporteur telles que des manutentionnaires.
会上一项关切
,第6.10款看来没有涵盖对承运人之外
其他人,例如对装卸公司或者搬运公司而
非合同性
赔。
La Société est approuvé par les ministères du gouvernement de mettre en place une personnalité juridique indépendante, spécialisée dans le levage et de manutention entreprise de services.
本公司府有关部门批准成立,有独立法人资格、专业从事吊装,搬运
服务公司。
Il y a été mis bon ordre et la Mission utilise désormais les services de trois sociétés de déménagement indépendantes, ce qui lui permettra vraisemblablement de réaliser des économies.
这种做法此后已改变,该特派团目前正在使用三家独立
搬运公司,其结果很可能
成本效率
高。
Le premier est conçu pour faciliter les opérations portuaires, le deuxième doit constituer un outil de collecte et de partage d'informations entre les usagers (administration portuaire, compagnies maritimes, aconiers, douanes, transporteurs et transitaires).
前者旨在协助港口营运,后者则供了一个用于收集资料,并在港口使用方(港口、航运公司、搬运工、海关、运输
营人和代运人)之间分享
信息平台。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作为具有支配地位港口营运人,它关于禁止独立搬运公司使用它
港口设施
决定,被看作一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在
竞争对手挤
搬运和拖船业务市场等辅助市场。
La procédure est en route pour le choix de déménageurs, d'un évaluateur indépendant des coûts, d'experts indépendants ou d'un cabinet à charger de suivre les relations entre Skanska et ses sous-traitants sur le plan déontologique et d'une entité à charger de confirmer, preuves à l'appui, que des locaux répondent aux exigences fonctionnelles et opérationnelles de leur propriétaire, de leurs occupants et de ceux qui les exploitent.
目前正在展开采购,以便雇用商业搬运公司、独立项目费用估计人、对斯堪斯卡公司与其分包商之间关系进行廉正监测独立专家或公司以及负责
供文件确认某一设施达到建筑所有者、使用者和营运者对功能和性能
要求
一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.
还应及位于万茨皮尔斯港口的码头搬运
所吸引的私人资本。
SSL affirmait que KWL avait refusé aux entreprises de manutention indépendantes l'accès aux installations portuaires que SSL jugeait nécessaire pour mener à bien ses activités.
据称,KWL不让独立的搬运使用港口设施,而SSL认为使用这些设施对它的业务是必要的。
On a fait observer que le projet d'article ne semblait pas couvrir les recours judiciaires intentés contre des personnes autres que le transporteur telles que des manutentionnaires.
会上出的一项关切是,第6.10款看来没有涵盖对承运人之外的其他人,例如对装卸
或者搬运
而
出的非合同性
赔。
La Société est approuvé par les ministères du gouvernement de mettre en place une personnalité juridique indépendante, spécialisée dans le levage et de manutention entreprise de services.
本是经政府有关部门批准成立,有独立法人资格、专业从事吊装,搬运的服务
。
Il y a été mis bon ordre et la Mission utilise désormais les services de trois sociétés de déménagement indépendantes, ce qui lui permettra vraisemblablement de réaliser des économies.
这种做法此后已经改变,该特派团目前正在使用三家独立的搬运,其结果很可能是成本效率的
高。
Le premier est conçu pour faciliter les opérations portuaires, le deuxième doit constituer un outil de collecte et de partage d'informations entre les usagers (administration portuaire, compagnies maritimes, aconiers, douanes, transporteurs et transitaires).
前者旨在协助港口营运,后者了一个用于收集资料,并在港口使用方(港口、航运
、搬运工、海关、运输经营人和代运人)之间分享的信息平台。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作为具有支配地位的港口营运人,它关于禁止独立搬运使用它的港口设施的决定,被看作一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在的竞争对手挤出搬运和拖船业务市场等辅助市场。
La procédure est en route pour le choix de déménageurs, d'un évaluateur indépendant des coûts, d'experts indépendants ou d'un cabinet à charger de suivre les relations entre Skanska et ses sous-traitants sur le plan déontologique et d'une entité à charger de confirmer, preuves à l'appui, que des locaux répondent aux exigences fonctionnelles et opérationnelles de leur propriétaire, de leurs occupants et de ceux qui les exploitent.
目前正在展开采购,以便雇用商业搬运、独立项目费用估计人、对斯堪斯卡
与其分包商之间关系进行廉正监测的独立专家或
以及负责
文件确认某一设施达到建筑所有者、使用者和营运者对功能和性能的要求的一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.
还应提及位于万茨皮尔斯港码头搬
公司所吸引
资本。
SSL affirmait que KWL avait refusé aux entreprises de manutention indépendantes l'accès aux installations portuaires que SSL jugeait nécessaire pour mener à bien ses activités.
据称,KWL不让独立搬
公司使用港
设施,而SSL认为使用这些设施对它
业务是必要
。
On a fait observer que le projet d'article ne semblait pas couvrir les recours judiciaires intentés contre des personnes autres que le transporteur telles que des manutentionnaires.
会上提出一项关切是,第6.10款看来没有涵盖对承
之外
其他
,例如对装卸公司或者搬
公司而提出
非合同性
赔。
La Société est approuvé par les ministères du gouvernement de mettre en place une personnalité juridique indépendante, spécialisée dans le levage et de manutention entreprise de services.
本公司是经政府有关部门批准成立,有独立法资格、专业从事吊装,搬
服务公司。
Il y a été mis bon ordre et la Mission utilise désormais les services de trois sociétés de déménagement indépendantes, ce qui lui permettra vraisemblablement de réaliser des économies.
这种做法此后已经改变,该特派团目前正在使用三家独立搬
公司,其结果很可能是成本效率
提高。
Le premier est conçu pour faciliter les opérations portuaires, le deuxième doit constituer un outil de collecte et de partage d'informations entre les usagers (administration portuaire, compagnies maritimes, aconiers, douanes, transporteurs et transitaires).
前者旨在协助港,后者则提供了一个用于收集资料,并在港
使用方(港
、航
公司、搬
工、海关、
输经
和代
)之间分享
信息平台。
La décision de KWL, opérateur dominant, d'interdire aux manutentionnaires indépendants l'utilisation de ses installations portuaires a été considérée comme une pratique anticoncurrentielle visant à éliminer des concurrents existants ou potentiels sur des marchés accessoires comme la manutention et la remorque.
KWL作为具有支配地位港
,它关于禁止独立搬
公司使用它
港
设施
决定,被看作一种反竞争行为,旨在将它现有或潜在
竞争对手挤出搬
和拖船业务市场等辅助市场。
La procédure est en route pour le choix de déménageurs, d'un évaluateur indépendant des coûts, d'experts indépendants ou d'un cabinet à charger de suivre les relations entre Skanska et ses sous-traitants sur le plan déontologique et d'une entité à charger de confirmer, preuves à l'appui, que des locaux répondent aux exigences fonctionnelles et opérationnelles de leur propriétaire, de leurs occupants et de ceux qui les exploitent.
目前正在展开采购,以便雇用商业搬公司、独立项目费用估计
、对斯堪斯卡公司与其分包商之间关系进行廉正监测
独立专家或公司以及负责提供文件确认某一设施达到建筑所有者、使用者和
者对功能和性能
要求
一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。