法语助手
  • 关闭
gǎo dìng
résoudre ;
arranger ;
mettre au point

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

我们没有支魔杖,,就可以永远“搞定”核查。

Le fait qu'il n'a pas encore été obtenu de terrain pour la construction du bâtiment temporaire est préoccupant.

搞定建筑周转大楼的场地方面出现延误,令关切。

Je n'y résous aujourd'hui, poussé par une nécessité impérieuse, persuadé que les événements dont j'ai été le témoin doivent être révélés et mis en lumière.

我被种巨大的必然性驱使着,我被说服了,那些我曾经做过见证的事件必须被展现,置于光亮之中,现在,我搞定了。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威胁Chikunov说,他们将请当地搞定他的案子”。

Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.

这位和蔼的大姐,踩的可是最新出的不用接电的缝纫机,她说5000可以搞定

L'idée tendant à confier à certains États Membres le soin de s'occuper de la totalité de certains secteurs administratifs (responsabilité sectorielle) a été lancée mais apparemment trop tard pour que l'on puisse en régler tous les détails.

个别会员国接管整个行政部门(部门责任)的想法也得到支持,但显然由于提出太迟,以致未能搞定细节。

S'agissant de la terminologie employée, l'orateur répond aux deux délégations et signale la mention faite par le Rapporteur spécial, au paragraphe 35 de son rapport, de l'assassinat ciblé commis au Yémen; il précise qu'en aucun cas, le Rapporteur spécial n'a voulu suggérer qu'un assassinat ciblé commis hors de zones habitées par des civils puisse être acceptable.

关于所使用的术语问题,这位回答了两个代表团提出的问题,他指出特别报告员在其报告的第35段中提到了在也门搞定点暗杀;他明确说,在任何情况下,特别报告员均绝对无意提出在平民居住区以外搞定点暗杀是可以接受的。

Pendant que la Commission du tracé de la frontière met au point la version finale des cartes qui serviront à la démarcation, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE élabore des plans détaillés pour le déminage dans certaines zones clefs de la frontière, notamment les voies d'accès pouvant être utilisées pour la construction éventuelle des bornes-frontières.

在边界委员会着手搞定划界依据的地图时,埃厄特派团排雷行动协调中心则在修订主要边界地区的排雷计划,包括到达或许是界碑点的可能路线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞定 的法语例句

用户正在搜索


rousserolle, Rousset, roussette, rousseur, roussi, roussier, Roussillon, Roussillonnais, roussin, roussir,

相似单词


搞错, 搞错地址, 搞错名字, 搞得繁琐, 搞得乱七八糟, 搞定, 搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人),
gǎo dìng
résoudre ;
arranger ;
mettre au point

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

我们没有一支魔杖,一旦挥一挥它,就可以永远“搞定”核查。

Le fait qu'il n'a pas encore été obtenu de terrain pour la construction du bâtiment temporaire est préoccupant.

搞定建筑周转场地方面出现延误,令人关切。

Je n'y résous aujourd'hui, poussé par une nécessité impérieuse, persuadé que les événements dont j'ai été le témoin doivent être révélés et mis en lumière.

我被一种巨然性驱使着,我被说服了,那些我曾经做过见证事件须被展现,置于光亮之中,现在,我搞定了。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威胁Chikunov说,他们将请当地名人“搞定案子”。

Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.

这位和蔼姐,踩可是最新出不用接电缝纫机,她说5000可以搞定

L'idée tendant à confier à certains États Membres le soin de s'occuper de la totalité de certains secteurs administratifs (responsabilité sectorielle) a été lancée mais apparemment trop tard pour que l'on puisse en régler tous les détails.

个别会员国接管整个行政部门(部门责法也得到支持,但显然由于提出太迟,以致未能搞定细节。

S'agissant de la terminologie employée, l'orateur répond aux deux délégations et signale la mention faite par le Rapporteur spécial, au paragraphe 35 de son rapport, de l'assassinat ciblé commis au Yémen; il précise qu'en aucun cas, le Rapporteur spécial n'a voulu suggérer qu'un assassinat ciblé commis hors de zones habitées par des civils puisse être acceptable.

关于所使用术语问题,这位发言人回答了两个代表团提出问题,他指出特别报告员在其报告第35段中提到了在也门搞定点暗杀;他明确说,在何情况下,特别报告员均绝对无意提出在平民居住区以外搞定点暗杀是可以接受

Pendant que la Commission du tracé de la frontière met au point la version finale des cartes qui serviront à la démarcation, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE élabore des plans détaillés pour le déminage dans certaines zones clefs de la frontière, notamment les voies d'accès pouvant être utilisées pour la construction éventuelle des bornes-frontières.

在边界委员会着手搞定划界依据地图时,埃厄特派团排雷行动协调中心则在修订主要边界地区排雷计划,包括到达或许是界碑点可能路线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞定 的法语例句

用户正在搜索


routeur, routhierite, routier, routière, routine, routing, routinier, routivarite, routoir, routoutou,

相似单词


搞错, 搞错地址, 搞错名字, 搞得繁琐, 搞得乱七八糟, 搞定, 搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人),
gǎo dìng
résoudre ;
arranger ;
mettre au point

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

我们没有一支魔杖,一旦挥一挥它,就可以永远“搞定”核查。

Le fait qu'il n'a pas encore été obtenu de terrain pour la construction du bâtiment temporaire est préoccupant.

搞定建筑周转大楼场地方面出延误,令人关切。

Je n'y résous aujourd'hui, poussé par une nécessité impérieuse, persuadé que les événements dont j'ai été le témoin doivent être révélés et mis en lumière.

我被一种巨大必然性驱使着,我被说服了,那些我曾经做过见证事件必须被于光亮之中,在,我搞定了。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威胁Chikunov说,他们将请当地名人“搞定案子”。

Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.

这位和蔼大姐,踩可是最新出不用缝纫机,她说5000可以搞定

L'idée tendant à confier à certains États Membres le soin de s'occuper de la totalité de certains secteurs administratifs (responsabilité sectorielle) a été lancée mais apparemment trop tard pour que l'on puisse en régler tous les détails.

个别会员国管整个行政部门(部门责任)想法也得到支持,但显然由于提出太迟,以致未能搞定细节。

S'agissant de la terminologie employée, l'orateur répond aux deux délégations et signale la mention faite par le Rapporteur spécial, au paragraphe 35 de son rapport, de l'assassinat ciblé commis au Yémen; il précise qu'en aucun cas, le Rapporteur spécial n'a voulu suggérer qu'un assassinat ciblé commis hors de zones habitées par des civils puisse être acceptable.

关于所使用术语问题,这位发言人回答了两个代表团提出问题,他指出特别报告员在其报告第35段中提到了在也门搞定点暗杀;他明确说,在任何情况下,特别报告员均绝对无意提出在平民居住区以外搞定点暗杀是可以

Pendant que la Commission du tracé de la frontière met au point la version finale des cartes qui serviront à la démarcation, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE élabore des plans détaillés pour le déminage dans certaines zones clefs de la frontière, notamment les voies d'accès pouvant être utilisées pour la construction éventuelle des bornes-frontières.

在边界委员会着手搞定划界依据地图时,埃厄特派团排雷行动协调中心则在修订主要边界地区排雷计划,包括到达或许是界碑点可能路线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞定 的法语例句

用户正在搜索


roving, rowéite, rowlandite, royal, royale, royalement, royalisme, royaliste, royalties, royanté,

相似单词


搞错, 搞错地址, 搞错名字, 搞得繁琐, 搞得乱七八糟, 搞定, 搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人),
gǎo dìng
résoudre ;
arranger ;
mettre au point

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

我们没有一支魔杖,一旦挥一挥它,就可以永远“搞定”核查。

Le fait qu'il n'a pas encore été obtenu de terrain pour la construction du bâtiment temporaire est préoccupant.

搞定建筑周转大楼的场地方面出延误,令人关切。

Je n'y résous aujourd'hui, poussé par une nécessité impérieuse, persuadé que les événements dont j'ai été le témoin doivent être révélés et mis en lumière.

我被一种巨大的必然性驱使着,我被说服了,那些我曾经做过见证的事件必须被展,置于光亮之,我搞定了。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威胁Chikunov说,他们将请当地名人“搞定他的案子”。

Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.

这位和蔼的大姐,踩的可出的不用接电的缝纫机,她说5000可以搞定

L'idée tendant à confier à certains États Membres le soin de s'occuper de la totalité de certains secteurs administratifs (responsabilité sectorielle) a été lancée mais apparemment trop tard pour que l'on puisse en régler tous les détails.

个别会员国接管整个行政部门(部门责任)的想法也得到支持,但显然由于提出太迟,以致未能搞定细节。

S'agissant de la terminologie employée, l'orateur répond aux deux délégations et signale la mention faite par le Rapporteur spécial, au paragraphe 35 de son rapport, de l'assassinat ciblé commis au Yémen; il précise qu'en aucun cas, le Rapporteur spécial n'a voulu suggérer qu'un assassinat ciblé commis hors de zones habitées par des civils puisse être acceptable.

关于所使用的术语问题,这位发言人回答了两个代表团提出的问题,他指出特别报告员其报告的第35段提到了也门搞定点暗杀;他明确说,任何情况下,特别报告员均绝对无意提出平民居住区以外搞定点暗杀可以接受的。

Pendant que la Commission du tracé de la frontière met au point la version finale des cartes qui serviront à la démarcation, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE élabore des plans détaillés pour le déminage dans certaines zones clefs de la frontière, notamment les voies d'accès pouvant être utilisées pour la construction éventuelle des bornes-frontières.

边界委员会着手搞定划界依据的地图时,埃厄特派团排雷行动协调心则修订主要边界地区的排雷计划,包括到达或许界碑点的可能路线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞定 的法语例句

用户正在搜索


RU, , ruade, ruanda, ruarsite, rubace, rubacelle, rub'al-khali, ruban, rubané,

相似单词


搞错, 搞错地址, 搞错名字, 搞得繁琐, 搞得乱七八糟, 搞定, 搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人),
gǎo dìng
résoudre ;
arranger ;
mettre au point

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

我们没有一支魔杖,一旦挥一挥它,就可以永远“搞定”核查。

Le fait qu'il n'a pas encore été obtenu de terrain pour la construction du bâtiment temporaire est préoccupant.

搞定建筑周转大楼的场地方面出,令人关切。

Je n'y résous aujourd'hui, poussé par une nécessité impérieuse, persuadé que les événements dont j'ai été le témoin doivent être révélés et mis en lumière.

我被一种巨大的必然性驱使着,我被说服了,那些我曾经做过见证的事件必须被展,置光亮之中,在,我搞定了。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威胁Chikunov说,他们将请当地名人“搞定他的案子”。

Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.

这位和蔼的大姐,踩的可是最新出的不用接电的缝纫机,她说5000可以搞定

L'idée tendant à confier à certains États Membres le soin de s'occuper de la totalité de certains secteurs administratifs (responsabilité sectorielle) a été lancée mais apparemment trop tard pour que l'on puisse en régler tous les détails.

个别会员国接管整个行政部门(部门责任)的想法也得到支持,但显然出太迟,以致未能搞定细节。

S'agissant de la terminologie employée, l'orateur répond aux deux délégations et signale la mention faite par le Rapporteur spécial, au paragraphe 35 de son rapport, de l'assassinat ciblé commis au Yémen; il précise qu'en aucun cas, le Rapporteur spécial n'a voulu suggérer qu'un assassinat ciblé commis hors de zones habitées par des civils puisse être acceptable.

所使用的术语问题,这位发言人回答了两个代表团出的问题,他指出特别报告员在其报告的第35段中到了在也门搞定点暗杀;他明确说,在任何情况下,特别报告员均绝对无意出在平民居住区以外搞定点暗杀是可以接受的。

Pendant que la Commission du tracé de la frontière met au point la version finale des cartes qui serviront à la démarcation, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE élabore des plans détaillés pour le déminage dans certaines zones clefs de la frontière, notamment les voies d'accès pouvant être utilisées pour la construction éventuelle des bornes-frontières.

在边界委员会着手搞定划界依据的地图时,埃厄特派团排雷行动协调中心则在修订主要边界地区的排雷计划,包括到达或许是界碑点的可能路线。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞定 的法语例句

用户正在搜索


rubéfaction, rubéfiant, rubéfier, rubelle, rubellite, rubène, rubéole, rubérite, rubescent, rubiacée,

相似单词


搞错, 搞错地址, 搞错名字, 搞得繁琐, 搞得乱七八糟, 搞定, 搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人),
gǎo dìng
résoudre ;
arranger ;
mettre au point

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

我们没有一支魔杖,一旦挥一挥它,就可以永远“搞定”核查。

Le fait qu'il n'a pas encore été obtenu de terrain pour la construction du bâtiment temporaire est préoccupant.

搞定建筑周转大楼的场地方面出现延误,令人关切。

Je n'y résous aujourd'hui, poussé par une nécessité impérieuse, persuadé que les événements dont j'ai été le témoin doivent être révélés et mis en lumière.

我被一种巨大的然性驱使着,我被服了,那些我曾经做过见证的须被展现,置于光亮之中,现在,我搞定了。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威胁Chikunov,他们将请当地名人“搞定他的案子”。

Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.

这位和蔼的大姐,踩的可是最新出的不用接电的缝纫5000可以搞定

L'idée tendant à confier à certains États Membres le soin de s'occuper de la totalité de certains secteurs administratifs (responsabilité sectorielle) a été lancée mais apparemment trop tard pour que l'on puisse en régler tous les détails.

个别会员国接管整个行政部门(部门责任)的想法也得到支持,但显然由于提出太迟,以致未能搞定细节。

S'agissant de la terminologie employée, l'orateur répond aux deux délégations et signale la mention faite par le Rapporteur spécial, au paragraphe 35 de son rapport, de l'assassinat ciblé commis au Yémen; il précise qu'en aucun cas, le Rapporteur spécial n'a voulu suggérer qu'un assassinat ciblé commis hors de zones habitées par des civils puisse être acceptable.

关于所使用的术语问题,这位发言人回答了两个代表团提出的问题,他指出特别报告员在其报告的第35段中提到了在也门搞定点暗杀;他明确,在任何情况下,特别报告员均绝对无意提出在平民居住区以外搞定点暗杀是可以接受的。

Pendant que la Commission du tracé de la frontière met au point la version finale des cartes qui serviront à la démarcation, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE élabore des plans détaillés pour le déminage dans certaines zones clefs de la frontière, notamment les voies d'accès pouvant être utilisées pour la construction éventuelle des bornes-frontières.

在边界委员会着手搞定划界依据的地图时,埃厄特派团排雷行动协调中心则在修订主要边界地区的排雷计划,包括到达或许是界碑点的可能路线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞定 的法语例句

用户正在搜索


rubigineux, Rubik's, rubine, rubis, rubrène, rubricaule, rubriflore, rubrique, rubriquer, rubrite,

相似单词


搞错, 搞错地址, 搞错名字, 搞得繁琐, 搞得乱七八糟, 搞定, 搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人),
gǎo dìng
résoudre ;
arranger ;
mettre au point

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

我们没有一支魔杖,一旦挥一挥它,就可以永远“搞定”核查。

Le fait qu'il n'a pas encore été obtenu de terrain pour la construction du bâtiment temporaire est préoccupant.

搞定建筑周转大楼的场地方面出现延误,令人关切。

Je n'y résous aujourd'hui, poussé par une nécessité impérieuse, persuadé que les événements dont j'ai été le témoin doivent être révélés et mis en lumière.

我被一种巨大的必然性驱使着,我被说服了,那些我曾经做过见证的事件必须被展现,置于光亮之中,现在,我搞定了。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙Chikunov说,他们将请当地名人“搞定他的”。

Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.

位和蔼的大姐,踩的可是最新出的不用接电的缝纫机,她说5000可以搞定

L'idée tendant à confier à certains États Membres le soin de s'occuper de la totalité de certains secteurs administratifs (responsabilité sectorielle) a été lancée mais apparemment trop tard pour que l'on puisse en régler tous les détails.

个别会员国接管整个行政部门(部门责任)的想法也得到支持,但显然由于提出太迟,以致未能搞定细节。

S'agissant de la terminologie employée, l'orateur répond aux deux délégations et signale la mention faite par le Rapporteur spécial, au paragraphe 35 de son rapport, de l'assassinat ciblé commis au Yémen; il précise qu'en aucun cas, le Rapporteur spécial n'a voulu suggérer qu'un assassinat ciblé commis hors de zones habitées par des civils puisse être acceptable.

关于所使用的术语问题,位发言人回答了两个代表团提出的问题,他指出特别报告员在其报告的第35段中提到了在也门搞定点暗杀;他明确说,在任何情况下,特别报告员均绝对无意提出在平民居住区以外搞定点暗杀是可以接受的。

Pendant que la Commission du tracé de la frontière met au point la version finale des cartes qui serviront à la démarcation, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE élabore des plans détaillés pour le déminage dans certaines zones clefs de la frontière, notamment les voies d'accès pouvant être utilisées pour la construction éventuelle des bornes-frontières.

在边界委员会着手搞定划界依据的地图时,埃厄特派团排雷行动协调中心则在修订主要边界地区的排雷计划,包括到达或许是界碑点的可能路线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞定 的法语例句

用户正在搜索


rudement, rudenté, rudentée, rudenter, rudenture, rudéral, rudérale, rudération, rudesse, rudiment,

相似单词


搞错, 搞错地址, 搞错名字, 搞得繁琐, 搞得乱七八糟, 搞定, 搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人),
gǎo dìng
résoudre ;
arranger ;
mettre au point

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

我们没有一支魔杖,一旦挥一挥它,就可以永远“搞定”核查。

Le fait qu'il n'a pas encore été obtenu de terrain pour la construction du bâtiment temporaire est préoccupant.

搞定建筑周转场地方面出现延误,令人关切。

Je n'y résous aujourd'hui, poussé par une nécessité impérieuse, persuadé que les événements dont j'ai été le témoin doivent être révélés et mis en lumière.

我被一种巨必然性驱使着,我被说服了,那些我曾经做过见证事件必须被展现,置于光亮之中,现在,我搞定了。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

意伙伴威胁Chikunov说,他们将请当地名人“搞定案子”。

Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.

这位和姐,踩可是最新出不用接电缝纫机,她说5000可以搞定

L'idée tendant à confier à certains États Membres le soin de s'occuper de la totalité de certains secteurs administratifs (responsabilité sectorielle) a été lancée mais apparemment trop tard pour que l'on puisse en régler tous les détails.

个别会员国接管整个行政部门(部门责任)想法也得到支持,但显然由于提出太迟,以致未能搞定细节。

S'agissant de la terminologie employée, l'orateur répond aux deux délégations et signale la mention faite par le Rapporteur spécial, au paragraphe 35 de son rapport, de l'assassinat ciblé commis au Yémen; il précise qu'en aucun cas, le Rapporteur spécial n'a voulu suggérer qu'un assassinat ciblé commis hors de zones habitées par des civils puisse être acceptable.

关于所使用术语问题,这位发言人回答了两个代表团提出问题,他指出特别报告员在其报告第35段中提到了在也门搞定点暗杀;他明确说,在任何情况下,特别报告员均绝对无意提出在平民居住区以外搞定点暗杀是可以接受

Pendant que la Commission du tracé de la frontière met au point la version finale des cartes qui serviront à la démarcation, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE élabore des plans détaillés pour le déminage dans certaines zones clefs de la frontière, notamment les voies d'accès pouvant être utilisées pour la construction éventuelle des bornes-frontières.

在边界委员会着手搞定划界依据地图时,埃厄特派团排雷行动协调中心则在修订主要边界地区排雷计划,包括到达或许是界碑点可能路线。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞定 的法语例句

用户正在搜索


ruelle, rueller, ruellia, ruer, ruffe, ruffian, ruffite, ruficarpe, rufiji, Rufin,

相似单词


搞错, 搞错地址, 搞错名字, 搞得繁琐, 搞得乱七八糟, 搞定, 搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人),
gǎo dìng
résoudre ;
arranger ;
mettre au point

Nous n'avions pas de baguette magique qui d'un coup permettrait de fixer la vérification pour l'éternité.

我们没有一支魔杖,一旦挥一挥它,就可以永远“搞定”核查。

Le fait qu'il n'a pas encore été obtenu de terrain pour la construction du bâtiment temporaire est préoccupant.

搞定建筑周转大楼的场地方面现延误,令人关切。

Je n'y résous aujourd'hui, poussé par une nécessité impérieuse, persuadé que les événements dont j'ai été le témoin doivent être révélés et mis en lumière.

我被一种巨大的必然性驱使着,我被说服了,那些我曾经做过见证的事件必须被展现,置于光亮之中,现在,我搞定了。

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威胁Chikunov说,他们将请当地名人“搞定他的案子”。

Fait est dit, cette agréable personne avec une machine de dernier cri car elle n’a même pas besoin d’être branché sur le courant pour fonctionner, veut bien me le faire pour 5000.

这位和蔼的大姐,踩的可是最新的不用接电的缝纫机,她说5000可以搞定

L'idée tendant à confier à certains États Membres le soin de s'occuper de la totalité de certains secteurs administratifs (responsabilité sectorielle) a été lancée mais apparemment trop tard pour que l'on puisse en régler tous les détails.

会员国接管整个行政部门(部门责任)的想法也得到支持,但显然由于提太迟,以致未能搞定细节。

S'agissant de la terminologie employée, l'orateur répond aux deux délégations et signale la mention faite par le Rapporteur spécial, au paragraphe 35 de son rapport, de l'assassinat ciblé commis au Yémen; il précise qu'en aucun cas, le Rapporteur spécial n'a voulu suggérer qu'un assassinat ciblé commis hors de zones habitées par des civils puisse être acceptable.

关于所使用的术语问题,这位发言人回答了两个代表团提的问题,他指报告员在其报告的第35段中提到了在也门搞定点暗杀;他明确说,在任何情况下,报告员均绝对无意提在平民居住区以外搞定点暗杀是可以接受的。

Pendant que la Commission du tracé de la frontière met au point la version finale des cartes qui serviront à la démarcation, le Centre de coordination de l'action antimines de la MINUEE élabore des plans détaillés pour le déminage dans certaines zones clefs de la frontière, notamment les voies d'accès pouvant être utilisées pour la construction éventuelle des bornes-frontières.

在边界委员会着手搞定划界依据的地图时,埃厄派团排雷行动协调中心则在修订主要边界地区的排雷计划,包括到达或许是界碑点的可能路线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搞定 的法语例句

用户正在搜索


Rugosa, rugosimètre, rugosité, rugueuse, rugueux, ruijin, ruiler, ruine, ruiné, ruine-de-Rome,

相似单词


搞错, 搞错地址, 搞错名字, 搞得繁琐, 搞得乱七八糟, 搞定, 搞法, 搞法律的人, 搞繁琐哲学的人, 搞分裂活动的(人),