法语助手
  • 关闭
gē qiǎn
1. (陷在浅滩上) s'échouer
Le bateau s'est échoué.
搁浅了。
2. (比喻事情遇阻停顿) impasse; être à une impasse; parvenir à une impasse
Les négociations sont parvenues à une impasse.
会谈搁浅了。


s'échouer; s'ensabler~了. Le bateau s'est échoué.
se mettre au sec 法语 助 手 版 权 所 有

Il a sauvé un dauphin échoué sur la plage.

他救了一搁浅的海豚。

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现了搁浅

Le bateau s'est échoué sur un écueil.

在暗礁上搁浅了。

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘搁浅

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘搁浅那样,这次令人伤感的出征也就这么收场了。

Ce navire va s'affaler.

搁浅了。

Des échouages ou collisions limiteraient le trafic dans le détroit.

搁浅或碰撞将限制海峡的交通。

L'application de certains des résultats déjà obtenus sera suspendue.

迄今谈判已取得的一些进展将会搁浅

Le bateau s'est ensablé.

在沙滩上搁浅了。

Sinon, le navire qui nous porte tous s'échouera et sera perdu.

否则,我们大家所乘坐的将会搁浅并面临厄运。

On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.

关于舶残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅舶。

Suite à l'incertitude quant à l'évolution économique future 3 projets d'action positive ont été bloqués momentanément.

由于了未来的经济变化不定,3项积极行动方案暂时搁浅

On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.

该政权就像一艘搁浅的战,需要退役。”

Le projet hydroélectrique de Karuma a été bloqué lui aussi, et n'a été relancé que depuis peu.

卡卢马电站项目也同样搁浅,直到最近才动。

Les membres du Conseil ont souligné qu'il ne fallait pas laisser échouer le nouveau processus en cours.

安理会成员们强调,不能听任当前的进程因此搁浅

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这就会搁浅

On avait tenté de concevoir une « stratégie de sortie », mais là encore l'absence de consensus avait été un obstacle.

已经进行努力来制订一项“撤出战略”,但这个办法也由于缺乏共识而搁浅

Des programmes de développement d'activités relevant du secteur météorologique, en particulier les programmes concernant l'ensemencement des nuages, ont été compromis.

气象部门的发展方案,特别是造云方案已经搁浅

Le cargo qui s’était échoué il y a dix jours sur un récif contient toujours plus de 1300 tonnes de fuel.

那艘十日前触礁搁浅的货轮仍装载有1300多吨燃料油。

Il était arrivé que des navires perdent leur cargaison en mer ou s'échouent et nuisent aux écosystèmes et aux habitats naturels.

他们表示,的溢漏和搁浅事件时有发生,对海洋生态系统和鱼类生境有负面影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搁浅 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


搁笔, 搁不住, 搁得住, 搁凳, 搁脚凳, 搁浅, 搁浅(船), 搁浅船, 搁浅船只留下的泥坑, 搁浅的船,
gē qiǎn
1. (船只等陷在浅滩上) s'échouer
Le bateau s'est échoué.
船搁浅了。
2. (比喻事情遇阻停顿) impasse; être à une impasse; parvenir à une impasse
Les négociations sont parvenues à une impasse.
会谈搁浅了。


s'échouer; s'ensabler船~了. Le bateau s'est échoué.
se mettre au sec 法语 助 手 版 权 所 有

Il a sauvé un dauphin échoué sur la plage.

他救了一只搁浅的海豚。

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现了船搁浅

Le bateau s'est échoué sur un écueil.

船在暗礁上搁浅了。

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘船搁浅

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

一艘搁浅的船那样,这次令人伤感的出征也这么收场了。

Ce navire va s'affaler.

这船要搁浅了。

Des échouages ou collisions limiteraient le trafic dans le détroit.

搁浅或碰撞将限制海峡的交通。

L'application de certains des résultats déjà obtenus sera suspendue.

迄今谈判已取得的一些进展将会搁浅

Le bateau s'est ensablé.

船在沙滩上搁浅了。

Sinon, le navire qui nous porte tous s'échouera et sera perdu.

否则,我们大家所乘坐的船将会搁浅并面临厄运。

On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.

关于船舶残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅的船舶。

Suite à l'incertitude quant à l'évolution économique future 3 projets d'action positive ont été bloqués momentanément.

由于了未来的经济变化不定,3项积极行动方案暂时搁浅

On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.

该政权一艘搁浅的战船,需要退役。”

Le projet hydroélectrique de Karuma a été bloqué lui aussi, et n'a été relancé que depuis peu.

卡卢马电站项目也同样搁浅,直到最近才重新启动。

Les membres du Conseil ont souligné qu'il ne fallait pas laisser échouer le nouveau processus en cours.

安理会成员们强调,不能听任当前的新进程因此搁浅

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船搁浅

On avait tenté de concevoir une « stratégie de sortie », mais là encore l'absence de consensus avait été un obstacle.

已经进行努力来制订一项“撤出战略”,但这个办法也由于缺乏共识而搁浅

Des programmes de développement d'activités relevant du secteur météorologique, en particulier les programmes concernant l'ensemencement des nuages, ont été compromis.

气象部门的发展方案,特别是造云方案已经搁浅

Le cargo qui s’était échoué il y a dix jours sur un récif contient toujours plus de 1300 tonnes de fuel.

那艘十日前触礁搁浅的货轮仍装载有1300多吨燃料油。

Il était arrivé que des navires perdent leur cargaison en mer ou s'échouent et nuisent aux écosystèmes et aux habitats naturels.

他们表示,船只的溢漏和搁浅事件时有发生,对海洋生态系统和鱼类生境有负面影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搁浅 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


搁笔, 搁不住, 搁得住, 搁凳, 搁脚凳, 搁浅, 搁浅(船), 搁浅船, 搁浅船只留下的泥坑, 搁浅的船,
gē qiǎn
1. (船只等陷在浅滩上) s'échouer
Le bateau s'est échoué.
船搁浅
2. (事情遇阻停顿) impasse; être à une impasse; parvenir à une impasse
Les négociations sont parvenues à une impasse.
会谈搁浅


s'échouer; s'ensabler船~. Le bateau s'est échoué.
se mettre au sec 法语 助 手 版 权 所 有

Il a sauvé un dauphin échoué sur la plage.

他救一只搁浅的海豚。

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现搁浅

Le bateau s'est échoué sur un écueil.

船在暗礁上搁浅

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘船搁浅

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘搁浅的船那样,这次令人伤感的出征就这么收场

Ce navire va s'affaler.

这船要搁浅

Des échouages ou collisions limiteraient le trafic dans le détroit.

搁浅或碰撞将限制海峡的交通。

L'application de certains des résultats déjà obtenus sera suspendue.

迄今谈判已取得的一些进展将会搁浅

Le bateau s'est ensablé.

船在沙滩上搁浅

Sinon, le navire qui nous porte tous s'échouera et sera perdu.

否则,我们大家所乘坐的船将会搁浅并面临厄运。

On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.

关于船舶残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅的船舶。

Suite à l'incertitude quant à l'évolution économique future 3 projets d'action positive ont été bloqués momentanément.

由于未来的经济变化不定,3项积极行动方案暂时搁浅

On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.

该政权就像一艘搁浅的战船,需要退役。”

Le projet hydroélectrique de Karuma a été bloqué lui aussi, et n'a été relancé que depuis peu.

卡卢马电站项搁浅,直到最近才重新启动。

Les membres du Conseil ont souligné qu'il ne fallait pas laisser échouer le nouveau processus en cours.

安理会成员们强调,不能听任当前的新进程因此搁浅

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌舵拿来作一个:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会搁浅

On avait tenté de concevoir une « stratégie de sortie », mais là encore l'absence de consensus avait été un obstacle.

已经进行努力来制订一项“撤出战略”,但这个办法由于缺乏共识而搁浅

Des programmes de développement d'activités relevant du secteur météorologique, en particulier les programmes concernant l'ensemencement des nuages, ont été compromis.

气象部门的发展方案,特别是造云方案已经搁浅

Le cargo qui s’était échoué il y a dix jours sur un récif contient toujours plus de 1300 tonnes de fuel.

那艘十日前触礁搁浅的货轮仍装载有1300多吨燃料油。

Il était arrivé que des navires perdent leur cargaison en mer ou s'échouent et nuisent aux écosystèmes et aux habitats naturels.

他们表示,船只的溢漏和搁浅事件时有发生,对海洋生态系统和鱼类生境有负面影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搁浅 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


搁笔, 搁不住, 搁得住, 搁凳, 搁脚凳, 搁浅, 搁浅(船), 搁浅船, 搁浅船只留下的泥坑, 搁浅的船,
gē qiǎn
1. (船只等滩上) s'échouer
Le bateau s'est échoué.
船搁了。
2. (比喻事情遇阻停顿) impasse; être à une impasse; parvenir à une impasse
Les négociations sont parvenues à une impasse.
会谈搁了。


s'échouer; s'ensabler船~了. Le bateau s'est échoué.
se mettre au sec 法语 助 手 版 权 所 有

Il a sauvé un dauphin échoué sur la plage.

他救了一只的海豚。

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现了船

Le bateau s'est échoué sur un écueil.

暗礁上了。

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘船

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘的船那样,这次令人伤感的出征也就这么收场了。

Ce navire va s'affaler.

这船要了。

Des échouages ou collisions limiteraient le trafic dans le détroit.

或碰撞将限制海峡的交通。

L'application de certains des résultats déjà obtenus sera suspendue.

迄今谈判已取得的一些进展将会

Le bateau s'est ensablé.

沙滩上了。

Sinon, le navire qui nous porte tous s'échouera et sera perdu.

否则,我们大家所乘坐的船将会并面临厄运。

On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.

关于船舶残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或的船舶。

Suite à l'incertitude quant à l'évolution économique future 3 projets d'action positive ont été bloqués momentanément.

由于了未来的经济变化不定,3项积极行动方案暂时

On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.

该政权就像一艘的战船,需要退役。”

Le projet hydroélectrique de Karuma a été bloqué lui aussi, et n'a été relancé que depuis peu.

卡卢马电站项目也同样,直到重新启动。

Les membres du Conseil ont souligné qu'il ne fallait pas laisser échouer le nouveau processus en cours.

安理会成员们强调,不能听任当前的新进程因此

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会

On avait tenté de concevoir une « stratégie de sortie », mais là encore l'absence de consensus avait été un obstacle.

已经进行努力来制订一项“撤出战略”,但这个办法也由于缺乏共识而

Des programmes de développement d'activités relevant du secteur météorologique, en particulier les programmes concernant l'ensemencement des nuages, ont été compromis.

气象部门的发展方案,特别是造云方案已经

Le cargo qui s’était échoué il y a dix jours sur un récif contient toujours plus de 1300 tonnes de fuel.

那艘十日前触礁的货轮仍装载有1300多吨燃料油。

Il était arrivé que des navires perdent leur cargaison en mer ou s'échouent et nuisent aux écosystèmes et aux habitats naturels.

他们表示,船只的溢漏和事件时有发生,对海洋生态系统和鱼类生境有负面影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搁浅 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


搁笔, 搁不住, 搁得住, 搁凳, 搁脚凳, 搁浅, 搁浅(船), 搁浅船, 搁浅船只留下的泥坑, 搁浅的船,
gē qiǎn
1. (船只等陷在滩上) s'échouer
Le bateau s'est échoué.
船搁了。
2. (比喻事情遇阻停顿) impasse; être à une impasse; parvenir à une impasse
Les négociations sont parvenues à une impasse.
会谈搁了。


s'échouer; s'ensabler船~了. Le bateau s'est échoué.
se mettre au sec 法语 助 手 版 权 所 有

Il a sauvé un dauphin échoué sur la plage.

他救了一只豚。

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现了船

Le bateau s'est échoué sur un écueil.

船在暗礁上了。

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘船

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘船那样,这次令人伤感出征也就这么收场了。

Ce navire va s'affaler.

这船要了。

Des échouages ou collisions limiteraient le trafic dans le détroit.

或碰撞将限制交通。

L'application de certains des résultats déjà obtenus sera suspendue.

迄今谈判已取得一些进展将会

Le bateau s'est ensablé.

船在沙滩上了。

Sinon, le navire qui nous porte tous s'échouera et sera perdu.

否则,我们大家所乘坐船将会并面临厄运。

On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.

关于船舶残骸义是:因上事故而导致沉没或船舶。

Suite à l'incertitude quant à l'évolution économique future 3 projets d'action positive ont été bloqués momentanément.

由于了未来经济变,3项积极行动方案暂时

On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.

该政权就像一艘战船,需要退役。”

Le projet hydroélectrique de Karuma a été bloqué lui aussi, et n'a été relancé que depuis peu.

卡卢马电站项目也同样,直到最近才重新启动。

Les membres du Conseil ont souligné qu'il ne fallait pas laisser échouer le nouveau processus en cours.

安理会成员们强调,能听任当前新进程因此

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会

On avait tenté de concevoir une « stratégie de sortie », mais là encore l'absence de consensus avait été un obstacle.

已经进行努力来制订一项“撤出战略”,但这个办法也由于缺乏共识而

Des programmes de développement d'activités relevant du secteur météorologique, en particulier les programmes concernant l'ensemencement des nuages, ont été compromis.

气象部门发展方案,特别是造云方案已经

Le cargo qui s’était échoué il y a dix jours sur un récif contient toujours plus de 1300 tonnes de fuel.

那艘十日前触礁货轮仍装载有1300多吨燃料油。

Il était arrivé que des navires perdent leur cargaison en mer ou s'échouent et nuisent aux écosystèmes et aux habitats naturels.

他们表示,船只溢漏和事件时有发生,对洋生态系统和鱼类生境有负面影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搁浅 的法语例句

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


搁笔, 搁不住, 搁得住, 搁凳, 搁脚凳, 搁浅, 搁浅(船), 搁浅船, 搁浅船只留下的泥坑, 搁浅的船,
gē qiǎn
1. (只等陷在浅滩上) s'échouer
Le bateau s'est échoué.
2. (比喻事情遇阻停顿) impasse; être à une impasse; parvenir à une impasse
Les négociations sont parvenues à une impasse.
会谈


s'échouer; s'ensabler~. Le bateau s'est échoué.
se mettre au sec 法语 助 手 版 权 所 有

Il a sauvé un dauphin échoué sur la plage.

他救一只的海豚。

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现

Le bateau s'est échoué sur un écueil.

在暗礁上

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘那样,这次令人伤感的出征也就这么收场

Ce navire va s'affaler.

Des échouages ou collisions limiteraient le trafic dans le détroit.

或碰撞将限制海峡的交通。

L'application de certains des résultats déjà obtenus sera suspendue.

迄今谈判已取得的一些进展将会

Le bateau s'est ensablé.

在沙滩上

Sinon, le navire qui nous porte tous s'échouera et sera perdu.

否则,我们大家所乘坐的将会并面临厄运。

On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.

舶残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或舶。

Suite à l'incertitude quant à l'évolution économique future 3 projets d'action positive ont été bloqués momentanément.

来的经济变化不定,3项积极行动方案暂时

On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.

该政权就像一艘的战,需要退役。”

Le projet hydroélectrique de Karuma a été bloqué lui aussi, et n'a été relancé que depuis peu.

卡卢马电站项目也同样,直到最近才重新启动。

Les membres du Conseil ont souligné qu'il ne fallait pas laisser échouer le nouveau processus en cours.

安理会成员们强调,不能听任当前的新进程因此

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只就会

On avait tenté de concevoir une « stratégie de sortie », mais là encore l'absence de consensus avait été un obstacle.

已经进行努力来制订一项“撤出战略”,但这个办法也由缺乏共识而

Des programmes de développement d'activités relevant du secteur météorologique, en particulier les programmes concernant l'ensemencement des nuages, ont été compromis.

气象部门的发展方案,特别是造云方案已经

Le cargo qui s’était échoué il y a dix jours sur un récif contient toujours plus de 1300 tonnes de fuel.

那艘十日前触礁的货轮仍装载有1300多吨燃料油。

Il était arrivé que des navires perdent leur cargaison en mer ou s'échouent et nuisent aux écosystèmes et aux habitats naturels.

他们表示,只的溢漏和事件时有发生,对海洋生态系统和鱼类生境有负面影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搁浅 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


搁笔, 搁不住, 搁得住, 搁凳, 搁脚凳, 搁浅, 搁浅(船), 搁浅船, 搁浅船只留下的泥坑, 搁浅的船,
gē qiǎn
1. (只等陷在滩上) s'échouer
Le bateau s'est échoué.
2. (比喻事情遇阻停顿) impasse; être à une impasse; parvenir à une impasse
Les négociations sont parvenues à une impasse.
会谈


s'échouer; s'ensabler~. Le bateau s'est échoué.
se mettre au sec 法语 助 手 版 权 所 有

Il a sauvé un dauphin échoué sur la plage.

他救一只的海豚。

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现

Le bateau s'est échoué sur un écueil.

在暗礁上

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘那样,这次令人伤感的出征也就这么收场

Ce navire va s'affaler.

Des échouages ou collisions limiteraient le trafic dans le détroit.

或碰撞将限制海峡的交通。

L'application de certains des résultats déjà obtenus sera suspendue.

迄今谈判已取得的一些进展将会

Le bateau s'est ensablé.

在沙滩上

Sinon, le navire qui nous porte tous s'échouera et sera perdu.

否则,我们大家所乘坐的将会并面临厄运。

On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.

关于舶残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或舶。

Suite à l'incertitude quant à l'évolution économique future 3 projets d'action positive ont été bloqués momentanément.

由于未来的经济变化不定,3项积极行动方案暂时

On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.

该政权就像一艘的战退役。”

Le projet hydroélectrique de Karuma a été bloqué lui aussi, et n'a été relancé que depuis peu.

卡卢马电站项目也同样,直到最近才重新启动。

Les membres du Conseil ont souligné qu'il ne fallait pas laisser échouer le nouveau processus en cours.

安理会成员们强调,不能听任当前的新进程因此

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

把轮掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着掌管舵轮,那么这只就会

On avait tenté de concevoir une « stratégie de sortie », mais là encore l'absence de consensus avait été un obstacle.

已经进行努力来制订一项“撤出战略”,但这个办法也由于缺乏共识而

Des programmes de développement d'activités relevant du secteur météorologique, en particulier les programmes concernant l'ensemencement des nuages, ont été compromis.

气象部门的发展方案,特别是造云方案已经

Le cargo qui s’était échoué il y a dix jours sur un récif contient toujours plus de 1300 tonnes de fuel.

那艘十日前触礁的货轮仍装载有1300多吨燃料油。

Il était arrivé que des navires perdent leur cargaison en mer ou s'échouent et nuisent aux écosystèmes et aux habitats naturels.

他们表示,只的溢漏和事件时有发生,对海洋生态系统和鱼类生境有负面影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搁浅 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


搁笔, 搁不住, 搁得住, 搁凳, 搁脚凳, 搁浅, 搁浅(船), 搁浅船, 搁浅船只留下的泥坑, 搁浅的船,
gē qiǎn
1. (只等陷在滩上) s'échouer
Le bateau s'est échoué.
了。
2. (比喻事情遇阻停顿) impasse; être à une impasse; parvenir à une impasse
Les négociations sont parvenues à une impasse.
会谈了。


s'échouer; s'ensabler~了. Le bateau s'est échoué.
se mettre au sec 法语 助 手 版 权 所 有

Il a sauvé un dauphin échoué sur la plage.

他救了一只的海豚。

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现了

Le bateau s'est échoué sur un écueil.

在暗礁上了。

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘,这次令人伤感的出征也就这么收场了。

Ce navire va s'affaler.

了。

Des échouages ou collisions limiteraient le trafic dans le détroit.

或碰撞将限制海峡的交通。

L'application de certains des résultats déjà obtenus sera suspendue.

迄今谈判已取得的一些进展将会

Le bateau s'est ensablé.

在沙滩上了。

Sinon, le navire qui nous porte tous s'échouera et sera perdu.

否则,我们大家所乘坐的将会并面临厄运。

On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.

关于舶残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或舶。

Suite à l'incertitude quant à l'évolution économique future 3 projets d'action positive ont été bloqués momentanément.

由于了未来的经济变化不定,3项积极行动方案暂时

On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.

该政权就像一艘的战,需要退役。”

Le projet hydroélectrique de Karuma a été bloqué lui aussi, et n'a été relancé que depuis peu.

卡卢马电站项目也同,直到最近才重新启动。

Les membres du Conseil ont souligné qu'il ne fallait pas laisser échouer le nouveau processus en cours.

安理会成员们强调,不能听任当前的新进程因此

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只就会

On avait tenté de concevoir une « stratégie de sortie », mais là encore l'absence de consensus avait été un obstacle.

已经进行努力来制订一项“撤出战略”,但这个办法也由于缺乏共识而

Des programmes de développement d'activités relevant du secteur météorologique, en particulier les programmes concernant l'ensemencement des nuages, ont été compromis.

气象部门的发展方案,特别是造云方案已经

Le cargo qui s’était échoué il y a dix jours sur un récif contient toujours plus de 1300 tonnes de fuel.

那艘十日前触礁的货轮仍装载有1300多吨燃料油。

Il était arrivé que des navires perdent leur cargaison en mer ou s'échouent et nuisent aux écosystèmes et aux habitats naturels.

他们表示,只的溢漏和事件时有发生,对海洋生态系统和鱼类生境有负面影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搁浅 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


搁笔, 搁不住, 搁得住, 搁凳, 搁脚凳, 搁浅, 搁浅(船), 搁浅船, 搁浅船只留下的泥坑, 搁浅的船,
gē qiǎn
1. (只等陷在浅滩上) s'échouer
Le bateau s'est échoué.
搁浅了。
2. (比喻事情遇阻停顿) impasse; être à une impasse; parvenir à une impasse
Les négociations sont parvenues à une impasse.
会谈搁浅了。


s'échouer; s'ensabler~了. Le bateau s'est échoué.
se mettre au sec 法语 助 手 版 权 所 有

Il a sauvé un dauphin échoué sur la plage.

他救了一只搁浅的海豚。

Les gens ont trouvé l'échouement du navire.

人们发现了搁浅

Le bateau s'est échoué sur un écueil.

在暗礁上搁浅了。

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘搁浅

Comme un navire qui s’échoue, ainsi finit cette lamentable équipée.

像一艘搁浅,这次令人伤感的出征也就这么收场了。

Ce navire va s'affaler.

搁浅了。

Des échouages ou collisions limiteraient le trafic dans le détroit.

搁浅或碰撞将限制海峡的交通。

L'application de certains des résultats déjà obtenus sera suspendue.

迄今谈判已取得的一些进展将会搁浅

Le bateau s'est ensablé.

在沙滩上搁浅了。

Sinon, le navire qui nous porte tous s'échouera et sera perdu.

否则,我们大家所乘坐的将会搁浅并面临厄

On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.

舶残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅舶。

Suite à l'incertitude quant à l'évolution économique future 3 projets d'action positive ont été bloqués momentanément.

了未来的经济变化不定,3项积极行动方案暂时搁浅

On peut le comparer à un véhicule de guerre incapable d'avancer, qui doit être mis hors service.

该政权就像一艘搁浅的战,需要退役。”

Le projet hydroélectrique de Karuma a été bloqué lui aussi, et n'a été relancé que depuis peu.

卡卢马电站项目也同搁浅,直到最近才重新启动。

Les membres du Conseil ont souligné qu'il ne fallait pas laisser échouer le nouveau processus en cours.

安理会成员们强调,不能听任当前的新进程因此搁浅

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,么这只就会搁浅

On avait tenté de concevoir une « stratégie de sortie », mais là encore l'absence de consensus avait été un obstacle.

已经进行努力来制订一项“撤出战略”,但这个办法也由缺乏共识而搁浅

Des programmes de développement d'activités relevant du secteur météorologique, en particulier les programmes concernant l'ensemencement des nuages, ont été compromis.

气象部门的发展方案,特别是造云方案已经搁浅

Le cargo qui s’était échoué il y a dix jours sur un récif contient toujours plus de 1300 tonnes de fuel.

艘十日前触礁搁浅的货轮仍装载有1300多吨燃料油。

Il était arrivé que des navires perdent leur cargaison en mer ou s'échouent et nuisent aux écosystèmes et aux habitats naturels.

他们表示,只的溢漏和搁浅事件时有发生,对海洋生态系统和鱼类生境有负面影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 搁浅 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


搁笔, 搁不住, 搁得住, 搁凳, 搁脚凳, 搁浅, 搁浅(船), 搁浅船, 搁浅船只留下的泥坑, 搁浅的船,