法语助手
  • 关闭
yuán yǐn
invoquer; citer à l'appui
IAfin d'atteindre son objectif, le diable sera également cité la Bible.
为了达到鬼也会援引圣经。



1. invoquer; citer; alléguer
~例证
citer un exemple


2. s'entraider; se soutenir(entre membres d'un clan)

其他参考解释:
référer (se)
allégation
法语 助 手 版 权 所 有

NBC cite des sources proches de l'enquête.

美国全国广播公司援引人士调查。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前不久,一名被该法官援引言语证人却对原先证词予以否认。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推出了各种特别措施。

Il a été suggéré de renvoyer au principe du pollueur-payeur.

有人援引“谁污染谁付费”原则。

La Conférence note avec satisfaction que les dispositions de l'article VII n'ont pas été invoquées.

会议满意地注意到这些规定未被援引

La Convention peut être invoquée directement dans le cadre des actions en justice.

可以在法庭诉讼过程中直接援引《公约》。

Au moment où le présent rapport a été établi, l'Assemblée n'avait pas invoqué ces dispositions.

截至编写本报告之时,大会未曾援引这一规定。

Nous jugeons préoccupante la référence au Chapitre VII de la Charte.

我们对援引《宪章》第七章感到关切。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面既定案例。

La Conférence note avec satisfaction que les dispositions de cet article n'ont pas été invoquées.

会议满意地注意到未出现援引本条规定

L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'UE concernant le sucre a été cité.

会者援引了欧盟最近实行糖业改革实例。

L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'Union européenne concernant le sucre a été cité.

会者援引了欧盟最近实行糖业改革实例。

Ils ont avancé des raisons de sécurité, que nous examinerons plus tard.

他们援引了安全理由,我稍后将谈及这些理由。

Citer des affaires dans lesquelles ces lois ont été invoquées devant les tribunaux.

请以具体例子说明在法庭上援引这些法律况。

Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.

但是,克罗地亚人再次援引重大民族利益。

Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.

援引一项普遍权利来提交报告决议实质本身不符。

Elle se réfère à plusieurs rapports émanant de gouvernements et d'organisations non gouvernementales internationales.

援引了各国政府和国际非政府组织各份报告。

Il est indéniable que l'Article 50 de la Charte n'est pas aisé à invoquer.

实上,不能轻易援引《宪章》第五十条。

Le principe de complémentarité ne sera donc normalement pas invoqué à l'égard de cet État.

因此,在这种况下,通常不对该国援引互补原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 援引 的法语例句

用户正在搜索


nihilisme, nihiliste, niigata, nikéthamide, niklésite, nil, nilas, niligongite, nille, nilotique,

相似单词


援款, 援例, 援手, 援外, 援外人员, 援引, 援引法律条文, 援引例证, 援引某人的话, 援引先例,
yuán yǐn
invoquer; citer à l'appui
IAfin d'atteindre son objectif, le diable sera également cité la Bible.
为了达到目的,魔鬼也会圣经。



1. invoquer; citer; alléguer
~例证
citer un exemple


2. s'entraider; se soutenir(entre membres d'un clan)

其他参考解释:
référer (se)
allégation
法语 助 手 版 权 所 有

NBC cite des sources proches de l'enquête.

美国全国广播公司知情人士的调查。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

而,就在前不久,一名被该法官言语的证人却对原先证词予以否认。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经这些条款推出了各种特别措施。

Il a été suggéré de renvoyer au principe du pollueur-payeur.

有人“谁污染谁付费”原则。

La Conférence note avec satisfaction que les dispositions de l'article VII n'ont pas été invoquées.

会议满意地注意到这些规定未被

La Convention peut être invoquée directement dans le cadre des actions en justice.

可以在法庭诉讼过程中直接《公约》。

Au moment où le présent rapport a été établi, l'Assemblée n'avait pas invoqué ces dispositions.

截至编写本报告会未曾这一规定。

Nous jugeons préoccupante la référence au Chapitre VII de la Charte.

我们对《宪章》第七章感到关切。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国了委员会这方面的既定案例。

La Conférence note avec satisfaction que les dispositions de cet article n'ont pas été invoquées.

会议满意地注意到未出现本条规定的情事。

L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'UE concernant le sucre a été cité.

与会者了欧盟最近实行的糖业改革的实例。

L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'Union européenne concernant le sucre a été cité.

与会者了欧盟最近实行的糖业改革的实例。

Ils ont avancé des raisons de sécurité, que nous examinerons plus tard.

他们了安全理由,我稍后将谈及这些理由。

Citer des affaires dans lesquelles ces lois ont été invoquées devant les tribunaux.

请以具体例子说明在法庭上这些法律的情况。

Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.

但是,克罗地亚人再次民族利益。

Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.

一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。

Elle se réfère à plusieurs rapports émanant de gouvernements et d'organisations non gouvernementales internationales.

了各国政府和国际非政府组织的各份报告。

Il est indéniable que l'Article 50 de la Charte n'est pas aisé à invoquer.

事实上,不能轻易《宪章》第五十条。

Le principe de complémentarité ne sera donc normalement pas invoqué à l'égard de cet État.

因此,在这种情况下,通常不对该国互补原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 援引 的法语例句

用户正在搜索


nîmes, nimésite, nimite, Nîmois, n'importe comment, n'importe où, n'importe quand, n'importe quel, n'importe qui, n'importe quoi,

相似单词


援款, 援例, 援手, 援外, 援外人员, 援引, 援引法律条文, 援引例证, 援引某人的话, 援引先例,
yuán yǐn
invoquer; citer à l'appui
IAfin d'atteindre son objectif, le diable sera également cité la Bible.
为了达到目的,魔鬼也会援引圣经。



1. invoquer; citer; alléguer
~例证
citer un exemple


2. s'entraider; se soutenir(entre membres d'un clan)

其他参考解释:
référer (se)
allégation
法语 助 手 版 权 所 有

NBC cite des sources proches de l'enquête.

美国全国广播公司援引知情人士的调查。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前不久,一名被该法官援引言语的证人却对原先证词予以否认。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推出了别措施。

Il a été suggéré de renvoyer au principe du pollueur-payeur.

有人援引费”原则。

La Conférence note avec satisfaction que les dispositions de l'article VII n'ont pas été invoquées.

会议满意地注意到这些规定未被援引

La Convention peut être invoquée directement dans le cadre des actions en justice.

可以在法庭诉讼过程中直接援引《公约》。

Au moment où le présent rapport a été établi, l'Assemblée n'avait pas invoqué ces dispositions.

截至编写本报告之时,大会未曾援引这一规定。

Nous jugeons préoccupante la référence au Chapitre VII de la Charte.

我们对援引《宪章》第七章感到关切。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案例。

La Conférence note avec satisfaction que les dispositions de cet article n'ont pas été invoquées.

会议满意地注意到未出现援引本条规定的情事。

L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'UE concernant le sucre a été cité.

与会者援引了欧盟最近实行的糖业改革的实例。

L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'Union européenne concernant le sucre a été cité.

与会者援引了欧盟最近实行的糖业改革的实例。

Ils ont avancé des raisons de sécurité, que nous examinerons plus tard.

他们援引了安全理由,我稍后将谈及这些理由。

Citer des affaires dans lesquelles ces lois ont été invoquées devant les tribunaux.

请以具体例子说明在法庭上援引这些法律的情况。

Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.

但是,克罗地亚人再次援引重大民族利益。

Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.

援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。

Elle se réfère à plusieurs rapports émanant de gouvernements et d'organisations non gouvernementales internationales.

援引国政府和国际非政府组织的份报告。

Il est indéniable que l'Article 50 de la Charte n'est pas aisé à invoquer.

事实上,不能轻易援引《宪章》第五十条。

Le principe de complémentarité ne sera donc normalement pas invoqué à l'égard de cet État.

因此,在这情况下,通常不对该国援引互补原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 援引 的法语例句

用户正在搜索


niobium, nioboæschynite, nioboloparite, niobophyllite, niobotantalate, niobotantalite, niobotantalotitanite, niobotantalpyrochlore, niobotitanate, niobozirconolite,

相似单词


援款, 援例, 援手, 援外, 援外人员, 援引, 援引法律条文, 援引例证, 援引某人的话, 援引先例,
yuán yǐn
invoquer; citer à l'appui
IAfin d'atteindre son objectif, le diable sera également cité la Bible.
为了达到目的,魔鬼也会援引圣经。



1. invoquer; citer; alléguer
~例证
citer un exemple


2. s'entraider; se soutenir(entre membres d'un clan)

其他参考解释:
référer (se)
allégation
法语 助 手 版 权 所 有

NBC cite des sources proches de l'enquête.

美国全国广援引知情人士的调查。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前不久,一名被该法官援引言语的证人却对原先证词予以否认。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推出了各种特别措施。

Il a été suggéré de renvoyer au principe du pollueur-payeur.

有人援引“谁污染谁付费”原则。

La Conférence note avec satisfaction que les dispositions de l'article VII n'ont pas été invoquées.

会议满意地注意到这些规定未被援引

La Convention peut être invoquée directement dans le cadre des actions en justice.

可以在法庭诉讼过程中直接援引约》。

Au moment où le présent rapport a été établi, l'Assemblée n'avait pas invoqué ces dispositions.

截至编写本报告之时,大会未曾援引这一规定。

Nous jugeons préoccupante la référence au Chapitre VII de la Charte.

我们对援引《宪章》第七章感到

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

约国援引了委员会这方面的既定案例。

La Conférence note avec satisfaction que les dispositions de cet article n'ont pas été invoquées.

会议满意地注意到未出现援引本条规定的情事。

L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'UE concernant le sucre a été cité.

与会者援引了欧盟最近实行的糖业改革的实例。

L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'Union européenne concernant le sucre a été cité.

与会者援引了欧盟最近实行的糖业改革的实例。

Ils ont avancé des raisons de sécurité, que nous examinerons plus tard.

他们援引了安全理由,我稍后将谈及这些理由。

Citer des affaires dans lesquelles ces lois ont été invoquées devant les tribunaux.

请以具体例子说明在法庭上援引这些法律的情况。

Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.

但是,克罗地亚人再次援引重大民族利益。

Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.

援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。

Elle se réfère à plusieurs rapports émanant de gouvernements et d'organisations non gouvernementales internationales.

援引了各国政府和国际非政府组织的各份报告。

Il est indéniable que l'Article 50 de la Charte n'est pas aisé à invoquer.

事实上,不能轻易援引《宪章》第五十条。

Le principe de complémentarité ne sera donc normalement pas invoqué à l'égard de cet État.

因此,在这种情况下,通常不对该国援引互补原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 援引 的法语例句

用户正在搜索


nipper, nippes, nipple, nippon, nipponia, niqab, nique, niquedouille, niquer, niridazole,

相似单词


援款, 援例, 援手, 援外, 援外人员, 援引, 援引法律条文, 援引例证, 援引某人的话, 援引先例,
yuán yǐn
invoquer; citer à l'appui
IAfin d'atteindre son objectif, le diable sera également cité la Bible.
为了达到目,魔鬼也会援引圣经。



1. invoquer; citer; alléguer
~例证
citer un exemple


2. s'entraider; se soutenir(entre membres d'un clan)

其他参考解释:
référer (se)
allégation
法语 助 手 版 权 所 有

NBC cite des sources proches de l'enquête.

美国全国广播公司援引知情人士调查。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前不久,一名被该法官援引证人却对原先证词予以否认。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推出了各种特别措施。

Il a été suggéré de renvoyer au principe du pollueur-payeur.

有人援引“谁污染谁付费”原则。

La Conférence note avec satisfaction que les dispositions de l'article VII n'ont pas été invoquées.

会议满意地注意到这些规定未被援引

La Convention peut être invoquée directement dans le cadre des actions en justice.

可以在法庭诉中直接援引《公约》。

Au moment où le présent rapport a été établi, l'Assemblée n'avait pas invoqué ces dispositions.

截至编写本报告之时,大会未曾援引这一规定。

Nous jugeons préoccupante la référence au Chapitre VII de la Charte.

我们对援引《宪章》第七章感到关切。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面既定案例。

La Conférence note avec satisfaction que les dispositions de cet article n'ont pas été invoquées.

会议满意地注意到未出现援引本条规定情事。

L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'UE concernant le sucre a été cité.

与会者援引了欧盟最近实行糖业改革实例。

L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'Union européenne concernant le sucre a été cité.

与会者援引了欧盟最近实行糖业改革实例。

Ils ont avancé des raisons de sécurité, que nous examinerons plus tard.

他们援引了安全理由,我稍后将谈及这些理由。

Citer des affaires dans lesquelles ces lois ont été invoquées devant les tribunaux.

请以具体例子说明在法庭上援引这些法律情况。

Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.

但是,克罗地亚人再次援引重大民族利益。

Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.

援引一项普遍权利来提交报告与决议实质本身不符。

Elle se réfère à plusieurs rapports émanant de gouvernements et d'organisations non gouvernementales internationales.

援引了各国政府和国际非政府组织各份报告。

Il est indéniable que l'Article 50 de la Charte n'est pas aisé à invoquer.

事实上,不能轻易援引《宪章》第五十条。

Le principe de complémentarité ne sera donc normalement pas invoqué à l'égard de cet État.

因此,在这种情况下,通常不对该国援引互补原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 援引 的法语例句

用户正在搜索


nitomètre, niton, nitouche, nitramide, nitramine, nitramino, nitrammite, nitranilate, nitraniline, nitratase,

相似单词


援款, 援例, 援手, 援外, 援外人员, 援引, 援引法律条文, 援引例证, 援引某人的话, 援引先例,
yuán yǐn
invoquer; citer à l'appui
IAfin d'atteindre son objectif, le diable sera également cité la Bible.
目的,魔鬼也引圣经。



1. invoquer; citer; alléguer
~例证
citer un exemple


2. s'entraider; se soutenir(entre membres d'un clan)

其他参考解释:
référer (se)
allégation
法语 助 手 版 权 所 有

NBC cite des sources proches de l'enquête.

美国全国广播公司知情人士的调查。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前不久,一名被该法官言语的证人却对原先证词予以否认。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经这些条款推出各种特别措施。

Il a été suggéré de renvoyer au principe du pollueur-payeur.

有人“谁污染谁付费”原则。

La Conférence note avec satisfaction que les dispositions de l'article VII n'ont pas été invoquées.

议满意地注意这些规定未被

La Convention peut être invoquée directement dans le cadre des actions en justice.

可以在法庭诉讼过程中直接《公约》。

Au moment où le présent rapport a été établi, l'Assemblée n'avait pas invoqué ces dispositions.

截至编写本报告之时,大未曾这一规定。

Nous jugeons préoccupante la référence au Chapitre VII de la Charte.

我们对《宪章》第七章感关切。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国委员这方面的既定案例。

La Conférence note avec satisfaction que les dispositions de cet article n'ont pas été invoquées.

议满意地注意未出现本条规定的情事。

L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'UE concernant le sucre a été cité.

欧盟最近实行的糖业改革的实例。

L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'Union européenne concernant le sucre a été cité.

欧盟最近实行的糖业改革的实例。

Ils ont avancé des raisons de sécurité, que nous examinerons plus tard.

他们安全理由,我稍后将谈及这些理由。

Citer des affaires dans lesquelles ces lois ont été invoquées devant les tribunaux.

请以具体例子说明在法庭上这些法律的情况。

Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.

但是,克罗地亚人再次重大民族利益。

Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.

一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。

Elle se réfère à plusieurs rapports émanant de gouvernements et d'organisations non gouvernementales internationales.

各国政府和国际非政府组织的各份报告。

Il est indéniable que l'Article 50 de la Charte n'est pas aisé à invoquer.

事实上,不能轻易《宪章》第五十条。

Le principe de complémentarité ne sera donc normalement pas invoqué à l'égard de cet État.

因此,在这种情况下,通常不对该国互补原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 援引 的法语例句

用户正在搜索


nitrine, nitrique, nitrite, nitrito, nitro, nitrobacter, nitrobactérie, nitrobarite, nitrobenzène, nitrobenzine,

相似单词


援款, 援例, 援手, 援外, 援外人员, 援引, 援引法律条文, 援引例证, 援引某人的话, 援引先例,
yuán yǐn
invoquer; citer à l'appui
IAfin d'atteindre son objectif, le diable sera également cité la Bible.
为了达到目的,魔鬼也会援圣经。



1. invoquer; citer; alléguer
~例证
citer un exemple


2. s'entraider; se soutenir(entre membres d'un clan)

其他参考解释:
référer (se)
allégation
法语 助 手 版 权 所 有

NBC cite des sources proches de l'enquête.

美国全国广播公司知情人士的调查。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

项权利也联邦法院

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就前不久,名被该法官言语的证人却对原先证词予否认。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经些条款推出了各种特别措施。

Il a été suggéré de renvoyer au principe du pollueur-payeur.

有人“谁污染谁付费”原则。

La Conférence note avec satisfaction que les dispositions de l'article VII n'ont pas été invoquées.

会议满意地注意到些规定未被

La Convention peut être invoquée directement dans le cadre des actions en justice.

法庭诉讼过程中直接《公约》。

Au moment où le présent rapport a été établi, l'Assemblée n'avait pas invoqué ces dispositions.

截至编写本报告之时,大会未曾规定。

Nous jugeons préoccupante la référence au Chapitre VII de la Charte.

我们对《宪章》第七章感到关切。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国了委员会方面的既定案例。

La Conférence note avec satisfaction que les dispositions de cet article n'ont pas été invoquées.

会议满意地注意到未出现本条规定的情事。

L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'UE concernant le sucre a été cité.

与会者了欧盟最近实行的糖业改革的实例。

L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'Union européenne concernant le sucre a été cité.

与会者了欧盟最近实行的糖业改革的实例。

Ils ont avancé des raisons de sécurité, que nous examinerons plus tard.

他们了安全理由,我稍后将谈及些理由。

Citer des affaires dans lesquelles ces lois ont été invoquées devant les tribunaux.

具体例子说明法庭上些法律的情况。

Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.

但是,克罗地亚人再次重大民族利益。

Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.

项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。

Elle se réfère à plusieurs rapports émanant de gouvernements et d'organisations non gouvernementales internationales.

了各国政府和国际非政府组织的各份报告。

Il est indéniable que l'Article 50 de la Charte n'est pas aisé à invoquer.

事实上,不能轻易《宪章》第五十条。

Le principe de complémentarité ne sera donc normalement pas invoqué à l'égard de cet État.

因此,种情况下,通常不对该国互补原则。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 援引 的法语例句

用户正在搜索


nitrocoton, nitrodextrine, nitrodurène, nitro-éthane, nitroferron, nitroforme, nitrofural, nitrofurantoïne, nitrofurazone, nitrogélatine,

相似单词


援款, 援例, 援手, 援外, 援外人员, 援引, 援引法律条文, 援引例证, 援引某人的话, 援引先例,
yuán yǐn
invoquer; citer à l'appui
IAfin d'atteindre son objectif, le diable sera également cité la Bible.
为了达到目的,魔鬼也会援引圣经。



1. invoquer; citer; alléguer
~
citer un exemple


2. s'entraider; se soutenir(entre membres d'un clan)

其他参考解释:
référer (se)
allégation
法语 助 手 版 权 所 有

NBC cite des sources proches de l'enquête.

美国全国广播公司援引知情人士的调查。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前不久,一名被该法官援引言语的人却对原先词予以否认。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推了各种特别措施。

Il a été suggéré de renvoyer au principe du pollueur-payeur.

有人援引“谁污染谁付费”原则。

La Conférence note avec satisfaction que les dispositions de l'article VII n'ont pas été invoquées.

会议满意地注意到这些规定援引

La Convention peut être invoquée directement dans le cadre des actions en justice.

可以在法庭诉讼过程中直接援引《公约》。

Au moment où le présent rapport a été établi, l'Assemblée n'avait pas invoqué ces dispositions.

截至编写本报告之时,大会援引这一规定。

Nous jugeons préoccupante la référence au Chapitre VII de la Charte.

我们对援引《宪章》第七章感到关切。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案

La Conférence note avec satisfaction que les dispositions de cet article n'ont pas été invoquées.

会议满意地注意到援引本条规定的情事。

L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'UE concernant le sucre a été cité.

与会者援引了欧盟最近实行的糖业改革的实

L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'Union européenne concernant le sucre a été cité.

与会者援引了欧盟最近实行的糖业改革的实

Ils ont avancé des raisons de sécurité, que nous examinerons plus tard.

他们援引了安全理由,我稍后将谈及这些理由。

Citer des affaires dans lesquelles ces lois ont été invoquées devant les tribunaux.

请以具体子说明在法庭上援引这些法律的情况。

Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.

但是,克罗地亚人再次援引重大民族利益。

Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.

援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身不符。

Elle se réfère à plusieurs rapports émanant de gouvernements et d'organisations non gouvernementales internationales.

援引了各国政府和国际非政府组织的各份报告。

Il est indéniable que l'Article 50 de la Charte n'est pas aisé à invoquer.

事实上,不能轻易援引《宪章》第五十条。

Le principe de complémentarité ne sera donc normalement pas invoqué à l'égard de cet État.

因此,在这种情况下,通常不对该国援引互补原则。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 援引 的法语例句

用户正在搜索


nitromagnésite, nitromercuricrésol, nitromersol, nitrométhane, nitromètre, nitronaphtalène, nitronatrite, nitropantaerythol, nitroparaffine, nitropentane,

相似单词


援款, 援例, 援手, 援外, 援外人员, 援引, 援引法律条文, 援引例证, 援引某人的话, 援引先例,
yuán yǐn
invoquer; citer à l'appui
IAfin d'atteindre son objectif, le diable sera également cité la Bible.
为了达到目的,魔鬼也会援引圣经。



1. invoquer; citer; alléguer
~例证
citer un exemple


2. s'entraider; se soutenir(entre membres d'un clan)

其他参考解释:
référer (se)
allégation
法语 助 手 版 权 所 有

NBC cite des sources proches de l'enquête.

美国全国广播公司援引知情人士的调查。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.

然而,就在前不久,一名被该法官援引言语的证人却对原先证词予以否认。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推出了各种特别措施。

Il a été suggéré de renvoyer au principe du pollueur-payeur.

有人援引“谁污染谁付费”原则。

La Conférence note avec satisfaction que les dispositions de l'article VII n'ont pas été invoquées.

会议满意地注意到这些规定未被援引

La Convention peut être invoquée directement dans le cadre des actions en justice.

可以在法庭诉讼过程中直接援引《公约》。

Au moment où le présent rapport a été établi, l'Assemblée n'avait pas invoqué ces dispositions.

截至编写本报告之时,大会未曾援引这一规定。

Nous jugeons préoccupante la référence au Chapitre VII de la Charte.

我们对援引《宪章》第七章感到关切。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案例。

La Conférence note avec satisfaction que les dispositions de cet article n'ont pas été invoquées.

会议满意地注意到未出现援引本条规定的情事。

L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'UE concernant le sucre a été cité.

与会者援引了欧盟行的糖业改革的例。

L'exemple de la réforme récemment adoptée par l'Union européenne concernant le sucre a été cité.

与会者援引了欧盟行的糖业改革的例。

Ils ont avancé des raisons de sécurité, que nous examinerons plus tard.

他们援引了安全理由,我稍后将谈及这些理由。

Citer des affaires dans lesquelles ces lois ont été invoquées devant les tribunaux.

请以具体例子说明在法庭上援引这些法律的情况。

Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.

但是,克罗地亚人再次援引重大民族利益。

Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.

援引一项普遍权利来提交报告与决议的质本身不符。

Elle se réfère à plusieurs rapports émanant de gouvernements et d'organisations non gouvernementales internationales.

援引了各国政府和国际非政府组织的各份报告。

Il est indéniable que l'Article 50 de la Charte n'est pas aisé à invoquer.

上,不能轻易援引《宪章》第五十条。

Le principe de complémentarité ne sera donc normalement pas invoqué à l'égard de cet État.

因此,在这种情况下,通常不对该国援引互补原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 援引 的法语例句

用户正在搜索


nitrosimino, nitroso, nitrosolate, nitrosomonas, nitrosonium, nitrososalicylate, nitrososulfate, nitrosothymol, nitrostyrène, nitrosubstitution,

相似单词


援款, 援例, 援手, 援外, 援外人员, 援引, 援引法律条文, 援引例证, 援引某人的话, 援引先例,