Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
于这个
公平判决,他决定向法
提出上诉。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
于这个
公平判决,他决定向法
提出上诉。
Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
检察官声称要此判决提出上诉。这样翻译
呢?
Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.
原告批准暂停诉讼程序提出上诉。
Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).
目前正审议就案件实质提出的一项上诉(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。
Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.
迄今止的总体趋势是,所有案件
定罪之后都会提出上诉。
L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.
他指称,这项裁定是最终的,无法提出上诉。
Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.
检察官提出了上诉,但奥兰法上诉中维持原判。
L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.
提交人就他的定罪提出上诉,并获准重新审理。
Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.
提交人没有就拒绝提供法律援助提出上诉。
6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.
6 提交人和起诉人均向那勒斯上诉法院提出了上诉。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
提交人向最高法院提出了上诉法院决定的正式上诉。
Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.
他原本可以维持其向联邦法院合议提出的上诉。
Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.
随后提出的上诉都被驳回。
La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.
本摘要发表时,
该裁决提出了上诉。
L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.
被起诉人和检察官可就法院关于引渡的裁决提出上诉。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
提交人没有归化局的这一决定提出上诉。
Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.
预计所有审判的案件均会有诉讼的当事一方或多方会提出上诉。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果服裁决,可向高等法院再次提出上诉。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均服判决提出上诉。
D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.
他宣称,他被剥夺了就此裁决提出上诉的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定向法庭。
Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
官声称要对此判决
。这样翻译对不对呢?
Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.
原告对批准暂停讼程序
。
Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).
目前正在审议就案件实质的一项
(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。
Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.
迄今止的总体趋势是,所有案件在定罪之后都会
。
L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.
他指称,这项裁定是最终的,无法。
Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.
官
了
,但奥兰法庭在
中维持原判。
L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.
交人就对他的定罪
,并获准重新审理。
Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.
交人没有就拒绝
供法律援助
。
6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.
6 交人和起
人均向那不勒斯
法院
了
。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
交人向最高法院
了对
法院决定的正式
。
Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.
他原本可以维持其向联邦法院合议庭的
。
Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.
随后的
都被驳回。
La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.
在本摘要发表时,对该裁决了
。
L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.
被起人和
官可就法院关于引渡的裁决
。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
交人没有对归化局的这一决定
。
Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.
预计所有审判的案件均会有讼的当事一方或多方会
。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果不服裁决,可向高等法院再次。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均不服判决。
D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.
他宣称,他被剥夺了就此裁决的权利。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平决,他决定向法庭
诉。
Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
检察官声称要对此决
诉。这样翻译对不对呢?
Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.
告对批准暂停诉讼程序
诉。
Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).
目前正在审议就案件实质的一项
诉(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。
Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.
迄今止的总体趋势是,所有案件在定罪之后都会
诉。
L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.
他指称,这项裁定是最终的,无法诉。
Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.
检察官了
诉,但奥兰法庭在
诉中维持
。
L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.
交人就对他的定罪
诉,并获准重新审理。
Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.
交人没有就拒绝
供法律援助
诉。
6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.
6 交人和起诉人均向那不勒斯
诉法院
了
诉。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
交人向最高法院
了对
诉法院决定的正式
诉。
Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.
他本可以维持其向联邦法院合议庭
的
诉。
Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.
随后的
诉都被驳回。
La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.
在本摘要发表时,对该裁决了
诉。
L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.
被起诉人和检察官可就法院关于引渡的裁决诉。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
交人没有对归化局的这一决定
诉。
Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.
预计所有审的案件均会有诉讼的当事一方或多方会
诉。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果不服裁决,可向高等法院再次诉。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均不服决
诉。
D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.
他宣称,他被剥夺了就此裁决诉的权利。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉。
Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
检察官声称要对此判决提出上诉。这样翻译对不对呢?
Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.
原告对批准暂停诉讼程序提出上诉。
Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).
目前正在审议就案件实质提出的一项上诉(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁)。
Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.
迄今止的
势是,所有案件在定罪之后都会提出上诉。
L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.
他指称,这项裁定是最终的,无法提出上诉。
Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.
检察官提出了上诉,但奥兰法庭在上诉中维持原判。
L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.
提交人就对他的定罪提出上诉,并获准重新审理。
Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.
提交人没有就拒绝提供法律援助提出上诉。
6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.
6 提交人和起诉人均向那不勒斯上诉法院提出了上诉。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
提交人向最高法院提出了对上诉法院决定的正式上诉。
Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.
他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出的上诉。
Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.
随后提出的上诉都被驳回。
La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.
在本摘要发表时,对该裁决提出了上诉。
L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.
被起诉人和检察官可就法院关于引渡的裁决提出上诉。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
提交人没有对归化局的这一决定提出上诉。
Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.
预计所有审判的案件均会有诉讼的当事一方或多方会提出上诉。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果不服裁决,可向高等法院再次提出上诉。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均不服判决提出上诉。
D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.
他宣称,他被剥夺了就此裁决提出上诉的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判,
向法庭
出上诉。
Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
检察官声称要对此判出上诉。这样翻译对不对呢?
Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.
原告对批准暂停诉讼程序出上诉。
Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).
目前正在议就案件实质
出的一项上诉(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。
Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.
迄今止的总体趋势是,所有案件在
罪之后都会
出上诉。
L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.
指称,这项裁
是最终的,无法
出上诉。
Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.
检察官出了上诉,但奥兰法庭在上诉中维持原判。
L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.
交人就对
的
罪
出上诉,并获准重新
。
Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.
交人没有就拒绝
供法律援助
出上诉。
6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.
6 交人和起诉人均向那不勒斯上诉法院
出了上诉。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
交人向最高法院
出了对上诉法院
的正式上诉。
Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.
原本可以维持其向联邦法院合议庭
出的上诉。
Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.
随后出的上诉都被驳回。
La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.
在本摘要发表时,对该裁出了上诉。
L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.
被起诉人和检察官可就法院关于引渡的裁出上诉。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
交人没有对归化局的这一
出上诉。
Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.
预计所有判的案件均会有诉讼的当事一方或多方会
出上诉。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果不服裁,可向高等法院再次
出上诉。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均不服判出上诉。
D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.
宣称,
被剥夺了就此裁
出上诉的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判,他
法庭提出上诉。
Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
检察官声称要对此判提出上诉。这样翻译对不对呢?
Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.
原告对批准暂停诉讼程序提出上诉。
Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).
目前正在议就案件实质提出的一项上诉(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。
Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.
迄今止的总体趋势是,所有案件在
罪之后都会提出上诉。
L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.
他指称,这项裁是最终的,无法提出上诉。
Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.
检察官提出了上诉,但奥兰法庭在上诉中维持原判。
L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.
提交人就对他的罪提出上诉,并获准重
。
Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.
提交人没有就拒绝提供法律援助提出上诉。
6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.
6 提交人和起诉人均那不勒斯上诉法院提出了上诉。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
提交人最高法院提出了对上诉法院
的正式上诉。
Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.
他原本可以维持其联邦法院合议庭提出的上诉。
Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.
随后提出的上诉都被驳回。
La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.
在本摘要发表时,对该裁提出了上诉。
L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.
被起诉人和检察官可就法院关于引渡的裁提出上诉。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
提交人没有对归化局的这一提出上诉。
Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.
预计所有判的案件均会有诉讼的当事一方或多方会提出上诉。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果不服裁,可
高等法院再次提出上诉。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均不服判提出上诉。
D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.
他宣称,他被剥夺了就此裁提出上诉的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,决定向法庭
出上诉。
Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
检察官声要对此判决
出上诉。这样翻译对不对呢?
Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.
原告对批准暂停诉讼程序出上诉。
Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).
目前正在审议就案件出的一项上诉(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。
Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.
迄今止的总体趋势是,所有案件在定罪之后都会
出上诉。
L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.
,这项裁定是最终的,无法
出上诉。
Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.
检察官出了上诉,但奥兰法庭在上诉中维持原判。
L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.
交人就对
的定罪
出上诉,并获准重新审理。
Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.
交人没有就拒绝
供法律援助
出上诉。
6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.
6 交人和起诉人均向那不勒斯上诉法院
出了上诉。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
交人向最高法院
出了对上诉法院决定的正式上诉。
Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.
原本可以维持其向联邦法院合议庭
出的上诉。
Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.
随后出的上诉都被驳回。
La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.
在本摘要发表时,对该裁决出了上诉。
L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.
被起诉人和检察官可就法院关于引渡的裁决出上诉。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
交人没有对归化局的这一决定
出上诉。
Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.
预计所有审判的案件均会有诉讼的当事一方或多方会出上诉。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果不服裁决,可向高等法院再次出上诉。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均不服判决出上诉。
D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.
宣
,
被剥夺了就此裁决
出上诉的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
于这个不公平判决,他决定向法庭提出
。
Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
检察官声称要此判决提出
。这样
不
呢?
Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.
原告批准暂停
讼程序提出
。
Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).
目前正审议就案件实质提出的一项
(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。
Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.
迄今止的总体趋势是,所有案件
定罪之后都会提出
。
L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.
他指称,这项裁定是最终的,无法提出。
Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.
检察官提出了,但奥兰法庭
中维持原判。
L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.
提交人就他的定罪提出
,并获准重新审理。
Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.
提交人没有就拒绝提供法律援助提出。
6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.
6 提交人和起人均向那不勒斯
法院提出了
。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
提交人向最高法院提出了法院决定的正式
。
Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.
他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出的。
Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.
随后提出的都被驳回。
La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.
本摘要发表时,
该裁决提出了
。
L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.
被起人和检察官可就法院关于引渡的裁决提出
。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
提交人没有归化局的这一决定提出
。
Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.
预计所有审判的案件均会有讼的当事一方或多方会提出
。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果不服裁决,可向高等法院再次提出。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均不服判决提出。
D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.
他宣称,他被剥夺了就此裁决提出的权利。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平判决,他决向法庭提出上诉。
Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
检察官声称要对此判决提出上诉。这样翻译对不对呢?
Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.
原告对批准暂停诉讼程序提出上诉。
Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).
目前正在审议就案件实质提出的一项上诉(伊和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。
Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.
迄今止的总体趋势是,所有案件在
后都会提出上诉。
L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.
他指称,这项裁是最终的,无法提出上诉。
Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.
检察官提出了上诉,但奥兰法庭在上诉中维持原判。
L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.
提交人就对他的提出上诉,并获准重新审理。
Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.
提交人没有就拒绝提供法律援助提出上诉。
6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.
6 提交人和起诉人均向那不勒斯上诉法院提出了上诉。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
提交人向最高法院提出了对上诉法院决的正式上诉。
Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.
他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出的上诉。
Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.
随后提出的上诉都被驳回。
La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.
在本摘要发表时,对该裁决提出了上诉。
L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.
被起诉人和检察官可就法院关于引渡的裁决提出上诉。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
提交人没有对归化局的这一决提出上诉。
Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.
预计所有审判的案件均会有诉讼的当事一方或多方会提出上诉。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果不服裁决,可向高等法院再次提出上诉。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均不服判决提出上诉。
D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.
他宣称,他被剥夺了就此裁决提出上诉的权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。