法语助手
  • 关闭

提出上诉

添加到生词本

se pourvoir en cassatio
interjeter appel

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

于这个公平判决,他决定向法提出上诉

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声称要此判决提出上诉。这样翻译呢?

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告批准暂停诉讼程序提出上诉

Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).

目前正审议就案件实质提出的一项上诉(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。

Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.

迄今止的总体趋势是,所有案件定罪之后都会提出上诉

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指称,这项裁定是最终的,无法提出上诉

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官提出上诉,但奥兰法上诉中维持原判。

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

提交人就他的定罪提出上诉,并获准重新审理。

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

提交人没有就拒绝提供法律援助提出上诉

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 提交人和起诉人均向那勒斯上诉法院提出上诉

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

提交人向最高法院提出上诉法院决定的正式上诉

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议提出上诉

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后提出上诉都被驳回。

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

本摘要发表时,该裁决提出上诉

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起诉人和检察官可就法院关于引渡的裁决提出上诉

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有归化局的这一决定提出上诉

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审判的案件均会有诉讼的当事一方或多方会提出上诉

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果服裁决,可向高等法院再次提出上诉

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均服判决提出上诉

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

他宣称,他被剥夺了就此裁决提出上诉的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提出上诉 的法语例句

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


提出论据, 提出论证, 提出某事, 提出强硬的抗议, 提出权利要求, 提出上诉, 提出提供, 提出条件, 提出问题磋商, 提出新的课题,
se pourvoir en cassatio
interjeter appel

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个不公平判决,他决定向法庭

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

官声称要对此判决。这样翻译对不对呢?

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停讼程序

Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).

目前正在审议就案件实质的一项(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。

Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.

迄今止的总体趋势是,所有案件在定罪之后都会

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指称,这项裁定是最终的,无法

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

,但奥兰法庭在中维持原判。

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

交人就对他的定罪,并获准重新审理。

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

交人没有就拒绝供法律援助

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 交人和起人均向那不勒斯法院

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

交人向最高法院了对法院决定的正式

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后都被驳回。

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

在本摘要发表时,对该裁决

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起人和官可就法院关于引渡的裁决

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

交人没有对归化局的这一决定

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审判的案件均会有讼的当事一方或多方会

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁决,可向高等法院再次

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均不服判决

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

他宣称,他被剥夺了就此裁决的权利。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提出上诉 的法语例句

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


提出论据, 提出论证, 提出某事, 提出强硬的抗议, 提出权利要求, 提出上诉, 提出提供, 提出条件, 提出问题磋商, 提出新的课题,
se pourvoir en cassatio
interjeter appel

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个不公平决,他决定向法庭

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声称要对此。这样翻译对不对呢?

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

告对批准暂停诉讼程序

Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).

目前正在审议就案件实质的一项(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。

Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.

迄今止的总体趋势是,所有案件在定罪之后都会

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指称,这项裁定是最终的,无法

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官,但奥兰法庭在中维持

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

交人就对他的定罪,并获准重新审理。

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

交人没有就拒绝供法律援助

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 交人和起诉人均向那不勒斯法院

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

交人向最高法院了对法院决定的正式

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

本可以维持其向联邦法院合议庭

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后都被驳回。

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

在本摘要发表时,对该裁决

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起诉人和检察官可就法院关于引渡的裁决

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

交人没有对归化局的这一决定

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审的案件均会有诉讼的当事一方或多方会

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁决,可向高等法院再次

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均不服

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

他宣称,他被剥夺了就此裁决的权利。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提出上诉 的法语例句

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


提出论据, 提出论证, 提出某事, 提出强硬的抗议, 提出权利要求, 提出上诉, 提出提供, 提出条件, 提出问题磋商, 提出新的课题,
se pourvoir en cassatio
interjeter appel

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声称要对此判决提出上诉。这样翻译对不对呢?

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停诉讼程序提出上诉

Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).

目前正在审议就案件实质提出的一项上诉(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁)。

Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.

迄今止的势是,所有案件在定罪之后都会提出上诉

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指称,这项裁定是最终的,无法提出上诉

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官提出上诉,但奥兰法庭在上诉中维持原判。

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

提交人就对他的定罪提出上诉,并获准重新审理。

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

提交人没有就拒绝提供法律援助提出上诉

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 提交人和起诉人均向那不勒斯上诉法院提出上诉

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

提交人向最高法院提出了对上诉法院决定的正式上诉

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出上诉

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后提出上诉都被驳回。

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

在本摘要发表时,对该裁决提出上诉

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起诉人和检察官可就法院关于引渡的裁决提出上诉

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化局的这一决定提出上诉

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审判的案件均会有诉讼的当事一方或多方会提出上诉

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁决,可向高等法院再次提出上诉

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均不服判决提出上诉

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

他宣称,他被剥夺了就此裁决提出上诉的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提出上诉 的法语例句

用户正在搜索


à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


提出论据, 提出论证, 提出某事, 提出强硬的抗议, 提出权利要求, 提出上诉, 提出提供, 提出条件, 提出问题磋商, 提出新的课题,
se pourvoir en cassatio
interjeter appel

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个不公平判向法庭上诉

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声称要对此判上诉。这样翻译对不对呢?

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停诉讼程序上诉

Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).

目前正在议就案件实质的一项上诉(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。

Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.

迄今止的总体趋势是,所有案件在罪之后都会上诉

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

指称,这项裁是最终的,无法上诉

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官上诉,但奥兰法庭在上诉中维持原判。

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

交人就对上诉,并获准重新

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

交人没有就拒绝供法律援助上诉

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 交人和起诉人均向那不勒斯上诉法院上诉

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

交人向最高法院了对上诉法院的正式上诉

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

原本可以维持其向联邦法院合议庭上诉

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后上诉都被驳回。

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

在本摘要发表时,对该裁上诉

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起诉人和检察官可就法院关于引渡的裁上诉

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

交人没有对归化局的这一上诉

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有判的案件均会有诉讼的当事一方或多方会上诉

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁,可向高等法院再次上诉

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均不服判上诉

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

宣称,被剥夺了就此裁上诉的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提出上诉 的法语例句

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


提出论据, 提出论证, 提出某事, 提出强硬的抗议, 提出权利要求, 提出上诉, 提出提供, 提出条件, 提出问题磋商, 提出新的课题,
se pourvoir en cassatio
interjeter appel

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个不公平判,他法庭提出上诉

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声称要对此判提出上诉。这样翻译对不对呢?

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停诉讼程序提出上诉

Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).

目前正在议就案件实质提出的一项上诉(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。

Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.

迄今止的总体趋势是,所有案件在罪之后都会提出上诉

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指称,这项裁是最终的,无法提出上诉

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官提出上诉,但奥兰法庭在上诉中维持原判。

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

提交人就对他的提出上诉,并获准重

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

提交人没有就拒绝提供法律援助提出上诉

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 提交人和起诉人均那不勒斯上诉法院提出上诉

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

提交人最高法院提出了对上诉法院的正式上诉

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其联邦法院合议庭提出上诉

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后提出上诉都被驳回。

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

在本摘要发表时,对该裁提出上诉

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起诉人和检察官可就法院关于引渡的裁提出上诉

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化局的这一提出上诉

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有判的案件均会有诉讼的当事一方或多方会提出上诉

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁,可高等法院再次提出上诉

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均不服判提出上诉

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

他宣称,他被剥夺了就此裁提出上诉的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 提出上诉 的法语例句

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


提出论据, 提出论证, 提出某事, 提出强硬的抗议, 提出权利要求, 提出上诉, 提出提供, 提出条件, 提出问题磋商, 提出新的课题,
se pourvoir en cassatio
interjeter appel

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个不公平判决,决定向法庭上诉

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声要对此判决上诉。这样翻译对不对呢?

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停诉讼程序上诉

Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).

目前正在审议就案件的一项上诉(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。

Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.

迄今止的总体趋势是,所有案件在定罪之后都会上诉

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

,这项裁定是最终的,无法上诉

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官上诉,但奥兰法庭在上诉中维持原判。

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

交人就对的定罪上诉,并获准重新审理。

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

交人没有就拒绝供法律援助上诉

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 交人和起诉人均向那不勒斯上诉法院上诉

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

交人向最高法院了对上诉法院决定的正式上诉

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

原本可以维持其向联邦法院合议庭上诉

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后上诉都被驳回。

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

在本摘要发表时,对该裁决上诉

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起诉人和检察官可就法院关于引渡的裁决上诉

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

交人没有对归化局的这一决定上诉

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审判的案件均会有诉讼的当事一方或多方会上诉

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁决,可向高等法院再次上诉

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均不服判决上诉

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

被剥夺了就此裁决上诉的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 提出上诉 的法语例句

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


提出论据, 提出论证, 提出某事, 提出强硬的抗议, 提出权利要求, 提出上诉, 提出提供, 提出条件, 提出问题磋商, 提出新的课题,
se pourvoir en cassatio
interjeter appel

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

于这个不公平判决,他决定向法庭提出

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声称要此判决提出。这样呢?

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告批准暂停讼程序提出

Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).

目前正审议就案件实质提出的一项(伊利沙凡和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。

Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.

迄今止的总体趋势是,所有案件定罪之后都会提出

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指称,这项裁定是最终的,无法提出

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官提出,但奥兰法庭中维持原判。

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

提交人就他的定罪提出,并获准重新审理。

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

提交人没有就拒绝提供法律援助提出

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 提交人和起人均向那不勒斯法院提出

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

提交人向最高法院提出法院决定的正式

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后提出都被驳回。

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

本摘要发表时,该裁决提出

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起人和检察官可就法院关于引渡的裁决提出

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有归化局的这一决定提出

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审判的案件均会有讼的当事一方或多方会提出

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁决,可向高等法院再次提出

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均不服判决提出

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

他宣称,他被剥夺了就此裁决提出的权利。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提出上诉 的法语例句

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


提出论据, 提出论证, 提出某事, 提出强硬的抗议, 提出权利要求, 提出上诉, 提出提供, 提出条件, 提出问题磋商, 提出新的课题,
se pourvoir en cassatio
interjeter appel

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个不公平判决,他决向法庭提出上诉

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声称要对此判决提出上诉。这样翻译对不对呢?

Le demandeur a interjeté appel contre l'octroi de cette suspension.

原告对批准暂停诉讼程序提出上诉

Un appel sur le fond est en instance (Elizaphan et Gérard Ntakirutimana).

目前正在审议就案件实质提出的一项上诉(伊和杰拉·恩塔基鲁蒂马纳)。

Jusqu'à présent, en effet, toutes les condamnations prononcées en première instance ont été suivies d'appel.

迄今止的总体趋势是,所有案件在后都会提出上诉

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指称,这项裁是最终的,无法提出上诉

Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.

检察官提出上诉,但奥兰法庭在上诉中维持原判。

L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.

提交人就对他的提出上诉,并获准重新审理。

Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.

提交人没有就拒绝提供法律援助提出上诉

6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.

6 提交人和起诉人均向那不勒斯上诉法院提出上诉

L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.

提交人向最高法院提出了对上诉法院决的正式上诉

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法院合议庭提出上诉

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后提出上诉都被驳回。

La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.

在本摘要发表时,对该裁决提出上诉

L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.

被起诉人和检察官可就法院关于引渡的裁决提出上诉

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化局的这一决提出上诉

Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.

预计所有审判的案件均会有诉讼的当事一方或多方会提出上诉

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁决,可向高等法院再次提出上诉

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均不服判决提出上诉

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

他宣称,他被剥夺了就此裁决提出上诉的权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 提出上诉 的法语例句

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


提出论据, 提出论证, 提出某事, 提出强硬的抗议, 提出权利要求, 提出上诉, 提出提供, 提出条件, 提出问题磋商, 提出新的课题,