Et puis quelque chose est arrivée, quelque chose difficile à décrire.
后来发生了某件事情,某件难以描述的事情。
Et puis quelque chose est arrivée, quelque chose difficile à décrire.
后来发生了某件事情,某件难以描述的事情。
Il décrit un processus de destruction, une transformation de type catastrophique.
他描述的是个摧毁
,
种灾难式的变形。灾难从开始就存
。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿于影片描述的生活困境和他个人的英雄形象的矛盾之中。
La Présidente croit comprendre que les dispositions qu'elle a décrites sont acceptables par la Commission.
她认为委员会接受她所描述的安排。
Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.
他聆听并亲自目睹了言辞无法描述的痛苦。
L'obligation de prendre livraison des marchandises comporte les deux éléments décrits dans cette disposition.
收取货物的义务涉及规定中描述的两个要。
Ces descriptions générales peuvent revêtir différentes formes.
这些笼统描述的形式可以是多种多样的。
L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.
他强调了报告中所描述的些减少灾害风险政策。
La situation que le Haut représentant a décrite est remarquable à bien des égards.
高级代表描述的形势很多方面是值得注意的。
Ainsi, les deux décisions évoquées ici ne semblent pas incompatibles.
因此,本节中所描述的两个判例似乎并不
致。
Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.
有四个选项来描述你的职业道路。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我个你刚才
开场白中恰当描述的情形中。
Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.
这段时间犯下的强奸罪行还伴有其他难以描述的野蛮折磨。
L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.
经济不稳定孕育着社会不稳定,结果必然带来无法描述的人类痛苦。
Décrivez son contexte et expliquez son importance.
描述它的来龙去脉,以及解释它的重要性。
Pour Mme Pimentel, le rapport dépeint un tableau sombre de l'accès aux soins de santé.
Pimentel女士说,关于获得保健的问题,报告所描述的情况很不乐观。
Chacune des étapes, rappelée ici par le Sous-Secrétaire général, fut marquée par de réels défis.
每阶段,正如蒂尔克先生
其通报中所描述的那样,都充满了真正的挑战。
Bien que manifestement partialement décrite, cette réalité est le produit d'une direction corrompue et malfaisante.
今天这里所描述的现实尽管不实和有偏见,却是
个腐败和邪恶的领导层的产物。
C'est une description infidèle de la réalité.
这是个与事实不符的描述。
La description de ce pays est détaillée.
关于这个国家的描述很详尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Et puis quelque chose est arrivée, quelque chose difficile à décrire.
后来发生了某件事情,某件难以描述的事情。
Il décrit un processus de destruction, une transformation de type catastrophique.
描述的是一个摧毁过程,一种灾难式的变形。灾难从开始就存在。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿处于影片描述的生活困境和个人的英雄形象的矛盾之中。
La Présidente croit comprendre que les dispositions qu'elle a décrites sont acceptables par la Commission.
她认为委员会接受她所描述的安。
Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.
听并亲自目睹了言辞无法描述的痛苦。
L'obligation de prendre livraison des marchandises comporte les deux éléments décrits dans cette disposition.
收取货物的义务涉及规定中描述的两个要。
Ces descriptions générales peuvent revêtir différentes formes.
这些笼统描述的形式可以是多种多样的。
L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.
强调了报告中所描述的一些减少灾害
策。
La situation que le Haut représentant a décrite est remarquable à bien des égards.
高级代表描述的形势在很多方面是值得注意的。
Ainsi, les deux décisions évoquées ici ne semblent pas incompatibles.
因此,在本节中所描述的两个判例似乎并不一致。
Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.
有四个选项来描述你的职业道路。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开场白中恰当描述的情形中。
Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.
这段时间犯下的强奸罪行还伴有其难以描述的野蛮折磨。
L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.
经济不稳定孕育着社会不稳定,结果必然带来无法描述的人类痛苦。
Décrivez son contexte et expliquez son importance.
描述它的来龙去脉,以及解释它的重要性。
Pour Mme Pimentel, le rapport dépeint un tableau sombre de l'accès aux soins de santé.
Pimentel女士说,关于获得保健的问题,报告所描述的情况很不乐观。
Chacune des étapes, rappelée ici par le Sous-Secrétaire général, fut marquée par de réels défis.
每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述的那样,都充满了真正的挑战。
Bien que manifestement partialement décrite, cette réalité est le produit d'une direction corrompue et malfaisante.
今天在这里所描述的现实尽管不实和有偏见,却是一个腐败和邪恶的领导层的产物。
C'est une description infidèle de la réalité.
这是一个与事实不符的描述。
La description de ce pays est détaillée.
关于这个国家的描述很详尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis quelque chose est arrivée, quelque chose difficile à décrire.
后来发生了某件事情,某件难以事情。
Il décrit un processus de destruction, une transformation de type catastrophique.
他是一个摧毁过程,一种灾难式
变形。灾难从开始就存在。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿处于影片生
和他个人
英雄形象
矛盾之中。
La Présidente croit comprendre que les dispositions qu'elle a décrites sont acceptables par la Commission.
她认为委员会接受她所安排。
Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.
他聆听并亲自目睹了言辞无法痛苦。
L'obligation de prendre livraison des marchandises comporte les deux éléments décrits dans cette disposition.
收取货物义务涉及规定中
两个要
。
Ces descriptions générales peuvent revêtir différentes formes.
这些笼统形式可以是多种多样
。
L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.
他强调了报告中所一些减少灾害风险政策。
La situation que le Haut représentant a décrite est remarquable à bien des égards.
高级代表形势在很多方面是值得注意
。
Ainsi, les deux décisions évoquées ici ne semblent pas incompatibles.
因此,在本节中所两个判例似乎并不一致。
Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.
有四个选项来你
职业道路。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开场白中恰当情形中。
Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.
这段时间犯下强奸罪行还伴有其他难以
野蛮折磨。
L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.
经济不稳定孕育着社会不稳定,结果必然带来无法人类痛苦。
Décrivez son contexte et expliquez son importance.
它
来龙去脉,以及解释它
重要性。
Pour Mme Pimentel, le rapport dépeint un tableau sombre de l'accès aux soins de santé.
Pimentel女士说,关于获得保健问题,报告所
情况很不乐观。
Chacune des étapes, rappelée ici par le Sous-Secrétaire général, fut marquée par de réels défis.
每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所那样,都充满了真正
挑战。
Bien que manifestement partialement décrite, cette réalité est le produit d'une direction corrompue et malfaisante.
今天在这里所现实尽管不实和有偏见,却是一个腐败和邪恶
领导层
产物。
C'est une description infidèle de la réalité.
这是一个与事实不符。
La description de ce pays est détaillée.
关于这个国家很详尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis quelque chose est arrivée, quelque chose difficile à décrire.
后来发生件事情,
件难以描述的事情。
Il décrit un processus de destruction, une transformation de type catastrophique.
他描述的是一个摧毁过程,一种灾难式的变形。灾难从开始就存在。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿处于影片描述的生活困境和他个人的英雄形象的矛盾之中。
La Présidente croit comprendre que les dispositions qu'elle a décrites sont acceptables par la Commission.
她认为委员会接受她所描述的安排。
Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.
他聆听并亲自目睹言辞无法描述的痛苦。
L'obligation de prendre livraison des marchandises comporte les deux éléments décrits dans cette disposition.
收取货物的义务涉及规定中描述的两个要。
Ces descriptions générales peuvent revêtir différentes formes.
这些笼统描述的形式可以是多种多样的。
L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.
他强调报告中所描述的一些减少灾害风险政策。
La situation que le Haut représentant a décrite est remarquable à bien des égards.
高级代表描述的形势在很多方面是值得注意的。
Ainsi, les deux décisions évoquées ici ne semblent pas incompatibles.
因此,在本节中所描述的两个判例似乎并不一致。
Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.
有四个选项来描述你的职业道路。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开场白中恰当描述的情形中。
Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.
这段下的强奸罪行还伴有其他难以描述的野蛮折磨。
L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.
经济不稳定孕育着社会不稳定,结果必然带来无法描述的人类痛苦。
Décrivez son contexte et expliquez son importance.
描述它的来龙去脉,以及解释它的重要性。
Pour Mme Pimentel, le rapport dépeint un tableau sombre de l'accès aux soins de santé.
Pimentel女士说,关于获得保健的问题,报告所描述的情况很不乐观。
Chacune des étapes, rappelée ici par le Sous-Secrétaire général, fut marquée par de réels défis.
每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述的那样,都充满真正的挑战。
Bien que manifestement partialement décrite, cette réalité est le produit d'une direction corrompue et malfaisante.
今天在这里所描述的现实尽管不实和有偏见,却是一个腐败和邪恶的领导层的产物。
C'est une description infidèle de la réalité.
这是一个与事实不符的描述。
La description de ce pays est détaillée.
关于这个国家的描述很详尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis quelque chose est arrivée, quelque chose difficile à décrire.
后来发生了某件事情,某件难的事情。
Il décrit un processus de destruction, une transformation de type catastrophique.
他的是一个摧毁过程,一种灾难式的变形。灾难从开始就存在。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿处于影片的生活困境和他个人的英雄形象的矛盾之中。
La Présidente croit comprendre que les dispositions qu'elle a décrites sont acceptables par la Commission.
她认为委员会接受她所的安排。
Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.
他聆听并亲自目睹了言辞无法的痛苦。
L'obligation de prendre livraison des marchandises comporte les deux éléments décrits dans cette disposition.
收取货物的义务涉及规定中的两个要
。
Ces descriptions générales peuvent revêtir différentes formes.
这些笼统的形式可
是多种多样的。
L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.
他强调了报告中所的一些减少灾害风险政策。
La situation que le Haut représentant a décrite est remarquable à bien des égards.
高级代表的形势在很多方面是值得注意的。
Ainsi, les deux décisions évoquées ici ne semblent pas incompatibles.
因此,在本节中所的两个判例似乎并不一致。
Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.
有四个选项来你的职业道路。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开场白中恰当的情形中。
Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.
这段时间犯下的强奸罪行还伴有其他难的野蛮折磨。
L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.
经济不稳定孕育着社会不稳定,结果必然带来无法的人类痛苦。
Décrivez son contexte et expliquez son importance.
它的来龙去脉,
及解释它的重要性。
Pour Mme Pimentel, le rapport dépeint un tableau sombre de l'accès aux soins de santé.
Pimentel女士说,关于获得保健的问题,报告所的情况很不乐观。
Chacune des étapes, rappelée ici par le Sous-Secrétaire général, fut marquée par de réels défis.
每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所的那样,都充满了真正的挑战。
Bien que manifestement partialement décrite, cette réalité est le produit d'une direction corrompue et malfaisante.
今天在这里所的现实尽管不实和有偏见,却是一个腐败和邪恶的领导层的产物。
C'est une description infidèle de la réalité.
这是一个与事实不符的。
La description de ce pays est détaillée.
关于这个国家的很详尽。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis quelque chose est arrivée, quelque chose difficile à décrire.
后来发生了某件事情,某件难以描述的事情。
Il décrit un processus de destruction, une transformation de type catastrophique.
他描述的是一个摧毁过程,一种灾难式的变形。灾难从开始就存在。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿处于影片描述的生活困境和他个人的英雄形象的矛盾之中。
La Présidente croit comprendre que les dispositions qu'elle a décrites sont acceptables par la Commission.
她认为委员会接受她所描述的安排。
Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.
他聆听并亲自目睹了言辞无法描述的痛苦。
L'obligation de prendre livraison des marchandises comporte les deux éléments décrits dans cette disposition.
收取货物的义务涉及规定中描述的两个要。
Ces descriptions générales peuvent revêtir différentes formes.
这些笼统描述的形式可以是多种多样的。
L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.
他强调了报告中所描述的一些减少灾害风险政策。
La situation que le Haut représentant a décrite est remarquable à bien des égards.
高级代表描述的形势在很多方面是值得注意的。
Ainsi, les deux décisions évoquées ici ne semblent pas incompatibles.
因此,在本节中所描述的两个判似乎并不一致。
Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.
有四个选项来描述你的职业道路。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开场白中恰当描述的情形中。
Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.
这段时间犯下的强奸罪行有其他难以描述的野蛮折磨。
L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.
经济不稳定孕育着社会不稳定,结果必然带来无法描述的人类痛苦。
Décrivez son contexte et expliquez son importance.
描述它的来龙去脉,以及解释它的重要性。
Pour Mme Pimentel, le rapport dépeint un tableau sombre de l'accès aux soins de santé.
Pimentel女士说,关于获得保健的问题,报告所描述的情况很不乐观。
Chacune des étapes, rappelée ici par le Sous-Secrétaire général, fut marquée par de réels défis.
每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述的那样,都充满了真正的挑战。
Bien que manifestement partialement décrite, cette réalité est le produit d'une direction corrompue et malfaisante.
今天在这里所描述的现实尽管不实和有偏见,却是一个腐败和邪恶的领导层的产物。
C'est une description infidèle de la réalité.
这是一个与事实不符的描述。
La description de ce pays est détaillée.
关于这个国家的描述很详尽。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis quelque chose est arrivée, quelque chose difficile à décrire.
后来发生了某件事情,某件难描述的事情。
Il décrit un processus de destruction, une transformation de type catastrophique.
他描述的是一个摧毁过程,一种灾难的变形。灾难从开始就存在。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿处于影片描述的生活困境和他个人的英雄形象的矛盾之中。
La Présidente croit comprendre que les dispositions qu'elle a décrites sont acceptables par la Commission.
她认为委员会接受她所描述的安排。
Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.
他聆听并亲自目睹了言辞无法描述的痛苦。
L'obligation de prendre livraison des marchandises comporte les deux éléments décrits dans cette disposition.
收取货物的义务定中描述的两个要
。
Ces descriptions générales peuvent revêtir différentes formes.
这些笼统描述的形是多种多样的。
L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.
他强调了报告中所描述的一些减少灾害风险政策。
La situation que le Haut représentant a décrite est remarquable à bien des égards.
高级代表描述的形势在很多方面是值得注意的。
Ainsi, les deux décisions évoquées ici ne semblent pas incompatibles.
因此,在本节中所描述的两个判例似乎并不一致。
Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.
有四个选项来描述你的职业道路。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开场白中恰当描述的情形中。
Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.
这段时间犯下的强奸罪行还伴有其他难描述的野蛮折磨。
L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.
经济不稳定孕育着社会不稳定,结果必然带来无法描述的人类痛苦。
Décrivez son contexte et expliquez son importance.
描述它的来龙去脉,解释它的重要性。
Pour Mme Pimentel, le rapport dépeint un tableau sombre de l'accès aux soins de santé.
Pimentel女士说,关于获得保健的问题,报告所描述的情况很不乐观。
Chacune des étapes, rappelée ici par le Sous-Secrétaire général, fut marquée par de réels défis.
每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述的那样,都充满了真正的挑战。
Bien que manifestement partialement décrite, cette réalité est le produit d'une direction corrompue et malfaisante.
今天在这里所描述的现实尽管不实和有偏见,却是一个腐败和邪恶的领导层的产物。
C'est une description infidèle de la réalité.
这是一个与事实不符的描述。
La description de ce pays est détaillée.
关于这个国家的描述很详尽。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis quelque chose est arrivée, quelque chose difficile à décrire.
后来发生了某件事情,某件难以描述的事情。
Il décrit un processus de destruction, une transformation de type catastrophique.
他描述的是一个摧毁过程,一种难式的变形。
难从开始就存在。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿处于影片描述的生活困境和他个人的英雄形象的矛盾之中。
La Présidente croit comprendre que les dispositions qu'elle a décrites sont acceptables par la Commission.
她认为委员会接受她所描述的安排。
Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.
他亲自目睹了言辞无法描述的痛苦。
L'obligation de prendre livraison des marchandises comporte les deux éléments décrits dans cette disposition.
收取货物的义务涉及规定中描述的两个要。
Ces descriptions générales peuvent revêtir différentes formes.
这些笼统描述的形式可以是多种多样的。
L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.
他强调了报告中所描述的一些减少险政策。
La situation que le Haut représentant a décrite est remarquable à bien des égards.
高级代表描述的形势在很多方面是值得注意的。
Ainsi, les deux décisions évoquées ici ne semblent pas incompatibles.
因此,在本节中所描述的两个判例似乎不一致。
Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.
有四个选项来描述你的职业道路。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开场白中恰当描述的情形中。
Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.
这段时间犯下的强奸罪行还伴有其他难以描述的野蛮折磨。
L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.
经济不稳定孕育着社会不稳定,结果必然带来无法描述的人类痛苦。
Décrivez son contexte et expliquez son importance.
描述它的来龙去脉,以及解释它的重要性。
Pour Mme Pimentel, le rapport dépeint un tableau sombre de l'accès aux soins de santé.
Pimentel女士说,关于获得保健的问题,报告所描述的情况很不乐观。
Chacune des étapes, rappelée ici par le Sous-Secrétaire général, fut marquée par de réels défis.
每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述的那样,都充满了真正的挑战。
Bien que manifestement partialement décrite, cette réalité est le produit d'une direction corrompue et malfaisante.
今天在这里所描述的现实尽管不实和有偏见,却是一个腐败和邪恶的领导层的产物。
C'est une description infidèle de la réalité.
这是一个与事实不符的描述。
La description de ce pays est détaillée.
关于这个国家的描述很详尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis quelque chose est arrivée, quelque chose difficile à décrire.
后来发生了某件事情,某件难以描述的事情。
Il décrit un processus de destruction, une transformation de type catastrophique.
他描述的一个摧毁过程,一种灾难式的变形。灾难从开始就存在。
JCVD se situe au point de basculement de la vie et de son héros.
尚格•云顿处于影片描述的生活困境和他个人的英雄形象的中。
La Présidente croit comprendre que les dispositions qu'elle a décrites sont acceptables par la Commission.
她认为委员会接受她所描述的安排。
Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.
他聆听并亲自目睹了言辞无法描述的痛苦。
L'obligation de prendre livraison des marchandises comporte les deux éléments décrits dans cette disposition.
收取货物的义务涉及规定中描述的两个要。
Ces descriptions générales peuvent revêtir différentes formes.
这些笼统描述的形式可以多种多样的。
L'orateur souligne certaines mesures de réduction des risques de catastrophe décrites dans le rapport.
他强调了报告中所描述的一些减少灾害风险政策。
La situation que le Haut représentant a décrite est remarquable à bien des égards.
高级代表描述的形势在很多方面注意的。
Ainsi, les deux décisions évoquées ici ne semblent pas incompatibles.
因此,在本节中所描述的两个判例似乎并不一致。
Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.
有四个选项来描述你的职业道路。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开场白中恰当描述的情形中。
Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.
这段时间犯下的强奸罪行还伴有其他难以描述的野蛮折磨。
L'insécurité économique nourrit l'insécurité sociale, ce qui se traduit en une misère humaine intolérable.
经济不稳定孕育着社会不稳定,结果必然带来无法描述的人类痛苦。
Décrivez son contexte et expliquez son importance.
描述它的来龙去脉,以及解释它的重要性。
Pour Mme Pimentel, le rapport dépeint un tableau sombre de l'accès aux soins de santé.
Pimentel女士说,关于获保健的问题,报告所描述的情况很不乐观。
Chacune des étapes, rappelée ici par le Sous-Secrétaire général, fut marquée par de réels défis.
每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述的那样,都充满了真正的挑战。
Bien que manifestement partialement décrite, cette réalité est le produit d'une direction corrompue et malfaisante.
今天在这里所描述的现实尽管不实和有偏见,却一个腐败和邪恶的领导层的产物。
C'est une description infidèle de la réalité.
这一个与事实不符的描述。
La description de ce pays est détaillée.
关于这个国家的描述很详尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。