法语助手
  • 关闭

描绘的

添加到生词本

dessiné, e

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

描绘是一条巨蟒在消化着一头大象。

Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.

他所描绘不是一幅愉快

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘是一种混合象。

Alors, face à ce tableau, que faire ?

所以对刚才描绘情况该怎么办?

Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.

这就是今天上午为描绘象。

Leurs rapports brossent un tableau particulièrement consternant.

他们报告描绘情况让们感到极大

Les rapports en provenance de la région brossent un tableau bien sombre.

来自该地区报道描绘是一幅非常严峻

Je reconnais que les points soulignés par le Secrétaire général font partie d'un processus continu.

识到,秘书长描绘是一个不断开展进程。

La structure des occupations présentées dans les illustrations des manuels scolaires a été également analysée.

该研究对教科书插图中描绘职业结构也进行了分析。

Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.

最近报告描绘了严峻阿富汗局势。

C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.

们正在国际舞台上描绘蓝图。

N'est-il pas urgent de développer un autre esprit pour notre continent?

现在急需为们大陆描绘不同,难道不是这样吗?

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是不想描绘一种虚假

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

首先描绘一下儿童处境。

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止描绘这类标志杂志文章。

Or on ne les présente jamais comme de possibles professionnels.

没有任何其具有成为专业人员潜力描绘

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

描绘了一个缺德、没人性人物。

La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.

伊朗代表团不是在设法描绘一幅光明图画。

Les stéréotypes se manifestent aussi dans la manière dont les médias présentent les femmes.

媒体对妇女描绘也体现了这种陈规定型观念。

Ces statistiques sont très inquiétantes.

统计数字描绘是令人震惊象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 描绘的 的法语例句

用户正在搜索


recruter, recruteur, rect(i)-, recta, rectal, rectale, rectalgie, rectangle, rectangulaire, rectangularité,

相似单词


, 描红, 描画, 描绘, 描绘大海, 描绘的, 描绘动物的, 描绘某人, 描绘某人的性格, 描绘人的面部,
dessiné, e

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

描绘是一条巨蟒在消化着一头大象。

Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.

他所描绘不是一幅愉快情景。

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

新报告描绘是一种混合景象。

Alors, face à ce tableau, que faire ?

所以对我刚才描绘情况该怎么办?

Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.

这就是今天上午为我们描绘凄惨景象。

Leurs rapports brossent un tableau particulièrement consternant.

他们报告描绘情况让我们感到极大

Les rapports en provenance de la région brossent un tableau bien sombre.

来自该地区报道描绘是一幅非常严峻画面。

Je reconnais que les points soulignés par le Secrétaire général font partie d'un processus continu.

我认识到,秘描绘是一个不断开展进程。

La structure des occupations présentées dans les illustrations des manuels scolaires a été également analysée.

该研究对教科插图中描绘职业结构也进行了分析。

Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.

报告描绘了严峻阿富汗局势。

C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.

我们正在国际舞台上描绘蓝图。

N'est-il pas urgent de développer un autre esprit pour notre continent?

现在急需为我们大陆描绘不同前景,难道不是这样吗?

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假情景。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

让我首先描绘一下儿童处境。

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止描绘这类标志杂志文章。

Or on ne les présente jamais comme de possibles professionnels.

没有任何其具有成为专业人员潜力描绘

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

描绘了一个缺德、没人性人物。

La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.

伊朗代表团不是在设法描绘一幅光明图画。

Les stéréotypes se manifestent aussi dans la manière dont les médias présentent les femmes.

媒体对妇女描绘也体现了这种陈规定型观念。

Ces statistiques sont très inquiétantes.

统计数字描绘是令人震惊景象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描绘的 的法语例句

用户正在搜索


recueil, recueillement, recueilli, recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade,

相似单词


, 描红, 描画, 描绘, 描绘大海, 描绘的, 描绘动物的, 描绘某人, 描绘某人的性格, 描绘人的面部,
dessiné, e

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

描绘是一条巨蟒在消化着一头大象。

Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.

他所描绘是一幅愉快情景。

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘是一种混合景象。

Alors, face à ce tableau, que faire ?

所以对我刚才描绘情况该怎么办?

Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.

这就是今天上午为我们描绘凄惨景象。

Leurs rapports brossent un tableau particulièrement consternant.

他们报告描绘情况让我们感到极大

Les rapports en provenance de la région brossent un tableau bien sombre.

来自该地区报道描绘是一幅非常严峻画面。

Je reconnais que les points soulignés par le Secrétaire général font partie d'un processus continu.

我认识到,秘书长描绘是一个断开展进程。

La structure des occupations présentées dans les illustrations des manuels scolaires a été également analysée.

该研究对教科书插图中描绘职业结构也进行了分析。

Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.

最近报告描绘了严峻阿富汗局势。

C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.

我们正在国际舞台上描绘蓝图。

N'est-il pas urgent de développer un autre esprit pour notre continent?

现在急需为我们大陆描绘前景,难道是这样吗?

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我描绘一种虚假情景。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

让我首先描绘一下儿童处境。

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止描绘这类标志杂志文章。

Or on ne les présente jamais comme de possibles professionnels.

没有任何其具有成为专业人员潜力描绘

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

描绘了一个缺德、没人性人物。

La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.

伊朗代表团是在设法描绘一幅光明图画。

Les stéréotypes se manifestent aussi dans la manière dont les médias présentent les femmes.

媒体对妇女描绘也体现了这种陈规定型观念。

Ces statistiques sont très inquiétantes.

统计数字描绘是令人震惊景象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描绘的 的法语例句

用户正在搜索


récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité, récursoire,

相似单词


, 描红, 描画, 描绘, 描绘大海, 描绘的, 描绘动物的, 描绘某人, 描绘某人的性格, 描绘人的面部,
dessiné, e

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

是一条巨蟒在消化着一头大象。

Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.

他所不是一幅愉快景。

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告是一种混合景象。

Alors, face à ce tableau, que faire ?

所以对我刚才该怎么办?

Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.

这就是今天上午为我们凄惨景象。

Leurs rapports brossent un tableau particulièrement consternant.

他们报告我们感到极大

Les rapports en provenance de la région brossent un tableau bien sombre.

来自该地区报道是一幅非常严峻画面。

Je reconnais que les points soulignés par le Secrétaire général font partie d'un processus continu.

我认识到,秘书长是一个不断开展进程。

La structure des occupations présentées dans les illustrations des manuels scolaires a été également analysée.

该研究对教科书插图中职业结构也进行了分析。

Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.

最近报告了严峻阿富汗局势。

C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.

我们正在国际舞台上蓝图。

N'est-il pas urgent de développer un autre esprit pour notre continent?

现在急需为我们大陆不同前景,难道不是这样吗?

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想一种虚假景。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

我首先一下儿童处境。

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止这类标志杂志文章。

Or on ne les présente jamais comme de possibles professionnels.

没有任何其具有成为专业人员潜力

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

了一个缺德、没人性人物。

La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.

伊朗代表团不是在设法一幅光明图画。

Les stéréotypes se manifestent aussi dans la manière dont les médias présentent les femmes.

媒体对妇女也体现了这种陈规定型观念。

Ces statistiques sont très inquiétantes.

统计数字是令人震惊景象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描绘的 的法语例句

用户正在搜索


redan, reddingite, reddition, redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire,

相似单词


, 描红, 描画, 描绘, 描绘大海, 描绘的, 描绘动物的, 描绘某人, 描绘某人的性格, 描绘人的面部,
dessiné, e

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

描绘是一条巨蟒在消化着一头大象。

Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.

他所描绘是一幅愉快情景。

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘是一种混合景象。

Alors, face à ce tableau, que faire ?

所以对我刚才描绘情况该怎么

Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.

是今天上午为我们描绘凄惨景象。

Leurs rapports brossent un tableau particulièrement consternant.

他们报告描绘情况让我们感到极大

Les rapports en provenance de la région brossent un tableau bien sombre.

来自该地区报道描绘是一幅非常严峻画面。

Je reconnais que les points soulignés par le Secrétaire général font partie d'un processus continu.

我认识到,秘书长描绘是一个进程。

La structure des occupations présentées dans les illustrations des manuels scolaires a été également analysée.

该研究对教科书插图中描绘职业结构也进行了分析。

Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.

最近报告描绘了严峻阿富汗局势。

C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.

我们正在国际舞台上描绘蓝图。

N'est-il pas urgent de développer un autre esprit pour notre continent?

现在急需为我们大陆描绘前景,难道样吗?

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我描绘一种虚假情景。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

让我首先描绘一下儿童处境。

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止描绘类标志杂志文章。

Or on ne les présente jamais comme de possibles professionnels.

没有任何其具有成为专业人员潜力描绘

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

描绘了一个缺德、没人性人物。

La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.

伊朗代表团是在设法描绘一幅光明图画。

Les stéréotypes se manifestent aussi dans la manière dont les médias présentent les femmes.

媒体对妇女描绘也体现了种陈规定型观念。

Ces statistiques sont très inquiétantes.

统计数字描绘是令人震惊景象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描绘的 的法语例句

用户正在搜索


rédiger, redilatation, rédimer, redingote, redingtonite, rédintégration, redire, rediscuter, redissolu, redissolution,

相似单词


, 描红, 描画, 描绘, 描绘大海, 描绘的, 描绘动物的, 描绘某人, 描绘某人的性格, 描绘人的面部,
dessiné, e

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

描绘是一条巨蟒在消化着一头大象。

Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.

他所描绘不是一幅愉快情景。

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘是一种混合景象。

Alors, face à ce tableau, que faire ?

所以对刚才描绘情况该怎么办?

Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.

这就是今天上午描绘凄惨景象。

Leurs rapports brossent un tableau particulièrement consternant.

他们报告描绘情况让们感到极大

Les rapports en provenance de la région brossent un tableau bien sombre.

来自该地区报道描绘是一幅非常严峻面。

Je reconnais que les points soulignés par le Secrétaire général font partie d'un processus continu.

认识到,秘书长描绘是一个不断开展进程。

La structure des occupations présentées dans les illustrations des manuels scolaires a été également analysée.

该研究对教科书插图中描绘职业结构也进行了分析。

Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.

最近报告描绘了严峻阿富汗局势。

C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.

们正在国际舞台上描绘蓝图。

N'est-il pas urgent de développer un autre esprit pour notre continent?

现在急们大陆描绘不同前景,难道不是这样吗?

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是不想描绘一种虚假情景。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

首先描绘一下儿童处境。

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止描绘这类标志杂志文章。

Or on ne les présente jamais comme de possibles professionnels.

没有任何其具有成专业人员潜力描绘

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

描绘了一个缺德、没人性人物。

La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.

伊朗代表团不是在设法描绘一幅光明

Les stéréotypes se manifestent aussi dans la manière dont les médias présentent les femmes.

媒体对妇女描绘也体现了这种陈规定型观念。

Ces statistiques sont très inquiétantes.

统计数字描绘是令人震惊景象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 描绘的 的法语例句

用户正在搜索


réédifier, rééditer, réédition, reedmergnerite, rééducation, rééduquer, reehausser, réel, réélection, rééligibilité,

相似单词


, 描红, 描画, 描绘, 描绘大海, 描绘的, 描绘动物的, 描绘某人, 描绘某人的性格, 描绘人的面部,
dessiné, e

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

是一条巨蟒在消化着一头大

Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.

他所不是一幅愉快情景。

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告是一种混合景

Alors, face à ce tableau, que faire ?

对我刚才情况该怎么办?

Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.

这就是今天上午为我们凄惨景

Leurs rapports brossent un tableau particulièrement consternant.

他们报告情况让我们感到极大

Les rapports en provenance de la région brossent un tableau bien sombre.

来自该地区报道是一幅非常严峻画面。

Je reconnais que les points soulignés par le Secrétaire général font partie d'un processus continu.

我认识到,秘书长是一个不断开展进程。

La structure des occupations présentées dans les illustrations des manuels scolaires a été également analysée.

该研究对教科书插职业结构也进行了分析。

Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.

最近报告了严峻阿富汗局势。

C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.

我们正在国际舞台上

N'est-il pas urgent de développer un autre esprit pour notre continent?

现在急需为我们大陆不同前景,难道不是这样吗?

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想一种虚假情景。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

让我首先一下儿童处境。

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止这类标志杂志文章。

Or on ne les présente jamais comme de possibles professionnels.

没有任何其具有成为专业人员潜力

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

了一个缺德、没人性人物。

La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.

伊朗代表团不是在设法一幅光明画。

Les stéréotypes se manifestent aussi dans la manière dont les médias présentent les femmes.

媒体对妇女也体现了这种陈规定型观念。

Ces statistiques sont très inquiétantes.

统计数字是令人震惊

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描绘的 的法语例句

用户正在搜索


réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter, réessayer,

相似单词


, 描红, 描画, 描绘, 描绘大海, 描绘的, 描绘动物的, 描绘某人, 描绘某人的性格, 描绘人的面部,
dessiné, e

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

描绘是一条巨蟒在一头大象。

Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.

他所描绘不是一幅愉快情景。

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘是一种混合景象。

Alors, face à ce tableau, que faire ?

所以对我刚才描绘情况该怎么办?

Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.

这就是今天午为我们描绘凄惨景象。

Leurs rapports brossent un tableau particulièrement consternant.

他们报告描绘情况让我们感到极大

Les rapports en provenance de la région brossent un tableau bien sombre.

来自该地区报道描绘是一幅非常严峻画面。

Je reconnais que les points soulignés par le Secrétaire général font partie d'un processus continu.

我认识到,秘书长描绘是一个不断开展进程。

La structure des occupations présentées dans les illustrations des manuels scolaires a été également analysée.

该研究对教科书插图中描绘职业结构也进行了分析。

Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.

最近报告描绘了严峻阿富汗局势。

C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.

我们正在国际描绘蓝图。

N'est-il pas urgent de développer un autre esprit pour notre continent?

现在急需为我们大陆描绘不同前景,难道不是这样吗?

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假情景。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

让我首先描绘一下儿童处境。

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止描绘这类标志杂志文章。

Or on ne les présente jamais comme de possibles professionnels.

没有任何其具有成为专业人员潜力描绘

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

描绘了一个缺德、没人性人物。

La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.

伊朗代表团不是在设法描绘一幅光明图画。

Les stéréotypes se manifestent aussi dans la manière dont les médias présentent les femmes.

媒体对妇女描绘也体现了这种陈规定型观念。

Ces statistiques sont très inquiétantes.

统计数字描绘是令人震惊景象。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描绘的 的法语例句

用户正在搜索


réexaminer, réexécutable, réexpédier, réexpédition, réexploitation, réexportation, réexporter, réextraction, refaçonner, réfaction,

相似单词


, 描红, 描画, 描绘, 描绘大海, 描绘的, 描绘动物的, 描绘某人, 描绘某人的性格, 描绘人的面部,
dessiné, e

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

描绘是一条巨蟒在消化着一头大象。

Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.

他所描绘不是一幅愉快情景。

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新描绘是一种混合景象。

Alors, face à ce tableau, que faire ?

所以对我刚才描绘情况该怎么办?

Le tableau sombre qui nous a été dépeint ce matin en dit long.

这就是今天上午为我们描绘凄惨景象。

Leurs rapports brossent un tableau particulièrement consternant.

他们描绘情况让我们感到极大

Les rapports en provenance de la région brossent un tableau bien sombre.

来自该地区描绘是一幅画面。

Je reconnais que les points soulignés par le Secrétaire général font partie d'un processus continu.

我认识到,秘书长描绘是一个不断开展进程。

La structure des occupations présentées dans les illustrations des manuels scolaires a été également analysée.

该研究对教科书插图中描绘职业结构也进行了分析。

Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.

最近描绘阿富汗局势。

C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.

我们正在国际舞台上描绘蓝图。

N'est-il pas urgent de développer un autre esprit pour notre continent?

现在急需为我们大陆描绘不同前景,难道不是这样吗?

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

但是我不想描绘一种虚假情景。

Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.

让我首先描绘一下儿童处境。

Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.

政府主管当局禁止描绘这类标志杂志文章。

Or on ne les présente jamais comme de possibles professionnels.

没有任何其具有成为专业人员潜力描绘

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

描绘了一个缺德、没人性人物。

La délégation iranienne ne cherche pas à brosser un tableau idyllique.

伊朗代表团不是在设法描绘一幅光明图画。

Les stéréotypes se manifestent aussi dans la manière dont les médias présentent les femmes.

媒体对妇女描绘也体现了这种陈规定型观念。

Ces statistiques sont très inquiétantes.

统计数字描绘是令人震惊景象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描绘的 的法语例句

用户正在搜索


reflex, réflexe, réflexes cornéen, réflexibilité, réflexible, réflexif, réflexion, réflexive, réflexivement, réflexivité,

相似单词


, 描红, 描画, 描绘, 描绘大海, 描绘的, 描绘动物的, 描绘某人, 描绘某人的性格, 描绘人的面部,