法语助手
  • 关闭

推波助澜

添加到生词本

tuī bō zhù lán
pousser les vagues et les faire déferler; jeter de l'huile sur le feu; aggraver volontairement les choses; soulever la tempête

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

贫富之间日益扩大的差距正为不平等推波助

Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.

有一些因素对这一问题起到了推波助的作用。

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国一直表示,这些冲突相互推波助一起。

Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.

非法资本流动也对资金转移净额出现负数起到推波助的作用。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器起到火上加油、推波助的作用,使冲突旷日持久。

De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.

一些社会心理机构也对现的局面永久化起了推波助的作用。

La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.

歧视、耻辱和两性不平等现象继续为艾滋病毒的扩散推波助

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构使现的局面长期化方面也起了推波助的作用。

En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.

从这个意义上说,外国直接投资似乎对长差异起了推波助的作用。

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

一些极端主义的政治运动对于种族主义和仇外集团的再现起了推波助的作用。

Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

我们的每一次演出都为唱片推波助,而现这种情况越来越少见了。

Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.

由于波兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程也对所述改革起到了推波助的作用。

Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.

无可否认的是,使用矿物燃料生产能源为全球变暖推波助

L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.

小武器和轻武器非法纪活动的推波助下很容易获得,这是一个令人关切的重大问题。

Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.

气候变化越来越成为一种对环境、和安全威胁起推波助作用的因素。

Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.

遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生这一趋势中起着推波助的作用。

En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.

此外,单一的事件往往引发双方均推波助的一连串暴力反应。

L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.

我们的一些国家,政治极端主义目前正为民族主义的死灰复燃推波助,造成排斥的结果。

Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.

第二,有计划和蓄意违反制裁的行为继续对非洲一些长期和激烈的冲突起着推波助作用。

Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.

腐败一直是阻碍发展的一大障碍,而国际银行制度缺点一定程度上对之推波助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推波助澜 的法语例句

用户正在搜索


dégénérescent, dégerbage, dégermage, dégermer, dégeroïte, Degeyter, dégingandé, dégingandement, dégingander, dégirine,

相似单词


推扳手法, 推扳推拿手法, 推本溯源, 推波, 推波逐浪, 推波助澜, 推不知情, 推布, 推舱, 推测,
tuī bō zhù lán
pousser les vagues et les faire déferler; jeter de l'huile sur le feu; aggraver volontairement les choses; soulever la tempête

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

贫富之间日益扩大的差距正在为不平等推波助

Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.

有一些因素对一问题起到了推波助的作用。

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国一直表示,些冲突相互推波助并交织在一起。

Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.

非法资本流动也对资金转出现负数起到推波助的作用。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

些武器起到火上加油、推波助的作用,使冲突旷日持久。

De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.

一些社会心理机构也对现在的局面永久化起了推波助的作用。

La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.

歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散推波助

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也起了推波助的作用。

En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.

意义上说,外国直接投资似乎对经济增长差异起了推波助的作用。

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

一些极端主义的政治运动对于种族主义和仇外集团的再现起了推波助的作用。

Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

我们的每一次演出都在为唱片推波助,而现在种情况越来越少见了。

Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.

由于波兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程也对所述改革起到了推波助的作用。

Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.

无可否认的是,使用矿物燃料生产能源为全球变暖推波助

L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.

小武器和轻武器在非法经纪活动的推波助下很容易获得,是一令人关切的重大问题。

Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.

气候变化越来越成为一种对环境、经济和安全威胁起推波助作用的因素。

Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.

遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生在一趋势中起着推波助的作用。

En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.

此外,单一的事件往往引发双方均推波助的一连串暴力反应。

L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.

在我们的一些国家,政治极端主义目前正为民族主义的死灰复燃推波助,造成排斥的结果。

Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.

第二,有计划和蓄意违反制裁的行为继续对非洲一些长期和激烈的冲突起着推波助作用。

Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.

腐败一直是阻碍经济发展的一大障碍,而国际银行制度缺点在一定程度上对之推波助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推波助澜 的法语例句

用户正在搜索


déglaciation, déglinge, déglingué, déglinguer, dégluement, dégluer, déglutination, déglutir, déglutition, déglycérination,

相似单词


推扳手法, 推扳推拿手法, 推本溯源, 推波, 推波逐浪, 推波助澜, 推不知情, 推布, 推舱, 推测,
tuī bō zhù lán
pousser les vagues et les faire déferler; jeter de l'huile sur le feu; aggraver volontairement les choses; soulever la tempête

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

贫富之间日益扩大的差距正为不推波助

Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.

有一些因素这一问题起到了推波助的作用。

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国一直表示,这些冲突相互推波助并交织一起。

Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.

非法资本流动也资金转移净额出负数起到推波助的作用。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器起到火上加油、推波助的作用,使冲突旷日持久。

De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.

一些社会心理机构也的局面永久化起了推波助的作用。

La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.

歧视、耻辱和两性不象继续为艾滋病毒的扩散推波助

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构使的局面长期化方面也起了推波助的作用。

En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.

从这个意义上说,外国直接投资似乎经济增长差异起了推波助的作用。

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

一些极端主义的政治运动于种族主义和仇外集团的再起了推波助的作用。

Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

我们的每一次演出都为唱片推波助,而这种情况越来越少见了。

Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.

由于波兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程也所述改革起到了推波助的作用。

Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.

无可否认的是,使用矿物燃料生产能源为全球变暖推波助

L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.

小武器和轻武器非法经纪活动的推波助下很容易获得,这是一个令人关切的重大问题。

Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.

气候变化越来越成为一种环境、经济和安全威胁起推波助作用的因素。

Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.

遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生这一趋势中起着推波助的作用。

En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.

此外,单一的事件往往引发双方均推波助的一连串暴力反应。

L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.

我们的一些国家,政治极端主义目前正为民族主义的死灰复燃推波助,造成排斥的结果。

Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.

第二,有计划和蓄意违反制裁的行为继续非洲一些长期和激烈的冲突起着推波助作用。

Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.

腐败一直是阻碍经济发展的一大障碍,而国际银行制度缺点一定程度上推波助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推波助澜 的法语例句

用户正在搜索


dégourdir, dégourdissage, dégourdissement, dégoût, dégoûtamment, dégoûtant, dégoûtation, dégoûté, dégoûter, dégouttant,

相似单词


推扳手法, 推扳推拿手法, 推本溯源, 推波, 推波逐浪, 推波助澜, 推不知情, 推布, 推舱, 推测,
tuī bō zhù lán
pousser les vagues et les faire déferler; jeter de l'huile sur le feu; aggraver volontairement les choses; soulever la tempête

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

贫富之间日益扩大的差距不平等推波助

Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.

有一些因素对这一问题起到了推波助

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国一直表示,这些冲突相互推波助并交织一起。

Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.

非法资本流动也对资金转移净额出现负数起到推波助

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器起到火上加油、推波助,使冲突旷日持久。

De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.

一些社会心理机构也对现的局面永久化起了推波助

La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.

歧视、耻辱和两性不平等现象继续艾滋病毒的扩散推波助

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构使现的局面长期化方面也起了推波助

En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.

从这个意义上说,外国直接投资似乎对经济增长差异起了推波助

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

一些极端主义的政治运动对于种族主义和仇外集团的再现起了推波助

Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

们的每一次演出都唱片推波助,而现这种情况越来越少见了。

Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.

由于波兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程也对所述改革起到了推波助

Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.

无可否认的是,使矿物燃料生产能源全球变暖推波助

L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.

小武器和轻武器非法经纪活动的推波助下很容易获得,这是一个令人关切的重大问题。

Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.

气候变化越来越成一种对环境、经济和安全威胁起推波助的因素。

Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.

遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生这一趋势中起着推波助

En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.

此外,单一的事件往往引发双方均推波助的一连串暴力反应。

L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.

们的一些国家,政治极端主义目前民族主义的死灰复燃推波助,造成排斥的结果。

Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.

第二,有计划和蓄意违反制裁的行继续对非洲一些长期和激烈的冲突起着推波助

Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.

腐败一直是阻碍经济发展的一大障碍,而国际银行制度缺点一定程度上对之推波助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 推波助澜 的法语例句

用户正在搜索


dégrader, dégrafage, dégrafer, dégraissage, dégraissant, dégraissé, dégraissement, dégraisser, dégraisseur, dégraisseuse,

相似单词


推扳手法, 推扳推拿手法, 推本溯源, 推波, 推波逐浪, 推波助澜, 推不知情, 推布, 推舱, 推测,
tuī bō zhù lán
pousser les vagues et les faire déferler; jeter de l'huile sur le feu; aggraver volontairement les choses; soulever la tempête

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

贫富之间日益扩大的差距正在为不平等推波助

Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.

有一些这一问题起到了推波助的作用。

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国一直表示,这些冲突相互推波助并交织在一起。

Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.

非法资本流动也资金转移净额出现负数起到推波助的作用。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器起到火上加油、推波助的作用,使冲突旷日持久。

De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.

一些社会心理机构也现在的局面永久化起了推波助的作用。

La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.

歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散推波助

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也起了推波助的作用。

En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.

从这个意义上说,国直接投资似乎经济增长差异起了推波助的作用。

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

一些极端主义的政治运动于种族主义和仇的再现起了推波助的作用。

Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

我们的每一次演出都在为唱片推波助,而现在这种情况越来越少见了。

Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.

由于波兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程也所述改革起到了推波助的作用。

Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.

无可否认的是,使用矿物燃料生产能源为全球变暖推波助

L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.

小武器和轻武器在非法经纪活动的推波助下很容易获得,这是一个令人关切的重大问题。

Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.

气候变化越来越成为一种环境、经济和安全威胁起推波助作用的

Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.

遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生在这一趋势中起着推波助的作用。

En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.

,单一的事件往往引发双方均推波助的一连串暴力反应。

L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.

在我们的一些国家,政治极端主义目前正为民族主义的死灰复燃推波助,造成排斥的结果。

Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.

第二,有计划和蓄意违反制裁的行为继续非洲一些长期和激烈的冲突起着推波助作用。

Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.

腐败一直是阻碍经济发展的一大障碍,而国际银行制度缺点在一定程度上推波助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推波助澜 的法语例句

用户正在搜索


degré d'obscuration, dégréent, dégréer, degré-jour, dégressif, dégression, dégressive, dégressivité, dégrèvement, dégrever,

相似单词


推扳手法, 推扳推拿手法, 推本溯源, 推波, 推波逐浪, 推波助澜, 推不知情, 推布, 推舱, 推测,
tuī bō zhù lán
pousser les vagues et les faire déferler; jeter de l'huile sur le feu; aggraver volontairement les choses; soulever la tempête

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

贫富之间日益扩大的差距正在为不平等推波助

Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.

有一些因素对一问题起到了推波助的作

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国一直表示,些冲突相互推波助并交织在一起。

Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.

非法资本流动也对资金转移现负数起到推波助的作

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

些武器起到火上加油、推波助的作,使冲突旷日持久。

De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.

一些社会心理机构也对现在的局面永久化起了推波助的作

La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.

歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散推波助

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也起了推波助的作

En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.

个意义上说,外国直接投资似乎对经济增长差异起了推波助的作

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

一些极端主义的政治运动对于种族主义和仇外集团的再现起了推波助的作

Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

我们的每一次演都在为唱片推波助,而现在种情况越来越少见了。

Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.

由于波兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程也对所述改革起到了推波助的作

Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.

无可否认的是,使矿物燃料生产能源为全球变暖推波助

L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.

小武器和轻武器在非法经纪活动的推波助下很容易获得,是一个令人关切的重大问题。

Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.

气候变化越来越成为一种对环境、经济和安全威胁起推波助的因素。

Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.

遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生在一趋势中起着推波助的作

En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.

此外,单一的事件往往引发双方均推波助的一连串暴力反应。

L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.

在我们的一些国家,政治极端主义目前正为民族主义的死灰复燃推波助,造成排斥的结果。

Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.

第二,有计划和蓄意违反制裁的行为继续对非洲一些长期和激烈的冲突起着推波助

Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.

腐败一直是阻碍经济发展的一大障碍,而国际银行制度缺点在一定程度上对之推波助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推波助澜 的法语例句

用户正在搜索


dégrosser, dégrossi, dégrossir, dégrossissage, dégrossissement, dégrossisseur, dégrossisseuse, dégrouiller, dégroupage, dégroupement,

相似单词


推扳手法, 推扳推拿手法, 推本溯源, 推波, 推波逐浪, 推波助澜, 推不知情, 推布, 推舱, 推测,
tuī bō zhù lán
pousser les vagues et les faire déferler; jeter de l'huile sur le feu; aggraver volontairement les choses; soulever la tempête

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

贫富之间日益扩大差距正在推波助

Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.

有一些因素对这一问题起到了推波助用。

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国一直表示,这些冲突相互推波助并交织在一起。

Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.

非法资本流动也对资金转移净额出现负数起到推波助用。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器起到火上加油、推波助用,使冲突旷日持久。

De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.

一些社会心理机构也对现在局面永久化起了推波助用。

La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.

歧视、耻辱和两性等现象继续在艾滋病毒扩散推波助

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在局面长期化方面也起了推波助用。

En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.

从这个意义上说,外国直接投资似乎对经济增长差异起了推波助用。

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

一些极端主义政治运动对于种族主义和仇外集团再现起了推波助用。

Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

我们每一次演出都在唱片推波助,而现在这种情况越来越少见了。

Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.

由于波兰加入欧洲联盟进程而加快立法改革进程也对所述改革起到了推波助用。

Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.

无可否认是,使用矿物燃料生产能源全球变暖推波助

L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.

小武器和轻武器在非法经纪活动推波助下很容易获得,这是一个令人关切重大问题。

Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.

气候变化越来越成一种对环境、经济和安全威胁起推波助因素。

Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.

遗憾是,医生尤其是普通科医生,以及精神病医生在这一趋势中起着推波助用。

En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.

此外,单一事件往往引发双方均推波助一连串暴力反应。

L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.

在我们一些国家,政治极端主义目前正民族主义死灰复燃推波助,造成排斥结果。

Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.

第二,有计划和蓄意违反制裁继续对非洲一些长期和激烈冲突起着推波助用。

Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.

腐败一直是阻碍经济发展一大障碍,而国际银行制度缺点在一定程度上对之推波助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推波助澜 的法语例句

用户正在搜索


déguisé, déguisement, déguiser, dégurgitation, dégurgiter, dégustateur, dégustation, déguster, déhaler, déhanché,

相似单词


推扳手法, 推扳推拿手法, 推本溯源, 推波, 推波逐浪, 推波助澜, 推不知情, 推布, 推舱, 推测,
tuī bō zhù lán
pousser les vagues et les faire déferler; jeter de l'huile sur le feu; aggraver volontairement les choses; soulever la tempête

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

贫富之间日益扩大的差距正在为不平等

Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.

有一些因素对这一问题起到了的作用。

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国一直表示,这些冲突相互并交织在一起。

Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.

非法资本流动也对资金转移净额出现负数起到的作用。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器起到火上加油、的作用,使冲突旷日持久。

De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.

一些社会心理机构也对现在的局面永久化起了的作用。

La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.

歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理机构在使现在的局面长期化方面也起了的作用。

En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.

从这个意义上说,外国直接投资似乎对经济增长差异起了的作用。

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

一些极端主义的政治运动对于种族主义和仇外集团的再现起了的作用。

Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

我们的每一次演出都在为唱片,而现在这种情况越来越少见了。

Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.

由于兰加入欧洲联盟的进程而加快的立法改革进程也对所述改革起到了的作用。

Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.

无可否认的是,使用矿物燃料生产能源为全球变暖

L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.

小武器和轻武器在非法经纪活动的下很容易获得,这是一个令人关切的重大问题。

Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.

气候变化越来越成为一种对环境、经济和安全威胁起作用的因素。

Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.

遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生在这一趋势中起着的作用。

En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.

此外,单一的事件往往引发双方均的一连串暴力反应。

L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.

在我们的一些国家,政治极端主义目前正为民族主义的死灰复燃,造成排斥的结果。

Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.

第二,有计划和蓄意违反制裁的行为继续对非洲一些长期和激烈的冲突起着作用。

Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.

腐败一直是阻碍经济发展的一大障碍,而国际银行制度缺点在一定程度上对之

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推波助澜 的法语例句

用户正在搜索


dehors, déhotter, déhouillage, déhouillement, déhouiller, déhourdage, déhourder, déhoussable, déhuilage, déhumanisant,

相似单词


推扳手法, 推扳推拿手法, 推本溯源, 推波, 推波逐浪, 推波助澜, 推不知情, 推布, 推舱, 推测,
tuī bō zhù lán
pousser les vagues et les faire déferler; jeter de l'huile sur le feu; aggraver volontairement les choses; soulever la tempête

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

贫富之间日益扩大的差距正为不平等波助

Ce phénomène s'explique par un certain nombre de facteurs.

有一些因素对这一问题起到了波助的作用。

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国一直表示,这些冲突相互波助并交织一起。

Les flux illicites de capitaux contribuent également à rendre négatifs ces transferts.

非法资本流动也对资金转移净额出现负数起到波助的作用。

Ces armes attisent et intensifient les conflits et contribuent à leur prolongation.

这些武器起到火上波助的作用,使冲突旷日持久。

De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.

一些社会心理也对现的局面永久化起了波助的作用。

La discrimination, l'exclusion et les inégalités entre les sexes contribuent à la propagation du VIH.

歧视、耻辱和两性不平等现象继续为艾滋病毒的扩散波助

Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.

一些社会心理使现的局面长期化方面也起了波助的作用。

En ce sens, il semble avoir été un vecteur de divergence de la croissance.

从这个意义上说,外国直接投资似乎对经济增长差异起了波助的作用。

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

一些极端主义的政治运动对于种族主义和仇外集团的再现起了波助的作用。

Pour une fois, les concerts ont précédé le disque, ce qui arrive de plus en plus rarement.

我们的每一次演出都为唱片波助,而现这种情况越来越少见了。

Les nombreuses modifications législatives qu'entraînait l'adhésion à l'Union européenne a contribué à ces changements.

由于波兰入欧洲联盟的进程而快的立法改革进程也对所述改革起到了波助的作用。

Aujourd'hui, il est indéniable que l'utilisation de combustibles fossiles pour produire de l'énergie contribue au réchauffement planétaire.

无可否认的是,使用矿物燃料生产能源为全球变暖波助

L'accès facile à ces armes qui font l'objet d'un trafic illicite est une grande source de préoccupation.

小武器和轻武器非法经纪活动的波助下很容易获得,这是一个令人关切的重大问题。

Les changements climatiques sont une cause croissante des menaces qui pèsent sur l'environnement, l'économie et la sécurité.

气候变化越来越成为一种对环境、经济和安全威胁起波助作用的因素。

Malheureusement, les médecins, en particulier les généralistes, mais les psychiatres aussi, y sont pour quelque chose.

遗憾的是,医生尤其是普通科的医生,以及精神病医生这一趋势中起着波助的作用。

En outre, des incidents isolés ont souvent déclenché une spirale de violence, à laquelle les deux parties ont contribué.

此外,单一的事件往往引发双方均波助的一连串暴力反应。

L'extrémisme politique contribue actuellement dans certains de nos pays à la renaissance d'un nationalisme avec effet d'exclusion.

我们的一些国家,政治极端主义目前正为民族主义的死灰复燃波助,造成排斥的结果。

Deuxièmement, les violations systématiques et délibérées de sanctions continuent d'alimenter certains des conflits amers de longue durée de l'Afrique.

第二,有计划和蓄意违反制裁的行为继续对非洲一些长期和激烈的冲突起着波助作用。

Facilitée, dans une certaine mesure, par les défaillances du système bancaire international, la corruption avait considérablement entravé le développement économique.

腐败一直是阻碍经济发展的一大障碍,而国际银行制度缺点一定程度上对之波助

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推波助澜 的法语例句

用户正在搜索


déicide, déictique, déification, déifier, deille, Deimos, Deinodon, déiodination, déionisation, déisme,

相似单词


推扳手法, 推扳推拿手法, 推本溯源, 推波, 推波逐浪, 推波助澜, 推不知情, 推布, 推舱, 推测,