4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.
售后服务处没收到任何控诉或不满。
4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.
售后服务处没收到任何控诉或不满。
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告控诉,被告
有应得。
Autrement dit, l'accusé n'avait pas le droit d'être représenté par un conseil de son choix.
这就是说,被控诉人不能行使由选用律师代表
权利。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取一些控诉是对身份不明
人提出
。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏见问题控诉
条件需要放宽。
Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.
控诉案件数据库统计资料制作也必须改善。
On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.
据报告,在许多案件中,受害人因过于恐惧或感到羞耻而未提出控诉。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以个人控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许
。
Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.
所有人身上都有创疤来证明他们控诉。
Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.
该女子获释后,其父母分局提出控诉。
Une plainte aurait été déposée auprès du chef du Bureau des enquêtes préliminaires d'Hidalgo del Parral.
据说他Hidalgo del Parral
初步调查处处长提出了控诉。
Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.
对于这一问题无人提出进一步控诉。
Le 27 mars, les tribunaux espagnols se sont déclarés compétents pour examiner cette plainte.
27日,西班牙法院宣布对该控诉案具有管辖权。
Celui-ci enquête sur les plaintes concernant les actes ou décisions des organismes publics.
他作用是调查个人对政府机构
行政行为或决定提出
控诉。
Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.
每年平均监
员提出1,000项新
控诉。
Ils auraient ensuite menacé leurs victimes de représailles si elles portaient plainte.
轮奸后,卫单位
负责人对受害者威胁说,如果她们敢
当局控诉就对她们不客气。
Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.
她问到底有多少件关于薪金不公平控诉。
Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.
受害人据说已检
署提出控诉。
Dans toute la Serbie, des opposants sont arrêtés, détenus et menacés de poursuites judiciaires.
在塞尔维亚各地,反对分子被捕、被拘留和遭受被控诉威胁。
La scène politique locale est essentiellement limitée à des récriminations de ce type.
内部政治景象大多局限于这种类似
控诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.
售后服务处没收到任何控
或
满。
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告控
,被告罪有应得。
Autrement dit, l'accusé n'avait pas le droit d'être représenté par un conseil de son choix.
这就是说,被控能行使由选用
律师代表
权利。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取一些控
是对身份
明
提出
。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏见问题控
条件需要放宽。
Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.
控案件数据库统计资料
制作也必须改善。
On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.
据报告,在许多案件中,受害因
惧或感到羞耻而未提出控
。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以个控
来抽象地审查是否合乎宪法是
能允许
。
Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.
所有身上都有创疤来证明他们
控
。
Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.
该女子获释后,其父母向警察分局提出控。
Une plainte aurait été déposée auprès du chef du Bureau des enquêtes préliminaires d'Hidalgo del Parral.
据说他向Hidalgo del Parral初步调查处处长提出了控
。
Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.
对这一问题无
提出进一步
控
。
Le 27 mars, les tribunaux espagnols se sont déclarés compétents pour examiner cette plainte.
27日,西班牙法院宣布对该控案具有管辖权。
Celui-ci enquête sur les plaintes concernant les actes ou décisions des organismes publics.
他作用是调查个
对政府机构
行政行为或决定提出
控
。
Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.
每年平均向监察员提出1,000项新控
。
Ils auraient ensuite menacé leurs victimes de représailles si elles portaient plainte.
轮奸后,警卫单位负责
对受害者威胁说,如果她们敢向当局控
就对她们
客气。
Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.
她问到底有多少件关薪金
公平
控
。
Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.
受害据说已向检察署提出控
。
Dans toute la Serbie, des opposants sont arrêtés, détenus et menacés de poursuites judiciaires.
在塞尔维亚各地,反对分子被捕、被拘留和遭受被控威胁。
La scène politique locale est essentiellement limitée à des récriminations de ce type.
内部政治景象大多局限
这种类似
控
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.
售后服务处没收到任何控诉或
满。
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告控诉,被告罪有应得。
Autrement dit, l'accusé n'avait pas le droit d'être représenté par un conseil de son choix.
这就是说,被控诉行使由选用
律师代表
权利。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取一些控诉是对身份
明
提出
。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏见问题控诉
条件需要放宽。
Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.
控诉案件数据库统计资料制作也必须改善。
On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.
据报告,在许多案件中,受害恐惧或感到羞耻而未提出控诉。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以个控诉来抽象地审查是否合乎宪法是
允许
。
Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.
所有身上都有创疤来证明他们
控诉。
Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.
该女子获释后,其父母向警察分局提出控诉。
Une plainte aurait été déposée auprès du chef du Bureau des enquêtes préliminaires d'Hidalgo del Parral.
据说他向Hidalgo del Parral初步调查处处长提出了控诉。
Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.
对这一问题无
提出进一步
控诉。
Le 27 mars, les tribunaux espagnols se sont déclarés compétents pour examiner cette plainte.
27日,西班牙法院宣布对该控诉案具有管辖权。
Celui-ci enquête sur les plaintes concernant les actes ou décisions des organismes publics.
他作用是调查个
对政府机构
行政行为或决定提出
控诉。
Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.
每年平均向监察员提出1,000项新控诉。
Ils auraient ensuite menacé leurs victimes de représailles si elles portaient plainte.
轮奸后,警卫单位负责
对受害者威胁说,如果她们敢向当局控诉就对她们
客气。
Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.
她问到底有多少件关薪金
公平
控诉。
Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.
受害据说已向检察署提出控诉。
Dans toute la Serbie, des opposants sont arrêtés, détenus et menacés de poursuites judiciaires.
在塞尔维亚各地,反对分子被捕、被拘留和遭受被控诉威胁。
La scène politique locale est essentiellement limitée à des récriminations de ce type.
内部政治景象大多局限
这种类似
控诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.
售后服务处没收到任何不满。
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问告是否认为对
告
,
告罪有应得。
Autrement dit, l'accusé n'avait pas le droit d'être représenté par un conseil de son choix.
这就是说,人不能行使由选用
律师代表
权利。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取一些
是对身份不明
人提出
。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏见问题条件需要放宽。
Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.
案件数据库统计资料
制作也必须改善。
On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.
据报告,在许多案件中,受害人因过于感到羞耻而未提出
。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以个人来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许
。
Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.
所有人身上都有创疤来证明他们。
Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.
该女子获释后,其父母向警察分局提出。
Une plainte aurait été déposée auprès du chef du Bureau des enquêtes préliminaires d'Hidalgo del Parral.
据说他向Hidalgo del Parral初步调查处处长提出了
。
Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.
对于这一问题无人提出进一步。
Le 27 mars, les tribunaux espagnols se sont déclarés compétents pour examiner cette plainte.
27日,西班牙法院宣布对该案具有管辖权。
Celui-ci enquête sur les plaintes concernant les actes ou décisions des organismes publics.
他作用是调查个人对政府机构
行政行为
决定提出
。
Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.
每年平均向监察员提出1,000项新。
Ils auraient ensuite menacé leurs victimes de représailles si elles portaient plainte.
轮奸后,警卫单位负责人对受害者威胁说,如果她们敢向当局
就对她们不客气。
Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.
她问到底有多少件关于薪金不公平。
Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.
受害人据说已向检察署提出。
Dans toute la Serbie, des opposants sont arrêtés, détenus et menacés de poursuites judiciaires.
在塞尔维亚各地,反对分子捕、
拘留和遭受
威胁。
La scène politique locale est essentiellement limitée à des récriminations de ce type.
内部政治景象大多局限于这种类似
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.
售后服务处没收到任何控诉或
满。
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告控诉,被告罪有应得。
Autrement dit, l'accusé n'avait pas le droit d'être représenté par un conseil de son choix.
这就是说,被控诉行使由选用
律师代表
权利。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取一些控诉是对身份
明
提出
。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏见问题控诉
条件需要放宽。
Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.
控诉案件数据库统计资料制作也必须改善。
On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.
据报告,在许多案件中,受害恐惧或感到羞耻而未提出控诉。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以个控诉来抽象地审查是否合乎宪法是
允许
。
Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.
所有身上都有创疤来证明他们
控诉。
Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.
该女子获释后,其父母向警察分局提出控诉。
Une plainte aurait été déposée auprès du chef du Bureau des enquêtes préliminaires d'Hidalgo del Parral.
据说他向Hidalgo del Parral初步调查处处长提出了控诉。
Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.
对这一问题无
提出进一步
控诉。
Le 27 mars, les tribunaux espagnols se sont déclarés compétents pour examiner cette plainte.
27日,西班牙法院宣布对该控诉案具有管辖权。
Celui-ci enquête sur les plaintes concernant les actes ou décisions des organismes publics.
他作用是调查个
对政府机构
行政行为或决定提出
控诉。
Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.
每年平均向监察员提出1,000项新控诉。
Ils auraient ensuite menacé leurs victimes de représailles si elles portaient plainte.
轮奸后,警卫单位负责
对受害者威胁说,如果她们敢向当局控诉就对她们
客气。
Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.
她问到底有多少件关薪金
公平
控诉。
Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.
受害据说已向检察署提出控诉。
Dans toute la Serbie, des opposants sont arrêtés, détenus et menacés de poursuites judiciaires.
在塞尔维亚各地,反对分子被捕、被拘留和遭受被控诉威胁。
La scène politique locale est essentiellement limitée à des récriminations de ce type.
内部政治景象大多局限
这种类似
控诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.
售后服务处没收到任何控诉或不满。
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告控诉,被告罪有应得。
Autrement dit, l'accusé n'avait pas le droit d'être représenté par un conseil de son choix.
这就是说,被控诉人不能行使由律师代表
权利。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取一些控诉是对身份不明
人提出
。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏见问题控诉
条件需要放宽。
Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.
控诉件数据库统计资料
制作也必须改善。
On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.
据报告,在许多件
,受害人因过于恐惧或感到羞耻而未提出控诉。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以个人控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许
。
Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.
所有人身上都有创疤来证明他们控诉。
Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.
该女子获释后,其父母向警察分局提出控诉。
Une plainte aurait été déposée auprès du chef du Bureau des enquêtes préliminaires d'Hidalgo del Parral.
据说他向Hidalgo del Parral初步调查处处长提出了控诉。
Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.
对于这一问题无人提出进一步控诉。
Le 27 mars, les tribunaux espagnols se sont déclarés compétents pour examiner cette plainte.
27日,西班牙法院宣布对该控诉具有管辖权。
Celui-ci enquête sur les plaintes concernant les actes ou décisions des organismes publics.
他作
是调查个人对政府机构
行政行为或决定提出
控诉。
Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.
每年平均向监察员提出1,000项新控诉。
Ils auraient ensuite menacé leurs victimes de représailles si elles portaient plainte.
轮奸后,警卫单位负责人对受害者威胁说,如果她们敢向当局控诉就对她们不客气。
Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.
她问到底有多少件关于薪金不公平控诉。
Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.
受害人据说已向检察署提出控诉。
Dans toute la Serbie, des opposants sont arrêtés, détenus et menacés de poursuites judiciaires.
在塞尔维亚各地,反对分子被捕、被拘留和遭受被控诉威胁。
La scène politique locale est essentiellement limitée à des récriminations de ce type.
内部政治景象大多局限于这种类似
控诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.
售后服务处没收到任何控诉或不满。
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告控诉,被告罪有应得。
Autrement dit, l'accusé n'avait pas le droit d'être représenté par un conseil de son choix.
这就是说,被控诉人不能行使由选用律师代表
权利。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它所
取
一些控诉是对身份不明
人提出
。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏见问题控诉
条件需要放宽。
Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.
控诉案件数据库统计资料制作
改善。
On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.
据报告,在许多案件中,受害人因过于恐惧或感到羞耻而未提出控诉。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以个人控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许
。
Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.
所有人身上都有创疤来证明他控诉。
Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.
该女子获释后,其父母向警察分局提出控诉。
Une plainte aurait été déposée auprès du chef du Bureau des enquêtes préliminaires d'Hidalgo del Parral.
据说他向Hidalgo del Parral初步调查处处长提出了控诉。
Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.
对于这一问题无人提出进一步控诉。
Le 27 mars, les tribunaux espagnols se sont déclarés compétents pour examiner cette plainte.
27日,西班牙法院宣布对该控诉案具有管辖权。
Celui-ci enquête sur les plaintes concernant les actes ou décisions des organismes publics.
他作用是调查个人对政府机构
行政行为或决定提出
控诉。
Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.
每年平均向监察员提出1,000项新控诉。
Ils auraient ensuite menacé leurs victimes de représailles si elles portaient plainte.
轮奸后,警卫单位负责人对受害者威胁说,如果她
敢向当局控诉就对她
不客气。
Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.
她问到底有多少件关于薪金不公平控诉。
Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.
受害人据说已向检察署提出控诉。
Dans toute la Serbie, des opposants sont arrêtés, détenus et menacés de poursuites judiciaires.
在塞尔维亚各地,反对分子被捕、被拘留和遭受被控诉威胁。
La scène politique locale est essentiellement limitée à des récriminations de ce type.
内部政治景象大多局限于这种类似
控诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.
售后服务处没收到任何诉或不满。
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被是否认为对被
诉,被
有应得。
Autrement dit, l'accusé n'avait pas le droit d'être représenté par un conseil de son choix.
这就是说,被诉人不能行使由选用
律师代表
权利。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取一些
诉是对身份不明
人
。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
偏见问题
诉
条件需要放宽。
Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.
诉案件数据库统计资料
制作也必须改善。
On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.
据报,在许多案件中,受害人因过于恐惧或感到羞耻而未
诉。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以个人诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许
。
Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.
所有人身上都有创疤来证明他们诉。
Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.
该女子获释后,其父母向警察分局诉。
Une plainte aurait été déposée auprès du chef du Bureau des enquêtes préliminaires d'Hidalgo del Parral.
据说他向Hidalgo del Parral初步调查处处长
了
诉。
Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.
对于这一问题无人进一步
诉。
Le 27 mars, les tribunaux espagnols se sont déclarés compétents pour examiner cette plainte.
27日,西班牙法院宣布对该诉案具有管辖权。
Celui-ci enquête sur les plaintes concernant les actes ou décisions des organismes publics.
他作用是调查个人对政府机构
行政行为或决定
诉。
Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.
每年平均向监察员1,000项新
诉。
Ils auraient ensuite menacé leurs victimes de représailles si elles portaient plainte.
轮奸后,警卫单位负责人对受害者威胁说,如果她们敢向当局
诉就对她们不客气。
Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.
她问到底有多少件关于薪金不公平诉。
Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.
受害人据说已向检察署诉。
Dans toute la Serbie, des opposants sont arrêtés, détenus et menacés de poursuites judiciaires.
在塞尔维亚各地,反对分子被捕、被拘留和遭受被诉
威胁。
La scène politique locale est essentiellement limitée à des récriminations de ce type.
内部政治景象大多局限于这种类似
诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.
售后服务处没收到任何控诉或不满。
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告控诉,被告罪有应得。
Autrement dit, l'accusé n'avait pas le droit d'être représenté par un conseil de son choix.
这就是,被控诉人不能行使由选用
律师代表
权利。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取一些控诉是对身份不明
人提出
。
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
提出偏见问题控诉
条件需要放宽。
Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.
控诉案件数据库统计资料制作也必须改善。
On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.
据报告,在许多案件中,受害人因过于恐惧或感到羞耻而未提出控诉。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以个人控诉来抽象地审查是否合乎宪法是不能允许
。
Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.
所有人身上都有创疤来证明们
控诉。
Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.
该女子获释后,其父母警察分局提出控诉。
Une plainte aurait été déposée auprès du chef du Bureau des enquêtes préliminaires d'Hidalgo del Parral.
据Hidalgo del Parral
初步调查处处长提出了控诉。
Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.
对于这一问题无人提出进一步控诉。
Le 27 mars, les tribunaux espagnols se sont déclarés compétents pour examiner cette plainte.
27日,西班牙法院宣布对该控诉案具有管辖权。
Celui-ci enquête sur les plaintes concernant les actes ou décisions des organismes publics.
作用是调查个人对政府机构
行政行为或决定提出
控诉。
Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.
每年平均监察员提出1,000项新
控诉。
Ils auraient ensuite menacé leurs victimes de représailles si elles portaient plainte.
轮奸后,警卫单位负责人对受害者威胁
,如果她们敢
当局控诉就对她们不客气。
Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.
她问到底有多少件关于薪金不公平控诉。
Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.
受害人据已
检察署提出控诉。
Dans toute la Serbie, des opposants sont arrêtés, détenus et menacés de poursuites judiciaires.
在塞尔维亚各地,反对分子被捕、被拘留和遭受被控诉威胁。
La scène politique locale est essentiellement limitée à des récriminations de ce type.
内部政治景象大多局限于这种类似
控诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。