法语助手
  • 关闭
kòng sù
accuser; dénoncer
condamner les crimes odieux de colonialisme
控诉帝国主义侵略罪行



accuser
dénoncer

~殖民主义罪恶
condamner les crimes odieux du colonialisme


其他参考解释:
accusation
réquisitoire
plainte

4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.

售后服务处没收到任何控诉或不满。

Elle se plaint aussi de sa longueur.

她还控诉诉讼具有延误性质。

Les appels relatifs aux arrêts de la cour d'appel sont entendus par le Conseil privé.

上诉法院控诉交枢密院。

Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.

个人控诉程序具有巨大

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

出偏见问题控诉条件需要放宽。

Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.

对于这一问题无人出进一步控诉

Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.

受害人据说向检察署控诉

Bel Hadj Amor signale que le Tribunal a rejeté les plaintes.

行政法回这项和类似控诉

Le mari de la victime a refusé de porter plainte.

受害者丈夫拒绝出正式刑事控诉

La plainte du Soudan est encore vivace au Conseil de sécurité.

苏丹在安全理事会控诉依然有效。

Le Conseil examine certaines plaintes concrètes concernant le traitement discriminatoire de femmes et d'hommes.

该局具体处理有关男女受到歧视待遇控诉

Copies des textes incriminateurs seront données en annexe de la requête.

控诉文书副本应在请求书附件中出。

Le Comité a décidé de classer la plainte contre cette organisation.

委员会决定终止审议对该组织控诉

Les plaintes concernent la plupart du temps des établissements de moins de 10 employés.

控诉主要来自雇员不到10人工作场所。

Il appartient alors à l'État membre mis en cause d'apporter la preuve du contraire.

随后受到控诉成员国则必须斥这种假定。

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

交人还说,长摆着一幅控诉面孔。

Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.

所有人身上都有创疤来证明他们控诉

Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.

该女子获释后,其父母向警察分局控诉

Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.

每年平均向监察员出1,000项新控诉

Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.

她问到底有多少件关于薪金不公平控诉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控诉 的法语例句

用户正在搜索


不败, 不败之地, 不包括, 不包括…在内, 不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃,

相似单词


控告庭, 控购, 控股, 控股公司, 控盘, 控诉, 控诉的, 控诉书, 控涎丹, 控制,
kòng sù
accuser; dénoncer
condamner les crimes odieux de colonialisme
帝国主义的侵略罪行



accuser
dénoncer

~殖民主义的罪恶
condamner les crimes odieux du colonialisme


其他参考解释:
accusation
réquisitoire
plainte

4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.

售后服务处没收到任何的或不满。

Elle se plaint aussi de sa longueur.

她还讼具有质。

Les appels relatifs aux arrêts de la cour d'appel sont entendus par le Conseil privé.

法院的交枢密院。

Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.

个人程序具有巨大的潜力。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

出偏见问题的的条件需要放宽。

Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.

对于这一问题无人出进一步的

Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.

受害人据说已向检察署

Bel Hadj Amor signale que le Tribunal a rejeté les plaintes.

行政法庭已驳回这项和类似的

Le mari de la victime a refusé de porter plainte.

受害者的丈夫拒绝出正式刑事

La plainte du Soudan est encore vivace au Conseil de sécurité.

在安全理事会的依然有效。

Le Conseil examine certaines plaintes concrètes concernant le traitement discriminatoire de femmes et d'hommes.

该局具体处理有关男女受到歧视待遇的

Copies des textes incriminateurs seront données en annexe de la requête.

文书副本应在请求书附件中出。

Le Comité a décidé de classer la plainte contre cette organisation.

委员会决定终止审议对该组织的

Les plaintes concernent la plupart du temps des établissements de moins de 10 employés.

主要来自雇员不到10人的工作场所。

Il appartient alors à l'État membre mis en cause d'apporter la preuve du contraire.

随后受到的成员国则必须驳斥这种假定。

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

交人还说,庭长摆着一幅的面孔。

Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.

所有人身上都有创疤来证明他们的

Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.

该女子获释后,其父母向警察分局

Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.

每年平均向监察员出1,000项新的

Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.

她问到底有多少件关于薪金不公平的

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控诉 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


控告庭, 控购, 控股, 控股公司, 控盘, 控诉, 控诉的, 控诉书, 控涎丹, 控制,
kòng sù
accuser; dénoncer
condamner les crimes odieux de colonialisme
控诉帝国主略罪行



accuser
dénoncer

~殖民主罪恶
condamner les crimes odieux du colonialisme


其他参考解释:
accusation
réquisitoire
plainte

4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.

售后服务处没收到任何控诉或不满。

Elle se plaint aussi de sa longueur.

她还控诉诉讼具有延误性质。

Les appels relatifs aux arrêts de la cour d'appel sont entendus par le Conseil privé.

上诉法院控诉交枢密院。

Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.

个人控诉程序具有巨大潜力。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

偏见问题控诉条件需要放宽。

Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.

对于这一问题无人进一步控诉

Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.

受害人据说已向检察署控诉

Bel Hadj Amor signale que le Tribunal a rejeté les plaintes.

行政法庭已驳回这项和类似控诉

Le mari de la victime a refusé de porter plainte.

受害者丈夫拒绝正式刑事控诉

La plainte du Soudan est encore vivace au Conseil de sécurité.

苏丹在安全理事会控诉依然有效。

Le Conseil examine certaines plaintes concrètes concernant le traitement discriminatoire de femmes et d'hommes.

该局具体处理有关男女受到歧视待遇控诉

Copies des textes incriminateurs seront données en annexe de la requête.

控诉文书副本应在请求书附件中

Le Comité a décidé de classer la plainte contre cette organisation.

员会决定终止审议对该组织控诉

Les plaintes concernent la plupart du temps des établissements de moins de 10 employés.

控诉主要来自雇员不到10人工作场所。

Il appartient alors à l'État membre mis en cause d'apporter la preuve du contraire.

随后受到控诉成员国则必须驳斥这种假定。

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

交人还说,庭长摆着一幅控诉面孔。

Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.

所有人身上都有创疤来证明他们控诉

Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.

该女子获释后,其父母向警察分局控诉

Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.

每年平均向监察员1,000项新控诉

Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.

她问到底有多少件关于薪金不公平控诉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控诉 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


控告庭, 控购, 控股, 控股公司, 控盘, 控诉, 控诉的, 控诉书, 控涎丹, 控制,
kòng sù
accuser; dénoncer
condamner les crimes odieux de colonialisme
帝国主义侵略罪行



accuser
dénoncer

~殖民主义罪恶
condamner les crimes odieux du colonialisme


其他参考解释:
accusation
réquisitoire
plainte

4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.

售后服务处没收到任何或不满。

Elle se plaint aussi de sa longueur.

她还讼具有延误性质。

Les appels relatifs aux arrêts de la cour d'appel sont entendus par le Conseil privé.

法院交枢密院。

Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.

个人程序具有巨大潜力。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

偏见问题条件需要放宽。

Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.

对于这一问题无人进一步

Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.

受害人据说已向检察署

Bel Hadj Amor signale que le Tribunal a rejeté les plaintes.

行政法庭已驳回这项和类似

Le mari de la victime a refusé de porter plainte.

受害者丈夫拒正式刑事

La plainte du Soudan est encore vivace au Conseil de sécurité.

苏丹在安全理事会依然有效。

Le Conseil examine certaines plaintes concrètes concernant le traitement discriminatoire de femmes et d'hommes.

该局具体处理有关男女受到歧视待遇

Copies des textes incriminateurs seront données en annexe de la requête.

文书副本应在请求书附件中

Le Comité a décidé de classer la plainte contre cette organisation.

委员会决定终止审议对该组织

Les plaintes concernent la plupart du temps des établissements de moins de 10 employés.

主要来自雇员不到10人工作场所。

Il appartient alors à l'État membre mis en cause d'apporter la preuve du contraire.

随后受到成员国则必须驳斥这种假定。

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

交人还说,庭长摆着一幅面孔。

Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.

所有人身上都有创疤来证明他们

Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.

该女子获释后,其父母向警察分局

Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.

每年平均向监察员1,000项新

Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.

她问到底有多少件关于薪金不公平

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控诉 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


控告庭, 控购, 控股, 控股公司, 控盘, 控诉, 控诉的, 控诉书, 控涎丹, 控制,
kòng sù
accuser; dénoncer
condamner les crimes odieux de colonialisme
控诉帝国主义的侵略罪行



accuser
dénoncer

~殖民主义的罪恶
condamner les crimes odieux du colonialisme


其他参考解释:
accusation
réquisitoire
plainte

4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.

售后服务处没收到任何的控诉或不满。

Elle se plaint aussi de sa longueur.

她还控诉诉讼具有延误性质。

Les appels relatifs aux arrêts de la cour d'appel sont entendus par le Conseil privé.

上诉法院的控诉交枢密院。

Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.

个人控诉程序具有巨大的潜力。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

出偏见问题的控诉的条件需要放宽。

Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.

于这一问题无人出进一步的控诉

Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.

受害人据说已向检察署控诉

Bel Hadj Amor signale que le Tribunal a rejeté les plaintes.

行政法庭已驳回这项和类似的控诉

Le mari de la victime a refusé de porter plainte.

受害者的丈夫拒绝出正式刑事控诉

La plainte du Soudan est encore vivace au Conseil de sécurité.

苏丹在安全理事会的控诉依然有效。

Le Conseil examine certaines plaintes concrètes concernant le traitement discriminatoire de femmes et d'hommes.

该局具体处理有关男女受到歧视待遇的控诉

Copies des textes incriminateurs seront données en annexe de la requête.

控诉文书副本应在请求书附件中出。

Le Comité a décidé de classer la plainte contre cette organisation.

委员会决定终止该组织的控诉

Les plaintes concernent la plupart du temps des établissements de moins de 10 employés.

控诉主要来自雇员不到10人的工作场所。

Il appartient alors à l'État membre mis en cause d'apporter la preuve du contraire.

随后受到控诉的成员国则必须驳斥这种假定。

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

交人还说,庭长摆着一幅控诉的面孔。

Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.

所有人身上都有创疤来证明他们的控诉

Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.

该女子获释后,其父母向警察分局控诉

Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.

每年平均向监察员出1,000项新的控诉

Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.

她问到底有多少件关于薪金不公平的控诉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控诉 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


控告庭, 控购, 控股, 控股公司, 控盘, 控诉, 控诉的, 控诉书, 控涎丹, 控制,
kòng sù
accuser; dénoncer
condamner les crimes odieux de colonialisme
帝国主义的侵略罪行



accuser
dénoncer

~殖民主义的罪恶
condamner les crimes odieux du colonialisme


其他参考解释:
accusation
réquisitoire
plainte

4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.

售后服务处没收到任何的不满。

Elle se plaint aussi de sa longueur.

她还讼具有延误性质。

Les appels relatifs aux arrêts de la cour d'appel sont entendus par le Conseil privé.

法院的交枢密院。

Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.

个人程序具有巨大的潜力。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

出偏见问题的的条件需要放宽。

Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.

对于这一问题无人出进一步的

Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.

受害人据说已向检察署

Bel Hadj Amor signale que le Tribunal a rejeté les plaintes.

行政法庭已驳回这项和类似的

Le mari de la victime a refusé de porter plainte.

受害者的丈夫拒绝出正式刑事

La plainte du Soudan est encore vivace au Conseil de sécurité.

苏丹在安全理事会的

Le Conseil examine certaines plaintes concrètes concernant le traitement discriminatoire de femmes et d'hommes.

该局具体处理有关男女受到歧视待遇的

Copies des textes incriminateurs seront données en annexe de la requête.

文书副本应在请求书附件中出。

Le Comité a décidé de classer la plainte contre cette organisation.

委员会决定终止审议对该组织的

Les plaintes concernent la plupart du temps des établissements de moins de 10 employés.

主要来自雇员不到10人的工作场所。

Il appartient alors à l'État membre mis en cause d'apporter la preuve du contraire.

随后受到的成员国则必须驳斥这种假定。

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

交人还说,庭长摆着一幅的面孔。

Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.

所有人身上都有创疤来证明他们的

Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.

该女子获释后,其父母向警察分局

Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.

每年平均向监察员出1,000项新的

Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.

她问到底有多少件关于薪金不公平的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控诉 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


控告庭, 控购, 控股, 控股公司, 控盘, 控诉, 控诉的, 控诉书, 控涎丹, 控制,
kòng sù
accuser; dénoncer
condamner les crimes odieux de colonialisme
控诉帝国主义的侵略罪行



accuser
dénoncer

~殖民主义的罪恶
condamner les crimes odieux du colonialisme


其他参考解释:
accusation
réquisitoire
plainte

4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.

售后服务任何的控诉或不满。

Elle se plaint aussi de sa longueur.

她还控诉诉讼具有延误性质。

Les appels relatifs aux arrêts de la cour d'appel sont entendus par le Conseil privé.

上诉法院的控诉交枢密院。

Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.

个人控诉程序具有巨大的潜力。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

出偏见问题的控诉的条件需要放宽。

Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.

对于这一问题无人出进一步的控诉

Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.

受害人据说已向检察署控诉

Bel Hadj Amor signale que le Tribunal a rejeté les plaintes.

行政法庭已驳回这项和类似的控诉

Le mari de la victime a refusé de porter plainte.

受害者的丈夫拒绝出正式刑事控诉

La plainte du Soudan est encore vivace au Conseil de sécurité.

苏丹在安全事会的控诉依然有效。

Le Conseil examine certaines plaintes concrètes concernant le traitement discriminatoire de femmes et d'hommes.

该局具有关男女受歧视待遇的控诉

Copies des textes incriminateurs seront données en annexe de la requête.

控诉文书副本应在请求书附件中出。

Le Comité a décidé de classer la plainte contre cette organisation.

委员会决定终止审议对该组织的控诉

Les plaintes concernent la plupart du temps des établissements de moins de 10 employés.

控诉主要来自雇员不10人的工作场所。

Il appartient alors à l'État membre mis en cause d'apporter la preuve du contraire.

随后受控诉的成员国则必须驳斥这种假定。

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

交人还说,庭长摆着一幅控诉的面孔。

Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.

所有人身上都有创疤来证明他们的控诉

Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.

该女子获释后,其父母向警察分局控诉

Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.

每年平均向监察员出1,000项新的控诉

Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.

她问底有多少件关于薪金不公平的控诉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控诉 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


控告庭, 控购, 控股, 控股公司, 控盘, 控诉, 控诉的, 控诉书, 控涎丹, 控制,
kòng sù
accuser; dénoncer
condamner les crimes odieux de colonialisme
控诉帝国主义侵略罪行



accuser
dénoncer

~殖民主义罪恶
condamner les crimes odieux du colonialisme


其他参考解释:
accusation
réquisitoire
plainte

4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.

售后服务处没收到任何控诉或不满。

Elle se plaint aussi de sa longueur.

她还控诉诉讼具有延误性质。

Les appels relatifs aux arrêts de la cour d'appel sont entendus par le Conseil privé.

上诉法院控诉交枢密院。

Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.

个人控诉程序具有巨大潜力。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

出偏见问题控诉件需要放宽。

Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.

对于这一问题无人出进一步控诉

Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.

受害人据说察署控诉

Bel Hadj Amor signale que le Tribunal a rejeté les plaintes.

行政法庭驳回这项和类似控诉

Le mari de la victime a refusé de porter plainte.

受害者丈夫拒绝出正式刑事控诉

La plainte du Soudan est encore vivace au Conseil de sécurité.

苏丹在安全理事会控诉依然有效。

Le Conseil examine certaines plaintes concrètes concernant le traitement discriminatoire de femmes et d'hommes.

该局具体处理有关男女受到歧视待遇控诉

Copies des textes incriminateurs seront données en annexe de la requête.

控诉文书副本应在请求书附件中出。

Le Comité a décidé de classer la plainte contre cette organisation.

委员会决定终止审议对该组织控诉

Les plaintes concernent la plupart du temps des établissements de moins de 10 employés.

控诉主要来自雇员不到10人工作场所。

Il appartient alors à l'État membre mis en cause d'apporter la preuve du contraire.

随后受到控诉成员国则必须驳斥这种假定。

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

交人还说,庭长摆着一幅控诉面孔。

Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.

所有人身上都有创疤来证明他们控诉

Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.

该女子获释后,其父母警察分局控诉

Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.

每年平均监察员出1,000项新控诉

Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.

她问到底有多少件关于薪金不公平控诉

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 控诉 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


控告庭, 控购, 控股, 控股公司, 控盘, 控诉, 控诉的, 控诉书, 控涎丹, 控制,
kòng sù
accuser; dénoncer
condamner les crimes odieux de colonialisme
帝国主义的侵略罪行



accuser
dénoncer

~殖民主义的罪恶
condamner les crimes odieux du colonialisme


其他参考解释:
accusation
réquisitoire
plainte

4, Le service après-vente ne reçoit aucune réclamation.

售后服务处没收到任何的或不满。

Elle se plaint aussi de sa longueur.

她还讼具有延误性质。

Les appels relatifs aux arrêts de la cour d'appel sont entendus par le Conseil privé.

法院的交枢密院。

Les procédures régissant les plaintes de particuliers recèlent un potentiel énorme.

个人程序具有巨大的潜力。

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

的条件需要放宽。

Il n'y a pas eu de nouvelle plainte dans le cadre de cette affaire.

对于这一无人进一步的

Les victimes auraient déposé plainte auprès du Bureau du Procureur.

受害人据说已向检察署

Bel Hadj Amor signale que le Tribunal a rejeté les plaintes.

行政法庭已驳回这项和类似的

Le mari de la victime a refusé de porter plainte.

受害者的丈夫拒绝正式刑事

La plainte du Soudan est encore vivace au Conseil de sécurité.

苏丹在安全理事会的依然有效。

Le Conseil examine certaines plaintes concrètes concernant le traitement discriminatoire de femmes et d'hommes.

该局具体处理有关男女受到歧视待遇的

Copies des textes incriminateurs seront données en annexe de la requête.

文书副本应在请求书附件中

Le Comité a décidé de classer la plainte contre cette organisation.

委员会决定终止审议对该组织的

Les plaintes concernent la plupart du temps des établissements de moins de 10 employés.

主要来自雇员不到10人的工作场所。

Il appartient alors à l'État membre mis en cause d'apporter la preuve du contraire.

随后受到的成员国则必须驳斥这种假定。

Elle ajoute que le Président avait une attitude accusatoire.

交人还说,庭长摆着一幅的面孔。

Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.

所有人身上都有创疤来证明他们的

Après sa libération, les parents de la victime ont porté plainte au commissariat de police.

该女子获释后,其父母向警察分局

Il reçoit en moyenne 1 000 nouvelles plaintes par an.

每年平均向监察员1,000项新的

Elle s'enquiert du nombre de plaintes déposées pour inégalités de salaires.

到底有多少件关于薪金不公平的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控诉 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


控告庭, 控购, 控股, 控股公司, 控盘, 控诉, 控诉的, 控诉书, 控涎丹, 控制,