法语助手
  • 关闭

控制住局势

添加到生词本

rester maître de la situation
être maître de la situation
法 语 助 手

Dès le 20 octobre, la situation était reprise en main par le général Tagme.

到1020,Tagme军已

Plusieurs enfants qui attendaient que soient effectuées des analyses d'urgence ont dû attendre que la police maîtrise la situation.

一些等待急诊的儿童检查不得不等到警察才能就诊。

Les autorités locales ont maîtrisé la situation mais les tensions subsistent.

尽管地方当设法,但情况依然紧张。

Les UPDF ont immédiatement rétabli l'ordre et de nombreux biens ont été restitués à leurs propriétaires.

但立刻乌干达人民国防军,许多财产得以归还原主。

Malheureusement, l'Autorité palestinienne, une fois de plus, n'a pas réussi à prendre le contrôle de la situation sécuritaire.

不幸的是,巴勒斯坦权力机构又一没有安全

Avec l'appui de la police des Nations Unies et d'unités de police constituées, la Police nationale libérienne a réussi à ramener le calme.

利比里亚国家警察在联合国警察和建警察部队的支持下,在这些事件中

Nous notons avec satisfaction qu'en dépit de ces crimes sans précédent, les dirigeants de ce pays ont fait preuve de responsabilité politique, de retenue et de professionnalisme et ont été en mesure de maîtriser la situation.

我们高兴地指出,尽管发生了这些前所未有的犯罪行为,但该国领导层仍表现出了政治责任感、克和专业精神,并得以

Je disais dans ma présentation que nous réévaluerons la situation à intervalles réguliers, car nous restons conscients de ce que nous demande la résolution du Conseil de sécurité, c'est-à-dire de créer les conditions de sécurité permettant la réduction de la force militaire des Nations Unies au Timor oriental.

正如我在发言中所说,我们定期审查。 我们认识到安全理事会对我们的要求,那就是安全,以便能减少联合国驻东帝汶军事部队。

L'Espagne qui vient de s'engager dans une politique généreuse d'immigration qui tient compte de la baisse de sa natalité et des besoins en main-d'oeuvre de son économie en expansion a été surprise et choquée par cette manifestation violente de racisme et de xénophobie qu'elle est parvenue à circonscrire par l'intervention de plus de 500 agents de police.

西班牙因出生率降低和欣欣向荣的经济对劳动力的需要,刚刚放宽移民政策;西班牙对这表现种族主义和仇外心理的暴力事件深感到震惊,最后用了500多名警察才把

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控制住局势 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


控制信贷规模, 控制信号, 控制栅极, 控制战场, 控制住敌手, 控制住局势, 控制住灾害, 控制装置, 控制自己的感情, 控制自己的激情,
rester maître de la situation
être maître de la situation
法 语 助 手

Dès le 20 octobre, la situation était reprise en main par le général Tagme.

到10月20日,Tagme将军已控制

Plusieurs enfants qui attendaient que soient effectuées des analyses d'urgence ont dû attendre que la police maîtrise la situation.

一些等待急诊的儿童检查不得不等到警察控制能就诊。

Les autorités locales ont maîtrisé la situation mais les tensions subsistent.

尽管地方当设法控制,但情况依然紧张。

Les UPDF ont immédiatement rétabli l'ordre et de nombreux biens ont été restitués à leurs propriétaires.

但立刻乌干达人民国防军控制,许多财产得以归还原主。

Malheureusement, l'Autorité palestinienne, une fois de plus, n'a pas réussi à prendre le contrôle de la situation sécuritaire.

不幸的是,巴勒斯坦权力机构又一没有控制安全

Avec l'appui de la police des Nations Unies et d'unités de police constituées, la Police nationale libérienne a réussi à ramener le calme.

利比里亚国家警察在联合国警察和建制警察部队的支持下,在这些事件中控制

Nous notons avec satisfaction qu'en dépit de ces crimes sans précédent, les dirigeants de ce pays ont fait preuve de responsabilité politique, de retenue et de professionnalisme et ont été en mesure de maîtriser la situation.

我们高兴地指出,尽管发生了这些前所未有的为,但该国领导层仍表现出了政治责任感、克制和专业精神,并得以控制

Je disais dans ma présentation que nous réévaluerons la situation à intervalles réguliers, car nous restons conscients de ce que nous demande la résolution du Conseil de sécurité, c'est-à-dire de créer les conditions de sécurité permettant la réduction de la force militaire des Nations Unies au Timor oriental.

正如我在发言中所说,我们将定期审查。 我们认识到安全理事会对我们的要求,那就是控制安全,以便能减少联合国驻东帝汶军事部队。

L'Espagne qui vient de s'engager dans une politique généreuse d'immigration qui tient compte de la baisse de sa natalité et des besoins en main-d'oeuvre de son économie en expansion a été surprise et choquée par cette manifestation violente de racisme et de xénophobie qu'elle est parvenue à circonscrire par l'intervention de plus de 500 agents de police.

西班牙因出生率降低和欣欣向荣的经济对劳动力的需要,刚刚放宽移民政策;西班牙对这表现种族主义和仇外心理的暴力事件深感到震惊,最后用了500多名警察控制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控制住局势 的法语例句

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


控制信贷规模, 控制信号, 控制栅极, 控制战场, 控制住敌手, 控制住局势, 控制住灾害, 控制装置, 控制自己的感情, 控制自己的激情,
rester maître de la situation
être maître de la situation
法 语 助 手

Dès le 20 octobre, la situation était reprise en main par le général Tagme.

到10月20日,Tagme将军已控制局势

Plusieurs enfants qui attendaient que soient effectuées des analyses d'urgence ont dû attendre que la police maîtrise la situation.

一些等待急诊的儿童检查不得不等到警察控制局势才能就诊。

Les autorités locales ont maîtrisé la situation mais les tensions subsistent.

尽管地方当局设法控制局势,但情况依然紧张。

Les UPDF ont immédiatement rétabli l'ordre et de nombreux biens ont été restitués à leurs propriétaires.

但立刻乌干达人民国防军控制局势,许多财产得以归还原主。

Malheureusement, l'Autorité palestinienne, une fois de plus, n'a pas réussi à prendre le contrôle de la situation sécuritaire.

不幸的是,巴勒斯机构又一没有控制局势

Avec l'appui de la police des Nations Unies et d'unités de police constituées, la Police nationale libérienne a réussi à ramener le calme.

利比里亚国家警察在联合国警察和建制警察部队的支持下,在这些事件中控制局势

Nous notons avec satisfaction qu'en dépit de ces crimes sans précédent, les dirigeants de ce pays ont fait preuve de responsabilité politique, de retenue et de professionnalisme et ont été en mesure de maîtriser la situation.

我们高兴地指出,尽管发生了这些前所未有的犯罪行为,但该国领导层仍表现出了政治责任感、克制和专业精神,并得以控制局势

Je disais dans ma présentation que nous réévaluerons la situation à intervalles réguliers, car nous restons conscients de ce que nous demande la résolution du Conseil de sécurité, c'est-à-dire de créer les conditions de sécurité permettant la réduction de la force militaire des Nations Unies au Timor oriental.

正如我在发言中所说,我们将定期审查局势。 我们认识到理事会对我们的要求,那就是控制局势,以便能减少联合国驻东帝汶军事部队。

L'Espagne qui vient de s'engager dans une politique généreuse d'immigration qui tient compte de la baisse de sa natalité et des besoins en main-d'oeuvre de son économie en expansion a été surprise et choquée par cette manifestation violente de racisme et de xénophobie qu'elle est parvenue à circonscrire par l'intervention de plus de 500 agents de police.

西班牙因出生率降低和欣欣向荣的经济对劳动的需要,刚刚放宽移民政策;西班牙对这表现种族主义和仇外心理的暴事件深感到震惊,最后用了500多名警察才把局势控制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控制住局势 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


控制信贷规模, 控制信号, 控制栅极, 控制战场, 控制住敌手, 控制住局势, 控制住灾害, 控制装置, 控制自己的感情, 控制自己的激情,
rester maître de la situation
être maître de la situation
法 语 助 手

Dès le 20 octobre, la situation était reprise en main par le général Tagme.

到10月20日,Tagme将军已控制局势

Plusieurs enfants qui attendaient que soient effectuées des analyses d'urgence ont dû attendre que la police maîtrise la situation.

一些等待急诊的儿童检查不得不等到警察控制局势才能就诊。

Les autorités locales ont maîtrisé la situation mais les tensions subsistent.

尽管地方当局设法控制局势,但情况依然紧张。

Les UPDF ont immédiatement rétabli l'ordre et de nombreux biens ont été restitués à leurs propriétaires.

但立刻乌干达人民国防军控制局势,许多财产得以归还原主。

Malheureusement, l'Autorité palestinienne, une fois de plus, n'a pas réussi à prendre le contrôle de la situation sécuritaire.

不幸的是,巴勒斯坦权力机构又一没有控制安全局势

Avec l'appui de la police des Nations Unies et d'unités de police constituées, la Police nationale libérienne a réussi à ramener le calme.

利比里亚国家警察在联合国警察和建制警察部队的支持下,在这些事件中控制局势

Nous notons avec satisfaction qu'en dépit de ces crimes sans précédent, les dirigeants de ce pays ont fait preuve de responsabilité politique, de retenue et de professionnalisme et ont été en mesure de maîtriser la situation.

我们高兴地指出,尽管发生了这些前所未有的犯罪行为,但该国领导层仍表现出了政治责任感、克制和专业精神,并得以控制局势

Je disais dans ma présentation que nous réévaluerons la situation à intervalles réguliers, car nous restons conscients de ce que nous demande la résolution du Conseil de sécurité, c'est-à-dire de créer les conditions de sécurité permettant la réduction de la force militaire des Nations Unies au Timor oriental.

正如我在发言中所说,我们将局势。 我们认识到安全理事会对我们的要求,那就是控制安全局势,以便能减少联合国驻东帝汶军事部队。

L'Espagne qui vient de s'engager dans une politique généreuse d'immigration qui tient compte de la baisse de sa natalité et des besoins en main-d'oeuvre de son économie en expansion a été surprise et choquée par cette manifestation violente de racisme et de xénophobie qu'elle est parvenue à circonscrire par l'intervention de plus de 500 agents de police.

西班牙因出生率降低和欣欣向荣的经济对劳动力的需要,刚刚放宽移民政策;西班牙对这表现种族主义和仇外心理的暴力事件深感到震惊,最后用了500多名警察才把局势控制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控制住局势 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


控制信贷规模, 控制信号, 控制栅极, 控制战场, 控制住敌手, 控制住局势, 控制住灾害, 控制装置, 控制自己的感情, 控制自己的激情,
rester maître de la situation
être maître de la situation
法 语 助 手

Dès le 20 octobre, la situation était reprise en main par le général Tagme.

到10月20日,Tagme将军已控制

Plusieurs enfants qui attendaient que soient effectuées des analyses d'urgence ont dû attendre que la police maîtrise la situation.

一些等待急诊的儿童检查不得不等到警察控制才能就诊。

Les autorités locales ont maîtrisé la situation mais les tensions subsistent.

尽管方当设法控制,但情况依然紧张。

Les UPDF ont immédiatement rétabli l'ordre et de nombreux biens ont été restitués à leurs propriétaires.

但立刻乌干达人民国防军控制,许多财产得以归还原主。

Malheureusement, l'Autorité palestinienne, une fois de plus, n'a pas réussi à prendre le contrôle de la situation sécuritaire.

不幸的是,巴勒斯坦权力机构又一没有控制安全

Avec l'appui de la police des Nations Unies et d'unités de police constituées, la Police nationale libérienne a réussi à ramener le calme.

利比里亚国家警察在联合国警察和建制警察部队的支持下,在这些事件中控制

Nous notons avec satisfaction qu'en dépit de ces crimes sans précédent, les dirigeants de ce pays ont fait preuve de responsabilité politique, de retenue et de professionnalisme et ont été en mesure de maîtriser la situation.

我们指出,尽管发生这些前所未有的犯罪行为,但该国领导层仍表现出政治责任感、克制和专业精神,并得以控制

Je disais dans ma présentation que nous réévaluerons la situation à intervalles réguliers, car nous restons conscients de ce que nous demande la résolution du Conseil de sécurité, c'est-à-dire de créer les conditions de sécurité permettant la réduction de la force militaire des Nations Unies au Timor oriental.

正如我在发言中所说,我们将定期审查。 我们认识到安全理事会对我们的要求,那就是控制安全,以便能减少联合国驻东帝汶军事部队。

L'Espagne qui vient de s'engager dans une politique généreuse d'immigration qui tient compte de la baisse de sa natalité et des besoins en main-d'oeuvre de son économie en expansion a été surprise et choquée par cette manifestation violente de racisme et de xénophobie qu'elle est parvenue à circonscrire par l'intervention de plus de 500 agents de police.

西班牙因出生率降低和欣欣向荣的经济对劳动力的需要,刚刚放宽移民政策;西班牙对这表现种族主义和仇外心理的暴力事件深感到震惊,最后用500多名警察才把控制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控制住局势 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


控制信贷规模, 控制信号, 控制栅极, 控制战场, 控制住敌手, 控制住局势, 控制住灾害, 控制装置, 控制自己的感情, 控制自己的激情,
rester maître de la situation
être maître de la situation
法 语 助 手

Dès le 20 octobre, la situation était reprise en main par le général Tagme.

到10月20日,Tagme将军已控制局势

Plusieurs enfants qui attendaient que soient effectuées des analyses d'urgence ont dû attendre que la police maîtrise la situation.

等待急诊的儿童检查不得不等到警察控制局势才能就诊。

Les autorités locales ont maîtrisé la situation mais les tensions subsistent.

尽管局设法控制局势,但情况依然紧张。

Les UPDF ont immédiatement rétabli l'ordre et de nombreux biens ont été restitués à leurs propriétaires.

但立刻乌干达人民国防军控制局势,许多财产得以归还原主。

Malheureusement, l'Autorité palestinienne, une fois de plus, n'a pas réussi à prendre le contrôle de la situation sécuritaire.

不幸的是,巴勒斯坦权力机构又一没有控制安全局势

Avec l'appui de la police des Nations Unies et d'unités de police constituées, la Police nationale libérienne a réussi à ramener le calme.

利比里亚国家警察在联合国警察和建制警察部队的支持下,在事件中控制局势

Nous notons avec satisfaction qu'en dépit de ces crimes sans précédent, les dirigeants de ce pays ont fait preuve de responsabilité politique, de retenue et de professionnalisme et ont été en mesure de maîtriser la situation.

我们高兴指出,尽管发生前所未有的犯罪行为,但该国领导层仍表现出政治责任感、克制和专业精神,并得以控制局势

Je disais dans ma présentation que nous réévaluerons la situation à intervalles réguliers, car nous restons conscients de ce que nous demande la résolution du Conseil de sécurité, c'est-à-dire de créer les conditions de sécurité permettant la réduction de la force militaire des Nations Unies au Timor oriental.

正如我在发言中所说,我们将定期审查局势。 我们认识到安全理事会对我们的要求,那就是控制安全局势,以便能减少联合国驻东帝汶军事部队。

L'Espagne qui vient de s'engager dans une politique généreuse d'immigration qui tient compte de la baisse de sa natalité et des besoins en main-d'oeuvre de son économie en expansion a été surprise et choquée par cette manifestation violente de racisme et de xénophobie qu'elle est parvenue à circonscrire par l'intervention de plus de 500 agents de police.

西班牙因出生率降低和欣欣向荣的经济对劳动力的需要,刚刚放宽移民政策;西班牙对表现种族主义和仇外心理的暴力事件深感到震惊,最后用500多名警察才把局势控制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控制住局势 的法语例句

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


控制信贷规模, 控制信号, 控制栅极, 控制战场, 控制住敌手, 控制住局势, 控制住灾害, 控制装置, 控制自己的感情, 控制自己的激情,
rester maître de la situation
être maître de la situation
法 语 助 手

Dès le 20 octobre, la situation était reprise en main par le général Tagme.

到10月20日,Tagme将军已控制局势

Plusieurs enfants qui attendaient que soient effectuées des analyses d'urgence ont dû attendre que la police maîtrise la situation.

一些等待急诊的儿童检查不得不等到控制局势才能就诊。

Les autorités locales ont maîtrisé la situation mais les tensions subsistent.

尽管地方当局设法控制局势,但情况依然紧张。

Les UPDF ont immédiatement rétabli l'ordre et de nombreux biens ont été restitués à leurs propriétaires.

但立刻乌干达人民国防军控制局势产得以归还原主。

Malheureusement, l'Autorité palestinienne, une fois de plus, n'a pas réussi à prendre le contrôle de la situation sécuritaire.

不幸的是,巴勒斯坦权力机构又一没有控制安全局势

Avec l'appui de la police des Nations Unies et d'unités de police constituées, la Police nationale libérienne a réussi à ramener le calme.

利比里亚国家在联合国建制部队的支持下,在这些事件中控制局势

Nous notons avec satisfaction qu'en dépit de ces crimes sans précédent, les dirigeants de ce pays ont fait preuve de responsabilité politique, de retenue et de professionnalisme et ont été en mesure de maîtriser la situation.

我们高兴地指出,尽管发生了这些前所未有的犯罪行为,但该国领导层仍表现出了政治责任感、克制专业精神,并得以控制局势

Je disais dans ma présentation que nous réévaluerons la situation à intervalles réguliers, car nous restons conscients de ce que nous demande la résolution du Conseil de sécurité, c'est-à-dire de créer les conditions de sécurité permettant la réduction de la force militaire des Nations Unies au Timor oriental.

正如我在发言中所说,我们将定期审查局势。 我们认识到安全理事会对我们的要求,那就是控制安全局势,以便能减少联合国驻东帝汶军事部队。

L'Espagne qui vient de s'engager dans une politique généreuse d'immigration qui tient compte de la baisse de sa natalité et des besoins en main-d'oeuvre de son économie en expansion a été surprise et choquée par cette manifestation violente de racisme et de xénophobie qu'elle est parvenue à circonscrire par l'intervention de plus de 500 agents de police.

西班牙因出生率降低欣欣向荣的经济对劳动力的需要,刚刚放宽移民政策;西班牙对这表现种族主义仇外心理的暴力事件深感到震惊,最后用了500才把局势控制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控制住局势 的法语例句

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


控制信贷规模, 控制信号, 控制栅极, 控制战场, 控制住敌手, 控制住局势, 控制住灾害, 控制装置, 控制自己的感情, 控制自己的激情,
rester maître de la situation
être maître de la situation
法 语 助 手

Dès le 20 octobre, la situation était reprise en main par le général Tagme.

到10月20日,Tagme将军已控制局势

Plusieurs enfants qui attendaient que soient effectuées des analyses d'urgence ont dû attendre que la police maîtrise la situation.

一些等待急诊的儿童检查不得不等到警控制局势才能就诊。

Les autorités locales ont maîtrisé la situation mais les tensions subsistent.

尽管地方当局设法控制局势,但情况依然紧张。

Les UPDF ont immédiatement rétabli l'ordre et de nombreux biens ont été restitués à leurs propriétaires.

但立刻乌干达人民国防军控制局势,许多财产得原主。

Malheureusement, l'Autorité palestinienne, une fois de plus, n'a pas réussi à prendre le contrôle de la situation sécuritaire.

不幸的是,巴勒斯坦权力机构又一没有控制安全局势

Avec l'appui de la police des Nations Unies et d'unités de police constituées, la Police nationale libérienne a réussi à ramener le calme.

利比里亚国家警合国警和建制警部队的支持下,这些事件中控制局势

Nous notons avec satisfaction qu'en dépit de ces crimes sans précédent, les dirigeants de ce pays ont fait preuve de responsabilité politique, de retenue et de professionnalisme et ont été en mesure de maîtriser la situation.

我们高兴地指出,尽管发生了这些前所未有的犯罪行为,但该国领导层仍表现出了政治责任感、克制和专业精神,并得控制局势

Je disais dans ma présentation que nous réévaluerons la situation à intervalles réguliers, car nous restons conscients de ce que nous demande la résolution du Conseil de sécurité, c'est-à-dire de créer les conditions de sécurité permettant la réduction de la force militaire des Nations Unies au Timor oriental.

正如我发言中所说,我们将定期审查局势。 我们认识到安全理事会对我们的要求,那就是控制安全局势便能减少合国驻东帝汶军事部队。

L'Espagne qui vient de s'engager dans une politique généreuse d'immigration qui tient compte de la baisse de sa natalité et des besoins en main-d'oeuvre de son économie en expansion a été surprise et choquée par cette manifestation violente de racisme et de xénophobie qu'elle est parvenue à circonscrire par l'intervention de plus de 500 agents de police.

西班牙因出生率降低和欣欣向荣的经济对劳动力的需要,刚刚放宽移民政策;西班牙对这表现种族主义和仇外心理的暴力事件深感到震惊,最后用了500多名警才把局势控制

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控制住局势 的法语例句

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间,

相似单词


控制信贷规模, 控制信号, 控制栅极, 控制战场, 控制住敌手, 控制住局势, 控制住灾害, 控制装置, 控制自己的感情, 控制自己的激情,
rester maître de la situation
être maître de la situation
法 语 助 手

Dès le 20 octobre, la situation était reprise en main par le général Tagme.

到10月20日,Tagme将军已局势

Plusieurs enfants qui attendaient que soient effectuées des analyses d'urgence ont dû attendre que la police maîtrise la situation.

一些等待急诊的儿童检查不得不等到警察局势才能就诊。

Les autorités locales ont maîtrisé la situation mais les tensions subsistent.

尽管地方当局设法局势情况依然

Les UPDF ont immédiatement rétabli l'ordre et de nombreux biens ont été restitués à leurs propriétaires.

立刻乌干达人民国防军局势,许多财产得以归还原主。

Malheureusement, l'Autorité palestinienne, une fois de plus, n'a pas réussi à prendre le contrôle de la situation sécuritaire.

不幸的是,巴勒斯坦权力机构又一没有安全局势

Avec l'appui de la police des Nations Unies et d'unités de police constituées, la Police nationale libérienne a réussi à ramener le calme.

利比里亚国家警察在联合国警察和建警察部队的支持下,在这些事件中局势

Nous notons avec satisfaction qu'en dépit de ces crimes sans précédent, les dirigeants de ce pays ont fait preuve de responsabilité politique, de retenue et de professionnalisme et ont été en mesure de maîtriser la situation.

我们高兴地指出,尽管发生了这些前所未有的犯罪行为,该国领导层仍表现出了政治责任感、克和专业精神,并得以局势

Je disais dans ma présentation que nous réévaluerons la situation à intervalles réguliers, car nous restons conscients de ce que nous demande la résolution du Conseil de sécurité, c'est-à-dire de créer les conditions de sécurité permettant la réduction de la force militaire des Nations Unies au Timor oriental.

正如我在发言中所说,我们将定期审查局势。 我们认识到安全理事会对我们的要求,那就是安全局势,以便能减少联合国驻东帝汶军事部队。

L'Espagne qui vient de s'engager dans une politique généreuse d'immigration qui tient compte de la baisse de sa natalité et des besoins en main-d'oeuvre de son économie en expansion a été surprise et choquée par cette manifestation violente de racisme et de xénophobie qu'elle est parvenue à circonscrire par l'intervention de plus de 500 agents de police.

西班牙因出生率降低和欣欣向荣的经济对劳动力的需要,刚刚放宽移民政策;西班牙对这表现种族主义和仇外心理的暴力事件深感到震惊,最后用了500多名警察才把局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 控制住局势 的法语例句

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


控制信贷规模, 控制信号, 控制栅极, 控制战场, 控制住敌手, 控制住局势, 控制住灾害, 控制装置, 控制自己的感情, 控制自己的激情,