法语助手
  • 关闭

接触剂

添加到生词本

catalyseur 法 语 助手

Il est également urgent d'accroître la recherche dans les microbicides, les vaccins et la prophylaxie avant l'exposition, et de trouver des moyens plus efficaces de changer les comportements.

还迫切需要进一步研究杀微生物、疫苗和接触前预防治疗,以及最有效地改变人们行为办法。

Si les recours des travailleurs stérilisés du fait de l'usage de ce nématicide hautement toxique ont été admis, les femmes et les enfants, qui souffrent de diverses maladies pour avoir été également exposés à ce produit quand ils apportaient les repas aux travailleurs, sont jusque-là exclus du processus d'indemnisation.

由于这种高毒性杀线虫使用而得了不育症工人,虽然他们投诉得到了认可,但给他们送饭和儿童,由于接触这种产品而身患各种病症,却未得到赔偿。

La Conférence invite tous les États parties à prendre les mesures voulues afin de veiller à ce que les agents biologiques et les toxines ayant un rapport avec la Convention soient protégés et préservés, notamment par des mesures visant le contrôle de l'accès à de tels agents et toxines et de leur manipulation.

会议呼吁所有缔约国采取适当保与公约相关生物和毒素受到保护和保障,包括通过控制接触和操作此种物剂和毒素

Selon un grand nombre de témoignages écrits, visuels et oraux, en Colombie et en Équateur les habitants exposés au mélange pulvérisé utilisé dans le programme de fumigation aérienne en Colombie se plaignent de problèmes gastro-intestinaux (forts saignements, nausées, vomissements, etc.), d'inflammation des testicules, de fortes fièvres, d'étourdissements, de problèmes respiratoires, d'éruptions cutanées et de graves irritations oculaires après chaque opération de pulvérisation.

多书面、可视和口头资料都指出,曾接触过用于哥伦比亚空中熏蒸方案喷雾混合哥伦比亚和厄瓜多尔人,都抱怨患有肠胃失调症(包括大出血、反胃和呕吐)、双丸状炎症、高烧、头晕、呼吸器官疾病、皮疹,以及喷雾之后眼睛剧痛。

Bien que les origines exactes de nombre de nouvelles maladies continuent de faire l'objet de recherches, le phénomène de la mondialisation - des personnes en contacts plus étroits avec d'autres personnes - a facilité le passage des agents infectieux par-delà les frontières, ce qui a donné à ce problème une dimension mondiale et ce qui appelle donc à une réaction mondiale.

尽管多新疾病切原因仍在研究之中,但全球化现象——人们彼此之间更密切接触——使传染致病传播跨越国界,从而使这一问题具有全球性,需要我们采取全球性应付办法。

Elle les engage à appuyer l'élaboration de programmes de formation et d'étude à l'intention de ceux dont ils ont autorisé l'accès à des agents biologiques et des toxines ayant un rapport avec la Convention, ainsi que de ceux qui ont les connaissances ou les capacités nécessaires pour modifier de tels agents et toxines, afin de sensibiliser ces personnes aux risques, de même qu'aux obligations contractées par les États parties au titre de la Convention.

会议敦促缔约国促进为获准接触与《公约》相关生物和毒素者、以及为拥有改变此种物剂和毒素知识或能力者制定培训和教育方案,以提高对有关风险以及缔约国在《公约》之下义务意识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触剂 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


接触感受器, 接触高温计, 接触滚轮, 接触过敏, 接触焊, 接触剂, 接触夹片, 接触交换反应, 接触镜, 接触困难,
catalyseur 法 语 助手

Il est également urgent d'accroître la recherche dans les microbicides, les vaccins et la prophylaxie avant l'exposition, et de trouver des moyens plus efficaces de changer les comportements.

还迫切需要进一步研究杀微生物、疫苗接触前预防治疗,以及最有效地改变人们行为办法。

Si les recours des travailleurs stérilisés du fait de l'usage de ce nématicide hautement toxique ont été admis, les femmes et les enfants, qui souffrent de diverses maladies pour avoir été également exposés à ce produit quand ils apportaient les repas aux travailleurs, sont jusque-là exclus du processus d'indemnisation.

由于这种高毒性杀线虫使用而得了不育症工人,虽然他们投诉得到了认可,但给他们送饭童,由于接触这种产品而身患各种病症,却未得到赔偿。

La Conférence invite tous les États parties à prendre les mesures voulues afin de veiller à ce que les agents biologiques et les toxines ayant un rapport avec la Convention soient protégés et préservés, notamment par des mesures visant le contrôle de l'accès à de tels agents et toxines et de leur manipulation.

会议呼吁所有缔约国采取适当施,保与公约相关生物受到保护保障,包括通过控制接触操作此种物剂施。

Selon un grand nombre de témoignages écrits, visuels et oraux, en Colombie et en Équateur les habitants exposés au mélange pulvérisé utilisé dans le programme de fumigation aérienne en Colombie se plaignent de problèmes gastro-intestinaux (forts saignements, nausées, vomissements, etc.), d'inflammation des testicules, de fortes fièvres, d'étourdissements, de problèmes respiratoires, d'éruptions cutanées et de graves irritations oculaires après chaque opération de pulvérisation.

许多书面、可视口头资料都指出,曾接触过用于哥伦比亚空中熏蒸方案喷雾混合哥伦比亚厄瓜多尔人,都抱怨患有肠胃失调症(包括大出血、反胃呕吐)、双丸状炎症、高烧、头晕、呼吸器官疾病、皮疹,以及喷雾之后眼睛剧痛。

Bien que les origines exactes de nombre de nouvelles maladies continuent de faire l'objet de recherches, le phénomène de la mondialisation - des personnes en contacts plus étroits avec d'autres personnes - a facilité le passage des agents infectieux par-delà les frontières, ce qui a donné à ce problème une dimension mondiale et ce qui appelle donc à une réaction mondiale.

尽管许多新疾病切原因仍在研究之中,但全球化现象——人们彼此之间更密切接触——使传染致病传播跨越国界,从而使这一问题具有全球性,需要我们采取全球性应付办法。

Elle les engage à appuyer l'élaboration de programmes de formation et d'étude à l'intention de ceux dont ils ont autorisé l'accès à des agents biologiques et des toxines ayant un rapport avec la Convention, ainsi que de ceux qui ont les connaissances ou les capacités nécessaires pour modifier de tels agents et toxines, afin de sensibiliser ces personnes aux risques, de même qu'aux obligations contractées par les États parties au titre de la Convention.

会议敦促缔约国促进为获准接触与《公约》相关生物者、以及为拥有改变此种物剂知识或能力者制定培训教育方案,以提高对有关风险以及缔约国在《公约》之下义务意识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触剂 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


接触感受器, 接触高温计, 接触滚轮, 接触过敏, 接触焊, 接触剂, 接触夹片, 接触交换反应, 接触镜, 接触困难,
catalyseur 法 语 助手

Il est également urgent d'accroître la recherche dans les microbicides, les vaccins et la prophylaxie avant l'exposition, et de trouver des moyens plus efficaces de changer les comportements.

还迫切需要进一步研究杀微生物、疫苗和接触前预防治疗,及最有效地改变人们行为的办法。

Si les recours des travailleurs stérilisés du fait de l'usage de ce nématicide hautement toxique ont été admis, les femmes et les enfants, qui souffrent de diverses maladies pour avoir été également exposés à ce produit quand ils apportaient les repas aux travailleurs, sont jusque-là exclus du processus d'indemnisation.

由于这种高毒性杀线虫的使用而得了不育症的工人,虽然他们的投诉得到了认可,但给他们送饭的妇女和儿童,由于接触这种产品而身患各种病症,却未得到赔偿。

La Conférence invite tous les États parties à prendre les mesures voulues afin de veiller à ce que les agents biologiques et les toxines ayant un rapport avec la Convention soient protégés et préservés, notamment par des mesures visant le contrôle de l'accès à de tels agents et toxines et de leur manipulation.

会议呼吁所有缔约国采取适当措施,保与公约相关的生物和毒素受到保护和保障,包括通过控制接触和操作此种物剂和毒素的措施。

Selon un grand nombre de témoignages écrits, visuels et oraux, en Colombie et en Équateur les habitants exposés au mélange pulvérisé utilisé dans le programme de fumigation aérienne en Colombie se plaignent de problèmes gastro-intestinaux (forts saignements, nausées, vomissements, etc.), d'inflammation des testicules, de fortes fièvres, d'étourdissements, de problèmes respiratoires, d'éruptions cutanées et de graves irritations oculaires après chaque opération de pulvérisation.

许多书面、可视和口头资料都指出,曾接触过用于哥伦比亚的空中熏蒸方案的喷雾混合的哥伦比亚和厄瓜多尔人,都抱怨患有肠胃失调症(包括大出血、反胃和呕吐)、双丸状炎症、高烧、头晕、呼吸器官疾病、及喷雾之后眼睛剧痛。

Bien que les origines exactes de nombre de nouvelles maladies continuent de faire l'objet de recherches, le phénomène de la mondialisation - des personnes en contacts plus étroits avec d'autres personnes - a facilité le passage des agents infectieux par-delà les frontières, ce qui a donné à ce problème une dimension mondiale et ce qui appelle donc à une réaction mondiale.

尽管许多新疾病的切原因仍在研究之中,但全球化现象——人们彼此之间更密切接触——使传染致病的传播跨越国界,从而使这一问题具有全球性,需要我们采取全球性应付办法。

Elle les engage à appuyer l'élaboration de programmes de formation et d'étude à l'intention de ceux dont ils ont autorisé l'accès à des agents biologiques et des toxines ayant un rapport avec la Convention, ainsi que de ceux qui ont les connaissances ou les capacités nécessaires pour modifier de tels agents et toxines, afin de sensibiliser ces personnes aux risques, de même qu'aux obligations contractées par les États parties au titre de la Convention.

会议敦促缔约国促进为获准接触与《公约》相关的生物和毒素者、及为拥有改变此种物剂和毒素的知识或能力者制定培训和教育方案,提高对有关风险及缔约国在《公约》之下义务的意识。

声明:、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触剂 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


接触感受器, 接触高温计, 接触滚轮, 接触过敏, 接触焊, 接触剂, 接触夹片, 接触交换反应, 接触镜, 接触困难,
catalyseur 法 语 助手

Il est également urgent d'accroître la recherche dans les microbicides, les vaccins et la prophylaxie avant l'exposition, et de trouver des moyens plus efficaces de changer les comportements.

还迫切需要进一步研究杀微生物、疫苗和接触前预防治疗,以及最有效地改变人们行为办法。

Si les recours des travailleurs stérilisés du fait de l'usage de ce nématicide hautement toxique ont été admis, les femmes et les enfants, qui souffrent de diverses maladies pour avoir été également exposés à ce produit quand ils apportaient les repas aux travailleurs, sont jusque-là exclus du processus d'indemnisation.

由于这性杀线虫使用而得了不育症工人,虽然他们投诉得到了认可,但给他们送饭妇女和儿童,由于接触产品而身患各病症,却未得到赔偿。

La Conférence invite tous les États parties à prendre les mesures voulues afin de veiller à ce que les agents biologiques et les toxines ayant un rapport avec la Convention soient protégés et préservés, notamment par des mesures visant le contrôle de l'accès à de tels agents et toxines et de leur manipulation.

会议呼吁所有缔约国采取适当措施,保与公约相关生物素受到保护和保障,包括通过控制接触和操作此措施。

Selon un grand nombre de témoignages écrits, visuels et oraux, en Colombie et en Équateur les habitants exposés au mélange pulvérisé utilisé dans le programme de fumigation aérienne en Colombie se plaignent de problèmes gastro-intestinaux (forts saignements, nausées, vomissements, etc.), d'inflammation des testicules, de fortes fièvres, d'étourdissements, de problèmes respiratoires, d'éruptions cutanées et de graves irritations oculaires après chaque opération de pulvérisation.

许多书面、可视和口头资料都指出,曾接触过用于伦比亚空中熏蒸方案喷雾混合伦比亚和厄瓜多尔人,都抱怨患有肠胃失调症(包括大出血、反胃和呕吐)、双丸状炎症、烧、头晕、呼吸器官疾病、皮疹,以及喷雾之后眼睛剧痛。

Bien que les origines exactes de nombre de nouvelles maladies continuent de faire l'objet de recherches, le phénomène de la mondialisation - des personnes en contacts plus étroits avec d'autres personnes - a facilité le passage des agents infectieux par-delà les frontières, ce qui a donné à ce problème une dimension mondiale et ce qui appelle donc à une réaction mondiale.

尽管许多新疾病切原因仍在研究之中,但全球化现象——人们彼此之间更密切接触——使传染致病传播跨越国界,从而使这一问题具有全球性,需要我们采取全球性应付办法。

Elle les engage à appuyer l'élaboration de programmes de formation et d'étude à l'intention de ceux dont ils ont autorisé l'accès à des agents biologiques et des toxines ayant un rapport avec la Convention, ainsi que de ceux qui ont les connaissances ou les capacités nécessaires pour modifier de tels agents et toxines, afin de sensibiliser ces personnes aux risques, de même qu'aux obligations contractées par les États parties au titre de la Convention.

会议敦促缔约国促进为获准接触与《公约》相关生物素者、以及为拥有改变此知识或能力者制定培训和教育方案,以提对有关风险以及缔约国在《公约》之下义务意识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触剂 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


接触感受器, 接触高温计, 接触滚轮, 接触过敏, 接触焊, 接触剂, 接触夹片, 接触交换反应, 接触镜, 接触困难,
catalyseur 法 语 助手

Il est également urgent d'accroître la recherche dans les microbicides, les vaccins et la prophylaxie avant l'exposition, et de trouver des moyens plus efficaces de changer les comportements.

还迫切需要进一步研究杀微生物、疫苗和接触前预防治疗,以及最有效地改变人们行为的办法。

Si les recours des travailleurs stérilisés du fait de l'usage de ce nématicide hautement toxique ont été admis, les femmes et les enfants, qui souffrent de diverses maladies pour avoir été également exposés à ce produit quand ils apportaient les repas aux travailleurs, sont jusque-là exclus du processus d'indemnisation.

由于这种高毒性杀线虫的使用而得了不育症的工人,虽然他们的投诉得到了认可,但给他们送饭的妇女和儿童,由于接触这种产品而身患各种病症,却未得到赔偿。

La Conférence invite tous les États parties à prendre les mesures voulues afin de veiller à ce que les agents biologiques et les toxines ayant un rapport avec la Convention soient protégés et préservés, notamment par des mesures visant le contrôle de l'accès à de tels agents et toxines et de leur manipulation.

会议呼吁所有缔约国采取适当措施,保与公约相关的生物和毒素受到保护和保障,包括通过控制接触和操作此种物剂和毒素的措施。

Selon un grand nombre de témoignages écrits, visuels et oraux, en Colombie et en Équateur les habitants exposés au mélange pulvérisé utilisé dans le programme de fumigation aérienne en Colombie se plaignent de problèmes gastro-intestinaux (forts saignements, nausées, vomissements, etc.), d'inflammation des testicules, de fortes fièvres, d'étourdissements, de problèmes respiratoires, d'éruptions cutanées et de graves irritations oculaires après chaque opération de pulvérisation.

多书面、可视和口头资料都指出,曾接触过用于哥伦比亚的空中熏蒸方案的喷雾混合的哥伦比亚和厄瓜多尔人,都抱怨患有肠胃失调症(包括大出血、反胃和呕吐)、双丸状炎症、高烧、头晕、呼吸器官疾病、皮疹,以及喷雾之后眼睛剧痛。

Bien que les origines exactes de nombre de nouvelles maladies continuent de faire l'objet de recherches, le phénomène de la mondialisation - des personnes en contacts plus étroits avec d'autres personnes - a facilité le passage des agents infectieux par-delà les frontières, ce qui a donné à ce problème une dimension mondiale et ce qui appelle donc à une réaction mondiale.

多新疾病的切原因仍在研究之中,但全球化现象——人们彼此之间更密切接触——使传染致病的传播跨越国界,从而使这一问题具有全球性,需要我们采取全球性应付办法。

Elle les engage à appuyer l'élaboration de programmes de formation et d'étude à l'intention de ceux dont ils ont autorisé l'accès à des agents biologiques et des toxines ayant un rapport avec la Convention, ainsi que de ceux qui ont les connaissances ou les capacités nécessaires pour modifier de tels agents et toxines, afin de sensibiliser ces personnes aux risques, de même qu'aux obligations contractées par les États parties au titre de la Convention.

会议敦促缔约国促进为获准接触与《公约》相关的生物和毒素者、以及为拥有改变此种物剂和毒素的知识或能力者制定培训和教育方案,以提高对有关风险以及缔约国在《公约》之下义务的意识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触剂 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


接触感受器, 接触高温计, 接触滚轮, 接触过敏, 接触焊, 接触剂, 接触夹片, 接触交换反应, 接触镜, 接触困难,
catalyseur 法 语 助手

Il est également urgent d'accroître la recherche dans les microbicides, les vaccins et la prophylaxie avant l'exposition, et de trouver des moyens plus efficaces de changer les comportements.

还迫切需要进一步研究杀微生物、疫苗和接触前预防治疗,最有效地改变人们行为的办法。

Si les recours des travailleurs stérilisés du fait de l'usage de ce nématicide hautement toxique ont été admis, les femmes et les enfants, qui souffrent de diverses maladies pour avoir été également exposés à ce produit quand ils apportaient les repas aux travailleurs, sont jusque-là exclus du processus d'indemnisation.

由于这种高毒性杀线虫的使用而得了不育症的工人,虽然他们的投诉得到了认可,但给他们送饭的妇女和儿童,由于接触这种产品而身患各种病症,却未得到赔偿。

La Conférence invite tous les États parties à prendre les mesures voulues afin de veiller à ce que les agents biologiques et les toxines ayant un rapport avec la Convention soient protégés et préservés, notamment par des mesures visant le contrôle de l'accès à de tels agents et toxines et de leur manipulation.

会议呼吁所有缔约国采取适当措施,保与公约相关的生物和毒素受到保护和保障,包括通过控制接触和操作此种物剂和毒素的措施。

Selon un grand nombre de témoignages écrits, visuels et oraux, en Colombie et en Équateur les habitants exposés au mélange pulvérisé utilisé dans le programme de fumigation aérienne en Colombie se plaignent de problèmes gastro-intestinaux (forts saignements, nausées, vomissements, etc.), d'inflammation des testicules, de fortes fièvres, d'étourdissements, de problèmes respiratoires, d'éruptions cutanées et de graves irritations oculaires après chaque opération de pulvérisation.

许多书面、可视和口头资料都指出,曾接触过用于哥伦比亚的空中熏蒸方案的喷雾混合的哥伦比亚和厄瓜多尔人,都抱怨患有肠胃失调症(包括大出血、反胃和呕吐)、双丸状炎症、高烧、头晕、呼吸器官疾病、皮喷雾之后眼睛剧痛。

Bien que les origines exactes de nombre de nouvelles maladies continuent de faire l'objet de recherches, le phénomène de la mondialisation - des personnes en contacts plus étroits avec d'autres personnes - a facilité le passage des agents infectieux par-delà les frontières, ce qui a donné à ce problème une dimension mondiale et ce qui appelle donc à une réaction mondiale.

尽管许多新疾病的切原因仍在研究之中,但全球化现象——人们彼此之间更密切接触——使传染致病的传播跨越国界,从而使这一问题具有全球性,需要我们采取全球性应付办法。

Elle les engage à appuyer l'élaboration de programmes de formation et d'étude à l'intention de ceux dont ils ont autorisé l'accès à des agents biologiques et des toxines ayant un rapport avec la Convention, ainsi que de ceux qui ont les connaissances ou les capacités nécessaires pour modifier de tels agents et toxines, afin de sensibiliser ces personnes aux risques, de même qu'aux obligations contractées par les États parties au titre de la Convention.

会议敦促缔约国促进为获准接触与《公约》相关的生物和毒素者、为拥有改变此种物剂和毒素的知识或能力者制定培训和教育方案,提高对有关风险缔约国在《公约》之下义务的意识。

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触剂 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


接触感受器, 接触高温计, 接触滚轮, 接触过敏, 接触焊, 接触剂, 接触夹片, 接触交换反应, 接触镜, 接触困难,
catalyseur 法 语 助手

Il est également urgent d'accroître la recherche dans les microbicides, les vaccins et la prophylaxie avant l'exposition, et de trouver des moyens plus efficaces de changer les comportements.

还迫切需要进一步研究杀、疫苗和接触前预防治疗,以及最有效地改变人们行为的办法。

Si les recours des travailleurs stérilisés du fait de l'usage de ce nématicide hautement toxique ont été admis, les femmes et les enfants, qui souffrent de diverses maladies pour avoir été également exposés à ce produit quand ils apportaient les repas aux travailleurs, sont jusque-là exclus du processus d'indemnisation.

由于这种高毒性杀线虫的使用而得了不育症的工人,虽然他们的投诉得到了认可,但给他们送饭的妇女和儿童,由于接触这种产品而身患各种病症,却未得到赔偿。

La Conférence invite tous les États parties à prendre les mesures voulues afin de veiller à ce que les agents biologiques et les toxines ayant un rapport avec la Convention soient protégés et préservés, notamment par des mesures visant le contrôle de l'accès à de tels agents et toxines et de leur manipulation.

会议呼吁所有缔约国采取适当措施,保与公约相关的和毒素受到保护和保障,包括通过控制接触和操作此种剂和毒素的措施。

Selon un grand nombre de témoignages écrits, visuels et oraux, en Colombie et en Équateur les habitants exposés au mélange pulvérisé utilisé dans le programme de fumigation aérienne en Colombie se plaignent de problèmes gastro-intestinaux (forts saignements, nausées, vomissements, etc.), d'inflammation des testicules, de fortes fièvres, d'étourdissements, de problèmes respiratoires, d'éruptions cutanées et de graves irritations oculaires après chaque opération de pulvérisation.

许多书面、可视和口头资料都指出,曾接触过用于哥伦比亚的空中熏蒸方案的喷雾混合的哥伦比亚和厄瓜多尔人,都抱怨患有肠胃失调症(包括大出血、反胃和呕吐)、炎症、高烧、头晕、呼吸器官疾病、皮疹,以及喷雾之后眼睛剧痛。

Bien que les origines exactes de nombre de nouvelles maladies continuent de faire l'objet de recherches, le phénomène de la mondialisation - des personnes en contacts plus étroits avec d'autres personnes - a facilité le passage des agents infectieux par-delà les frontières, ce qui a donné à ce problème une dimension mondiale et ce qui appelle donc à une réaction mondiale.

尽管许多新疾病的切原因仍在研究之中,但全球化现象——人们彼此之间更密切接触——使传染致病的传播跨越国界,从而使这一问题具有全球性,需要我们采取全球性应付办法。

Elle les engage à appuyer l'élaboration de programmes de formation et d'étude à l'intention de ceux dont ils ont autorisé l'accès à des agents biologiques et des toxines ayant un rapport avec la Convention, ainsi que de ceux qui ont les connaissances ou les capacités nécessaires pour modifier de tels agents et toxines, afin de sensibiliser ces personnes aux risques, de même qu'aux obligations contractées par les États parties au titre de la Convention.

会议敦促缔约国促进为获准接触与《公约》相关的和毒素者、以及为拥有改变此种剂和毒素的知识或能力者制定培训和教育方案,以提高对有关风险以及缔约国在《公约》之下义务的意识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触剂 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


接触感受器, 接触高温计, 接触滚轮, 接触过敏, 接触焊, 接触剂, 接触夹片, 接触交换反应, 接触镜, 接触困难,
catalyseur 法 语 助手

Il est également urgent d'accroître la recherche dans les microbicides, les vaccins et la prophylaxie avant l'exposition, et de trouver des moyens plus efficaces de changer les comportements.

还迫切需要进一步研究杀微生物、疫苗和接触前预防治疗,以及最有改变人们行为的办法。

Si les recours des travailleurs stérilisés du fait de l'usage de ce nématicide hautement toxique ont été admis, les femmes et les enfants, qui souffrent de diverses maladies pour avoir été également exposés à ce produit quand ils apportaient les repas aux travailleurs, sont jusque-là exclus du processus d'indemnisation.

由于这种高毒性杀线虫的使用而得了不育症的工人,虽然他们的投诉得到了认可,但给他们送饭的妇女和儿童,由于接触这种产品而身各种病症,却未得到赔偿。

La Conférence invite tous les États parties à prendre les mesures voulues afin de veiller à ce que les agents biologiques et les toxines ayant un rapport avec la Convention soient protégés et préservés, notamment par des mesures visant le contrôle de l'accès à de tels agents et toxines et de leur manipulation.

会议呼吁所有缔约国采取适当措施,保与公约相关的生物和毒素受到保护和保障,包括通过控制接触和操作此种物剂和毒素的措施。

Selon un grand nombre de témoignages écrits, visuels et oraux, en Colombie et en Équateur les habitants exposés au mélange pulvérisé utilisé dans le programme de fumigation aérienne en Colombie se plaignent de problèmes gastro-intestinaux (forts saignements, nausées, vomissements, etc.), d'inflammation des testicules, de fortes fièvres, d'étourdissements, de problèmes respiratoires, d'éruptions cutanées et de graves irritations oculaires après chaque opération de pulvérisation.

许多书面、可视和口头资料都指出,曾接触过用于哥伦比亚的空中熏蒸方案的喷雾混合的哥伦比亚和厄瓜多尔人,都抱怨胃失调症(包括大出血、反胃和呕吐)、双丸状炎症、高烧、头晕、呼吸器官疾病、皮疹,以及喷雾之后眼睛剧痛。

Bien que les origines exactes de nombre de nouvelles maladies continuent de faire l'objet de recherches, le phénomène de la mondialisation - des personnes en contacts plus étroits avec d'autres personnes - a facilité le passage des agents infectieux par-delà les frontières, ce qui a donné à ce problème une dimension mondiale et ce qui appelle donc à une réaction mondiale.

尽管许多新疾病的切原因仍在研究之中,但全球化现象——人们彼此之间更密切接触——使传染致病的传播跨越国界,从而使这一问题具有全球性,需要我们采取全球性应付办法。

Elle les engage à appuyer l'élaboration de programmes de formation et d'étude à l'intention de ceux dont ils ont autorisé l'accès à des agents biologiques et des toxines ayant un rapport avec la Convention, ainsi que de ceux qui ont les connaissances ou les capacités nécessaires pour modifier de tels agents et toxines, afin de sensibiliser ces personnes aux risques, de même qu'aux obligations contractées par les États parties au titre de la Convention.

会议敦促缔约国促进为获准接触与《公约》相关的生物和毒素者、以及为拥有改变此种物剂和毒素的知识或能力者制定培训和教育方案,以提高对有关风险以及缔约国在《公约》之下义务的意识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触剂 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


接触感受器, 接触高温计, 接触滚轮, 接触过敏, 接触焊, 接触剂, 接触夹片, 接触交换反应, 接触镜, 接触困难,
catalyseur 法 语 助手

Il est également urgent d'accroître la recherche dans les microbicides, les vaccins et la prophylaxie avant l'exposition, et de trouver des moyens plus efficaces de changer les comportements.

还迫切需要进一步研究杀微生物、疫苗和接触前预防治疗,以及最有效地改变们行为的办法。

Si les recours des travailleurs stérilisés du fait de l'usage de ce nématicide hautement toxique ont été admis, les femmes et les enfants, qui souffrent de diverses maladies pour avoir été également exposés à ce produit quand ils apportaient les repas aux travailleurs, sont jusque-là exclus du processus d'indemnisation.

这种高毒性杀线虫的使而得了不育症的然他们的投诉得到了认可,但给他们送饭的妇女和儿童,由接触这种产品而身患各种病症,却未得到赔偿。

La Conférence invite tous les États parties à prendre les mesures voulues afin de veiller à ce que les agents biologiques et les toxines ayant un rapport avec la Convention soient protégés et préservés, notamment par des mesures visant le contrôle de l'accès à de tels agents et toxines et de leur manipulation.

会议呼吁所有缔约国采取适当措施,保与公约相关的生物和毒素受到保护和保障,包括通过控制接触和操作此种物剂和毒素的措施。

Selon un grand nombre de témoignages écrits, visuels et oraux, en Colombie et en Équateur les habitants exposés au mélange pulvérisé utilisé dans le programme de fumigation aérienne en Colombie se plaignent de problèmes gastro-intestinaux (forts saignements, nausées, vomissements, etc.), d'inflammation des testicules, de fortes fièvres, d'étourdissements, de problèmes respiratoires, d'éruptions cutanées et de graves irritations oculaires après chaque opération de pulvérisation.

许多书面、可视和口头资料都指出,曾接触伦比亚的空中熏蒸方案的喷雾混合伦比亚和厄瓜多尔,都抱怨患有肠胃失调症(包括大出血、反胃和呕吐)、双丸状炎症、高烧、头晕、呼吸器官疾病、皮疹,以及喷雾之后眼睛剧痛。

Bien que les origines exactes de nombre de nouvelles maladies continuent de faire l'objet de recherches, le phénomène de la mondialisation - des personnes en contacts plus étroits avec d'autres personnes - a facilité le passage des agents infectieux par-delà les frontières, ce qui a donné à ce problème une dimension mondiale et ce qui appelle donc à une réaction mondiale.

尽管许多新疾病的切原因仍在研究之中,但全球化现象——们彼此之间更密切接触——使传染致病的传播跨越国界,从而使这一问题具有全球性,需要我们采取全球性应付办法。

Elle les engage à appuyer l'élaboration de programmes de formation et d'étude à l'intention de ceux dont ils ont autorisé l'accès à des agents biologiques et des toxines ayant un rapport avec la Convention, ainsi que de ceux qui ont les connaissances ou les capacités nécessaires pour modifier de tels agents et toxines, afin de sensibiliser ces personnes aux risques, de même qu'aux obligations contractées par les États parties au titre de la Convention.

会议敦促缔约国促进为获准接触与《公约》相关的生物和毒素者、以及为拥有改变此种物剂和毒素的知识或能力者制定培训和教育方案,以提高对有关风险以及缔约国在《公约》之下义务的意识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接触剂 的法语例句

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


接触感受器, 接触高温计, 接触滚轮, 接触过敏, 接触焊, 接触剂, 接触夹片, 接触交换反应, 接触镜, 接触困难,