La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在与贝尔格莱德接触时谈到了行结构的问题。
La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在与贝尔格莱德接触时谈到了行结构的问题。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网接触到听众。
Malheureusement, les groupes de contact n'étaient pas parvenus à un consensus.
令人遗憾的是,这两个接触未能达成
共识。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局中心和行动室的接触点。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决军队脱离接触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.
此,已把该接触
的报告列于本报告的附件二。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要与父亲接触。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权没有被恢复。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
了找到一份可以接触他人的工作。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义织有充分的机会接触被拘留者。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,在体内蓄积。
L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.
她希望能认真考虑一下,扩大强奸的定义,把各种性接触都包括进来。
Ils ont aussi été disposés à prendre part à des débats et échanges de vues.
他们还愿意接触和交换看法。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们的见识和接触面有助于实现我们的目标。
Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.
我们已经与捐助者进行了接触,他们愿意帮助我们开展审查工作。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受的行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在与贝尔格莱德接触时谈到了并行结构的问题。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还特网接触到听众。
Malheureusement, les groupes de contact n'étaient pas parvenus à un consensus.
令人遗憾的是,这两个接触小组并未能达成任何共识。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局中心和行动室的接触点。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军脱离接触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方退和脱离接触,准许人道主义救济进入。
Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.
为此,已把该接触小组的报告列于本报告的附件二。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要与父亲接触。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权没有被恢复。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为了找到一份可以接触他人的工作。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有充分的机会接触被拘留者。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.
她希望能认真考虑一下,扩大强奸的定义,把各种性接触都包括进来。
Ils ont aussi été disposés à prendre part à des débats et échanges de vues.
他们还愿意接触和交换看法。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们的见识和接触面有助于实现我们的目标。
Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.
我们已经与捐助者进行了接触,他们愿意帮助我们开展审查工作。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在与贝尔格莱德接时谈到了并行结构的
。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
合国电台还通过因特网接
到听众。
Malheureusement, les groupes de contact n'étaient pas parvenus à un consensus.
令人遗憾的是,这两个接小组并未能达成任何共识。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局中心和行动室的接
点。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接,
人道主义救济进入。
Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.
为此,已把该接小组的报告列于本报告的附件二。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要与父亲接。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接权没有被恢复。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接到海洋遗传资源非常重要。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为了找到一份可以接他人的工作。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有充分的机会接被拘留者。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期接后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.
她希望能认真考虑一下,扩大强奸的定义,把各种性接都包括进来。
Ils ont aussi été disposés à prendre part à des débats et échanges de vues.
他们还愿意接和交换看法。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接,而倾向于间接袭击。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们的见识和接面有助于实现我们的目标。
Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.
我们已经与捐助者进行了接,他们愿意帮助我们开展审查工作。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接机会是个严重
,也是不可接受的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在与贝尔格莱德接触时谈到结构的问题。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网接触到听众。
Malheureusement, les groupes de contact n'étaient pas parvenus à un consensus.
令人遗憾的是,这两个接触小组未能达成任何共识。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局中心和
动室的接触点。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许人道主进入。
Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.
为此,已把该接触小组的报告列于本报告的附件二。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要与父亲接触。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的接触权没有被恢复。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为找到一份可以接触他人的工作。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主组织有充分的机会接触被拘留者。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,在体内蓄积。
L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.
她希望能认真考虑一下,扩大强奸的定,把各种性接触都包括进来。
Ils ont aussi été disposés à prendre part à des débats et échanges de vues.
他们还愿意接触和交换看法。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们的见识和接触面有助于实现我们的目标。
Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.
我们已经与捐助者进接触,他们愿意帮助我们开展审查工作。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受的为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在与贝尔格莱德触时谈到了并行结构的问题。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网触到听众。
Malheureusement, les groupes de contact n'étaient pas parvenus à un consensus.
令人遗憾的是,这两个触小组并未能达成任何共识。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局中心和行动室的
触点。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是政治解决为任何军队脱离
触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离触,准许人道主义救济进入。
Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.
为此,已把该触小组的报告列于本报告的附件二。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要与父亲触。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提人的
触权没有被恢复。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会触到海洋遗传资源非常重要。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为了找到一份触他人的工作。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有充分的机会触被拘留者。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.
她希望能认真考虑一下,扩大强奸的定义,把各种性触都包括进来。
Ils ont aussi été disposés à prendre part à des débats et échanges de vues.
他们还愿意触和
换看法。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直触,而倾向于间
袭击。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们的见识和触面有助于实现我们的目标。
Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.
我们已经与捐助者进行了触,他们愿意帮助我们开展审查工作。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
触受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予触机会是个严重问题,也是不
受的行为。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在与贝尔格莱德时谈到了并行结构的问题。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网到听众。
Malheureusement, les groupes de contact n'étaient pas parvenus à un consensus.
令人憾的是,这两个
小组并未能达成任何共识。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局中心和行动室的
点。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离,准许人道主义救济进入。
Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.
为此,已把该小组的报告列于本报告的附件二。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要与父亲。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交人的权没有被恢复。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会到海
资源非常重要。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为了找到一份可以他人的工作。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有充分的机会被拘留者。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.
她希望能认真考虑一下,扩大强奸的定义,把各种性都包括进来。
Ils ont aussi été disposés à prendre part à des débats et échanges de vues.
他们还愿意和交换看法。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直,而倾向于间
袭击。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们的见识和面有助于实现我们的目标。
Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.
我们已经与捐助者进行了,他们愿意帮助我们开展审查工作。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予机会是个严重问题,也是不可
受的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在贝尔格莱德接触时谈到了并行结构的问题。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网接触到听众。
Malheureusement, les groupes de contact n'étaient pas parvenus à un consensus.
令遗憾的是,这两个接触小组并未能达成任何共识。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局中心和行动室的接触点。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许道主义救济进入。
Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.
为此,已把该接触小组的报告列于本报告的附件二。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要父亲接触。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交的接触权没有被恢复。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为了找到一份可以接触他的工作。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让道主义组织有充分的机会接触被拘留者。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.
她希望能认真考虑一下,扩大强奸的定义,把各种性接触都包括进来。
Ils ont aussi été disposés à prendre part à des débats et échanges de vues.
他们还愿意接触和交换看法。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们的见识和接触面有助于实现我们的目标。
Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.
我们已经捐助者进行了接触,他们愿意帮助我们开展审查工作。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在与贝尔格莱德接时谈到了并行结构的问题。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网接到听众。
Malheureusement, les groupes de contact n'étaient pas parvenus à un consensus.
令人遗憾的是,这两个接小组并未能达成任何共识。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局中心和行动室的接
点。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接和停火
基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接,准许人道主义救济进入。
Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.
为此,已把该接小组的报告列于本报告的附件二。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望要与父亲接
。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此,
交人的接
权没有被恢复。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究人员有机会接到海洋遗传资源非常重要。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为了找到一份可以接他人的工作。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有充分的机会接被拘留者。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期接,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.
她希望能认真考虑一下,扩大强奸的定义,把各种性接都包括进来。
Ils ont aussi été disposés à prendre part à des débats et échanges de vues.
他们还愿意接和交换看法。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接,而倾向于间接袭击。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们的见识和接面有助于实现我们的目标。
Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.
我们已经与捐助者进行了接,他们愿意帮助我们开展审查工作。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接受援者的机会受到限制或被剥夺的形式有多种。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接机会是个严重问题,也是
可接受的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在与贝尔格莱德接触时谈到了并行结构问题。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网接触到听众。
Malheureusement, les groupes de contact n'étaient pas parvenus à un consensus.
令遗憾
是,这两个接触小组并未能达成任何共识。
Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.
我们正在增加我们各局中心和行动室
接触点。
L'importance d'une solution politique pour pouvoir appuyer tout désengagement militaire ou cessez-le-feu est essentielle.
关键是以政治解决为任何军队脱离接触和停火之基础。
Cet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
停火规定双方部队撤退和脱离接触,准许道主义救济进入。
Le rapport du groupe de contact est donc reproduit à l'annexe II au présent rapport.
为此,已把该接触小组报告列于本报告
附件二。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要与父亲接触。
Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.
自此之后,提交接触权没有被恢复。
Ces collections sont importantes, car elles permettent aux chercheurs d'accéder aux ressources génétiques marines.
这些保藏对研究员有机会接触到海洋遗传资源非常重要。
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
为了找到一份可以接触工作。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让道主义组织有充分
机会接触被拘留者。
Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
在长期接触后,十氯酮很容易被吸入体内,并在体内蓄积。
L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.
她希望能认真考虑一下,扩大强奸定义,把各种性接触都包括进来。
Ils ont aussi été disposés à prendre part à des débats et échanges de vues.
们还愿意接触和交换看法。
Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.
反对派部队似乎避免直接接触,而倾向于间接袭击。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它们见识和接触面有助于实现我们
目标。
Nous avons contacté des donateurs, qui sont disposés à nous aider.
我们已经与捐助者进行了接触,们愿意帮助我们开展审查工作。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者机会受到限制或被剥夺
形式有多种。
Le refus arbitraire d'accès est un problème majeur et une pratique inacceptable.
任意拒绝给予接触机会是个严重问题,也是不可接受行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。