L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被体现了法国的博爱。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被体现了法国的博爱。
Aujourd'hui, j'ai trouvé la femme qui m'accepte tel que je suis.
现在,我找到了一位容易我的妻子。
L'école a l'obligation d'accueillir et de former, selon des modalités adaptées, les enfants handicapés.
学校必须和采用相应模式培养残疾儿童。
Suite problème de bruit en sortie de l'amplification, c'est version ne sera pas retenue.
明年噪音,
出的功放是版本将
获
。
” C’est comme une confirmation d’adoption.
这如同一份明。
La Nouvelle-Zélande a accepté d'admettre un quota annuel.
新西兰同意每年定额人数。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作一段时间之后,我就你为我们团体的成员。
Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.
这里是一个封闭的逗留场所,沙特并尊重所有流亡的国家元首。
De mettre en place un dispositif d'appui aux mécanismes régionaux et de favoriser leur participation.
设立支持和区域进程的机制。
Nous sommes préoccupés par les capacités d'accueil pour les réfugiés en Sierra Leone.
我们关切塞拉利昂境内的难民能力。
Il est reçu à l'Académie française.
他被为法兰西学士院院士。
Le Gouvernement a conclu des accords de réadmission avec neuf États.
该国政府现与九个国家签定了重新协定。
L'admission de nouveaux États Membres constitue toujours un événement pour l'Organisation.
新会员国总是本组织的一件大事。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre Tuvalu à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会图瓦卢为联合国会员国。
A quelques jours de la cérémonie d’ouverture, Shanghai s’apprête à recevoir un nombre important de visiteurs.
开幕期间,上海每天都会大批的游客。
Selon les estimations, le pays compte à présent plus de trois millions de personnes déplacées.
目前该国估计300多万国内流离失所者。
Le Gouvernement a signé des accords de réadmission avec huit États.
该国政府已与八个国家签定了重新协定。
Admission de nouveaux Membres à l'Organisation des Nations Unies (D.19).
新会员加入联合国(草19)。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la République de Nauru à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会瑙鲁共和国为联合国会员国。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre le Royaume des Tonga à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会汤加王国为联合国会员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被接体现了法国的博爱。
Aujourd'hui, j'ai trouvé la femme qui m'accepte tel que je suis.
现在,我找到了一位容易接我的妻子。
L'école a l'obligation d'accueillir et de former, selon des modalités adaptées, les enfants handicapés.
学校必须接和采用相应模式培养残疾儿童。
Suite problème de bruit en sortie de l'amplification, c'est version ne sera pas retenue.
年噪
,输出的功放是版本将
获接
。
” C’est comme une confirmation d’adoption.
这如同一份接。
La Nouvelle-Zélande a accepté d'admettre un quota annuel.
新西兰同意每年接定额人数。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作一段时间之后,我就接你为我们团体的成员。
Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.
这里是一个封闭的逗留场所,沙特接并尊重所有流亡的国家元首。
De mettre en place un dispositif d'appui aux mécanismes régionaux et de favoriser leur participation.
设立支持和接区域进程的机制。
Nous sommes préoccupés par les capacités d'accueil pour les réfugiés en Sierra Leone.
我们关切塞拉利昂境内的难民接能力。
Il est reçu à l'Académie française.
他被接为法兰西学士院院士。
Le Gouvernement a conclu des accords de réadmission avec neuf États.
该国政府现与九个国家签定了重新接协定。
L'admission de nouveaux États Membres constitue toujours un événement pour l'Organisation.
接新会员国总是本组织的一件大事。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre Tuvalu à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会接图瓦卢为联合国会员国。
A quelques jours de la cérémonie d’ouverture, Shanghai s’apprête à recevoir un nombre important de visiteurs.
开幕期间,上海每天都会接大批的游客。
Selon les estimations, le pays compte à présent plus de trois millions de personnes déplacées.
目前该国估计接300多万国内流离失所者。
Le Gouvernement a signé des accords de réadmission avec huit États.
该国政府已与八个国家签定了重新接协定。
Admission de nouveaux Membres à l'Organisation des Nations Unies (D.19).
接新会员加入联合国(草19)。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la République de Nauru à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会接瑙鲁共和国为联合国会员国。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre le Royaume des Tonga à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会接汤加王国为联合国会员国。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被体现了法国的博爱。
Aujourd'hui, j'ai trouvé la femme qui m'accepte tel que je suis.
现在,我找到了一位容易我的妻子。
L'école a l'obligation d'accueillir et de former, selon des modalités adaptées, les enfants handicapés.
学校必须和采用相应模式培养残疾儿童。
Suite problème de bruit en sortie de l'amplification, c'est version ne sera pas retenue.
明年噪音问题,输出的功放版
将
获
。
” C’est comme une confirmation d’adoption.
如同一份
证明。
La Nouvelle-Zélande a accepté d'admettre un quota annuel.
新西兰同意每年定额人数。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作一段时间之后,我就你为我们团体的成员。
Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.
里
一个封闭的逗留场所,沙特
并尊重所有流亡的国家元首。
De mettre en place un dispositif d'appui aux mécanismes régionaux et de favoriser leur participation.
设立支持和区域进程的机制。
Nous sommes préoccupés par les capacités d'accueil pour les réfugiés en Sierra Leone.
我们关切塞拉利昂境内的难民能力。
Il est reçu à l'Académie française.
他被为法兰西学士院院士。
Le Gouvernement a conclu des accords de réadmission avec neuf États.
该国政府现与九个国家签定了重新协定。
L'admission de nouveaux États Membres constitue toujours un événement pour l'Organisation.
新会员国总
组织的一件大事。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre Tuvalu à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会图瓦卢为联合国会员国。
A quelques jours de la cérémonie d’ouverture, Shanghai s’apprête à recevoir un nombre important de visiteurs.
开幕期间,上海每天都会大批的游客。
Selon les estimations, le pays compte à présent plus de trois millions de personnes déplacées.
目前该国估计300多万国内流离失所者。
Le Gouvernement a signé des accords de réadmission avec huit États.
该国政府已与八个国家签定了重新协定。
Admission de nouveaux Membres à l'Organisation des Nations Unies (D.19).
新会员加入联合国(草19)。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la République de Nauru à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会瑙鲁共和国为联合国会员国。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre le Royaume des Tonga à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会汤加王国为联合国会员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被纳体现了法国的博爱。
Aujourd'hui, j'ai trouvé la femme qui m'accepte tel que je suis.
现在,我找到了位容易
纳我的妻子。
L'école a l'obligation d'accueillir et de former, selon des modalités adaptées, les enfants handicapés.
学校纳和采用相应模式培养残疾儿童。
Suite problème de bruit en sortie de l'amplification, c'est version ne sera pas retenue.
明年噪音问题,输出的功放是版本将获
纳。
” C’est comme une confirmation d’adoption.
这如同份
纳证明。
La Nouvelle-Zélande a accepté d'admettre un quota annuel.
新西兰同意每年纳定额人数。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作间之后,我就
纳你为我们团体的成员。
Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.
这里是个封闭的逗留场所,沙特
纳并尊重所有流亡的国家元首。
De mettre en place un dispositif d'appui aux mécanismes régionaux et de favoriser leur participation.
设立支持和纳区域进程的机制。
Nous sommes préoccupés par les capacités d'accueil pour les réfugiés en Sierra Leone.
我们关切塞拉利昂境内的难民纳能力。
Il est reçu à l'Académie française.
他被纳为法兰西学士院院士。
Le Gouvernement a conclu des accords de réadmission avec neuf États.
该国政府现与九个国家签定了重新纳协定。
L'admission de nouveaux États Membres constitue toujours un événement pour l'Organisation.
纳新会员国总是本组织的
件大事。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre Tuvalu à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会纳图瓦卢为联合国会员国。
A quelques jours de la cérémonie d’ouverture, Shanghai s’apprête à recevoir un nombre important de visiteurs.
开幕期间,上海每天都会纳大批的游客。
Selon les estimations, le pays compte à présent plus de trois millions de personnes déplacées.
目前该国估计纳300多万国内流离失所者。
Le Gouvernement a signé des accords de réadmission avec huit États.
该国政府已与八个国家签定了重新纳协定。
Admission de nouveaux Membres à l'Organisation des Nations Unies (D.19).
纳新会员加入联合国(草19)。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la République de Nauru à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会纳瑙鲁共和国为联合国会员国。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre le Royaume des Tonga à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会纳汤加王国为联合国会员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被体现了法国的博爱。
Aujourd'hui, j'ai trouvé la femme qui m'accepte tel que je suis.
现在,我找到了位容易
我的妻子。
L'école a l'obligation d'accueillir et de former, selon des modalités adaptées, les enfants handicapés.
学校必和采用相应模式培养残疾儿童。
Suite problème de bruit en sortie de l'amplification, c'est version ne sera pas retenue.
明年噪音问题,输出的功放是版本将获
。
” C’est comme une confirmation d’adoption.
这如同份
证明。
La Nouvelle-Zélande a accepté d'admettre un quota annuel.
新西兰同意每年定额人数。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工时间之后,我就
你为我们团体的成员。
Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.
这里是个封闭的逗留场所,沙特
并尊重所有流亡的国家元首。
De mettre en place un dispositif d'appui aux mécanismes régionaux et de favoriser leur participation.
设立支持和区域进程的机制。
Nous sommes préoccupés par les capacités d'accueil pour les réfugiés en Sierra Leone.
我们关切塞拉利昂境内的难民能力。
Il est reçu à l'Académie française.
他被为法兰西学士院院士。
Le Gouvernement a conclu des accords de réadmission avec neuf États.
该国政府现与九个国家签定了重新协定。
L'admission de nouveaux États Membres constitue toujours un événement pour l'Organisation.
新会员国总是本组织的
件大事。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre Tuvalu à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会图瓦卢为联合国会员国。
A quelques jours de la cérémonie d’ouverture, Shanghai s’apprête à recevoir un nombre important de visiteurs.
开幕期间,上海每天都会大批的游客。
Selon les estimations, le pays compte à présent plus de trois millions de personnes déplacées.
目前该国估计300多万国内流离失所者。
Le Gouvernement a signé des accords de réadmission avec huit États.
该国政府已与八个国家签定了重新协定。
Admission de nouveaux Membres à l'Organisation des Nations Unies (D.19).
新会员加入联合国(草19)。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la République de Nauru à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会瑙鲁共和国为联合国会员国。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre le Royaume des Tonga à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会汤加王国为联合国会员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民被
体现了法国
博爱。
Aujourd'hui, j'ai trouvé la femme qui m'accepte tel que je suis.
现在,找到了一位容易
妻子。
L'école a l'obligation d'accueillir et de former, selon des modalités adaptées, les enfants handicapés.
学校必须和采用相应模式培养残疾儿童。
Suite problème de bruit en sortie de l'amplification, c'est version ne sera pas retenue.
明年噪音问题,输出功放是版本将
获
。
” C’est comme une confirmation d’adoption.
这如同一份证明。
La Nouvelle-Zélande a accepté d'admettre un quota annuel.
新西兰同意每年定额人数。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作一段时间之后,你为
们团体
成员。
Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.
这里是一个封闭逗留场所,沙特
并尊重所有流亡
国家元首。
De mettre en place un dispositif d'appui aux mécanismes régionaux et de favoriser leur participation.
设立支持和区域进程
机制。
Nous sommes préoccupés par les capacités d'accueil pour les réfugiés en Sierra Leone.
们关切塞拉利昂境内
难民
能力。
Il est reçu à l'Académie française.
他被为法兰西学士院院士。
Le Gouvernement a conclu des accords de réadmission avec neuf États.
该国政府现与九个国家签定了重新协定。
L'admission de nouveaux États Membres constitue toujours un événement pour l'Organisation.
新会员国总是本组织
一件大事。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre Tuvalu à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会图瓦卢为联合国会员国。
A quelques jours de la cérémonie d’ouverture, Shanghai s’apprête à recevoir un nombre important de visiteurs.
开幕期间,上海每天都会大批
游客。
Selon les estimations, le pays compte à présent plus de trois millions de personnes déplacées.
目前该国估计300多万国内流离失所者。
Le Gouvernement a signé des accords de réadmission avec huit États.
该国政府已与八个国家签定了重新协定。
Admission de nouveaux Membres à l'Organisation des Nations Unies (D.19).
新会员加入联合国(草19)。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la République de Nauru à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会瑙鲁共和国为联合国会员国。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre le Royaume des Tonga à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会汤加王国为联合国会员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被体现了法国的博爱。
Aujourd'hui, j'ai trouvé la femme qui m'accepte tel que je suis.
现在,我找到了一位容易我的妻子。
L'école a l'obligation d'accueillir et de former, selon des modalités adaptées, les enfants handicapés.
学校必须和采用相应模式
疾儿童。
Suite problème de bruit en sortie de l'amplification, c'est version ne sera pas retenue.
明噪音问题,输出的功放是版本将
获
。
” C’est comme une confirmation d’adoption.
这如同一份证明。
La Nouvelle-Zélande a accepté d'admettre un quota annuel.
新西兰同意每定额人数。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作一段时间之后,我就你为我们团体的成员。
Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.
这里是一个封闭的逗留场所,沙特并尊重所有流亡的国家元首。
De mettre en place un dispositif d'appui aux mécanismes régionaux et de favoriser leur participation.
设立支持和区域进程的机制。
Nous sommes préoccupés par les capacités d'accueil pour les réfugiés en Sierra Leone.
我们关切塞拉利昂境内的难民能力。
Il est reçu à l'Académie française.
他被为法兰西学士院院士。
Le Gouvernement a conclu des accords de réadmission avec neuf États.
该国政府现与九个国家签定了重新协定。
L'admission de nouveaux États Membres constitue toujours un événement pour l'Organisation.
新会员国总是本组织的一件大事。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre Tuvalu à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会图瓦卢为联合国会员国。
A quelques jours de la cérémonie d’ouverture, Shanghai s’apprête à recevoir un nombre important de visiteurs.
开幕期间,上海每天都会大批的游客。
Selon les estimations, le pays compte à présent plus de trois millions de personnes déplacées.
目前该国估计300多万国内流离失所者。
Le Gouvernement a signé des accords de réadmission avec huit États.
该国政府已与八个国家签定了重新协定。
Admission de nouveaux Membres à l'Organisation des Nations Unies (D.19).
新会员加入联合国(草19)。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la République de Nauru à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会瑙鲁共和国为联合国会员国。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre le Royaume des Tonga à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会汤加王国为联合国会员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民的被体现了法国的博爱。
Aujourd'hui, j'ai trouvé la femme qui m'accepte tel que je suis.
现在,我找到了一位容易我的妻子。
L'école a l'obligation d'accueillir et de former, selon des modalités adaptées, les enfants handicapés.
学校必须和采用相应模
残疾儿童。
Suite problème de bruit en sortie de l'amplification, c'est version ne sera pas retenue.
明年噪音问题,输出的功放是版本将获
。
” C’est comme une confirmation d’adoption.
这如同一份证明。
La Nouvelle-Zélande a accepté d'admettre un quota annuel.
新西兰同意每年额人数。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作一段时间之后,我就你为我们团体的成员。
Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.
这里是一个封闭的逗留场所,沙特并尊重所有流亡的国家元首。
De mettre en place un dispositif d'appui aux mécanismes régionaux et de favoriser leur participation.
设立支持和区域进程的机制。
Nous sommes préoccupés par les capacités d'accueil pour les réfugiés en Sierra Leone.
我们关切塞拉利昂境内的难民能力。
Il est reçu à l'Académie française.
他被为法兰西学士院院士。
Le Gouvernement a conclu des accords de réadmission avec neuf États.
该国政府现与九个国家签了重新
协
。
L'admission de nouveaux États Membres constitue toujours un événement pour l'Organisation.
新会员国总是本组织的一件大事。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre Tuvalu à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会图瓦卢为联合国会员国。
A quelques jours de la cérémonie d’ouverture, Shanghai s’apprête à recevoir un nombre important de visiteurs.
开幕期间,上海每天都会大批的游客。
Selon les estimations, le pays compte à présent plus de trois millions de personnes déplacées.
目前该国估计300多万国内流离失所者。
Le Gouvernement a signé des accords de réadmission avec huit États.
该国政府已与八个国家签了重新
协
。
Admission de nouveaux Membres à l'Organisation des Nations Unies (D.19).
新会员加入联合国(草19)。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la République de Nauru à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会瑙鲁共和国为联合国会员国。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre le Royaume des Tonga à l'Organisation des Nations Unies.
建议大会汤加王国为联合国会员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民被接纳体现了法国
博爱。
Aujourd'hui, j'ai trouvé la femme qui m'accepte tel que je suis.
现在,我找到了一位容易接纳我妻子。
L'école a l'obligation d'accueillir et de former, selon des modalités adaptées, les enfants handicapés.
学校必须接纳和采用相应模式培养残疾儿童。
Suite problème de bruit en sortie de l'amplification, c'est version ne sera pas retenue.
明年噪音问题,输出功放是版本将
获接纳。
” C’est comme une confirmation d’adoption.
这如同一份接纳证明。
La Nouvelle-Zélande a accepté d'admettre un quota annuel.
新西兰同意每年接纳定额人数。
Lorsque tu auras travaillé quelque temps, je te ferai agréger à notre corps.
当你工作一段时间之后,我就接纳你为我们团体成
。
Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.
这里是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡
国家元首。
De mettre en place un dispositif d'appui aux mécanismes régionaux et de favoriser leur participation.
设立支持和接纳区域进制。
Nous sommes préoccupés par les capacités d'accueil pour les réfugiés en Sierra Leone.
我们关切塞拉利昂境内难民接纳能力。
Il est reçu à l'Académie française.
他被接纳为法兰西学士院院士。
Le Gouvernement a conclu des accords de réadmission avec neuf États.
该国政府现与九个国家签定了重新接纳协定。
L'admission de nouveaux États Membres constitue toujours un événement pour l'Organisation.
接纳新国总是本组织
一件大事。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre Tuvalu à l'Organisation des Nations Unies.
建议大接纳图瓦卢为联合国
国。
A quelques jours de la cérémonie d’ouverture, Shanghai s’apprête à recevoir un nombre important de visiteurs.
开幕期间,上海每天都接纳大批
游客。
Selon les estimations, le pays compte à présent plus de trois millions de personnes déplacées.
目前该国估计接纳300多万国内流离失所者。
Le Gouvernement a signé des accords de réadmission avec huit États.
该国政府已与八个国家签定了重新接纳协定。
Admission de nouveaux Membres à l'Organisation des Nations Unies (D.19).
接纳新加入联合国(草19)。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la République de Nauru à l'Organisation des Nations Unies.
建议大接纳瑙鲁共和国为联合国
国。
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre le Royaume des Tonga à l'Organisation des Nations Unies.
建议大接纳汤加王国为联合国
国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。