Un cadre de planification des remplacements a été élaboré.
编制了一个接替规划框架。
Un cadre de planification des remplacements a été élaboré.
编制了一个接替规划框架。
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
朋友, 倒下了, 从影子中出现
一个朋友将接替
位置.
Il est possible de passer d'un Haut Représentant à un Représentant spécial européen.
可能由一个欧洲特别代表接替联合国高级代表。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
他接替前往日内瓦履行其他职务阿莫林大使。
La réunion sera présidée par le Chili (qui remplacera les Pays-Bas à la présidence).
会议由智利持(智利接替荷兰担任
席)。
Il a succédé au directeur.
他接替了经理职位。
Il a succédé au directeur.
他接替了经理职位。
M. Van der Pluijm (Belgique), Vice-Président, prend la présidence.
副席范德尔普勒伊姆先生(比利时)接替
席。
Le bataillon népalais de la brigade de l'Ituri sera redéployé pour le remplacer.
伊图里旅尼泊尔营将接替印度营
位置。
On commencera à préparer la relève des forces de la FMI.
将开始进行规划,以便为接替多国临时部队做好准备。
Ma collaboratrice et la personne qui me remplacera poursuivront notre mission.
事和接替
职务
人将继续从事这种努力。
Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.
们还欢迎任命阿什拉夫·卡齐先生来接替卜拉希米先生。
M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.
耶森-彼德森先生将接替因健康原因辞职哈里·霍尔克里。
Des préparatifs sont en cours en vue d'une éventuelle mission qui succéderait à l'ATNUTO.
现正计划由一个可能联合国特派团接替东帝汶过渡当局。
Nous prenons note aussi de la nomination de M. Michael Steiner pour lui succéder.
们还注意到任命米夏埃尔·施泰纳先生接替他
工作。
Claire avait été désignée directrice générale pour succéder à Marc
克莱尔明确表示要接替马克席职务。
Une nouvelle équipe d'experts indépendants chargés de l'estimation des diamants les a remplacés.
新钻石独立评价员小组已经接替了原来
评价员
工作。
C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.
很遗憾是,
将在一个接替人任命之后立即离开委员会。
Des hauts fonctionnaires timorais des départements concernés assurent leur intérim.
有关部门东帝汶高级官员在看守
基础上接替了他们
职能。
Actuellement, le Madagascar Action Plan (MAP) a pris le relais.
目前,由《马达加斯加行动计划》(MAP)予以接替。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Un cadre de planification des remplacements a été élaboré.
编制了一替规划框架。
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
, 如果你倒下了, 从影子中出现的一
将
替你的位置.
Il est possible de passer d'un Haut Représentant à un Représentant spécial européen.
可能由一欧洲特别代表
替联合国高级代表。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
他替前往日内瓦履行其他职务的阿莫林大使。
La réunion sera présidée par le Chili (qui remplacera les Pays-Bas à la présidence).
会议由智利持(智利
替荷兰担任
席)。
Il a succédé au directeur.
他替了经理职位。
Il a succédé au directeur.
他替了经理职位。
M. Van der Pluijm (Belgique), Vice-Président, prend la présidence.
副席范德尔普勒伊姆先生(比利时)
替
席。
Le bataillon népalais de la brigade de l'Ituri sera redéployé pour le remplacer.
伊图里旅的尼泊尔营将替印度营的位置。
On commencera à préparer la relève des forces de la FMI.
将开始进行规划,以替多国临时部队做好准备。
Ma collaboratrice et la personne qui me remplacera poursuivront notre mission.
我的同事和替我职务的人将继续从事这种努力。
Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.
我们还欢迎任命阿什拉夫·卡齐先生来替卜拉希米先生。
M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.
耶森-彼德森先生将替因健康原因辞职的哈里·霍尔克里。
Des préparatifs sont en cours en vue d'une éventuelle mission qui succéderait à l'ATNUTO.
现正计划由一可能的联合国特派团
替东帝汶过渡当局。
Nous prenons note aussi de la nomination de M. Michael Steiner pour lui succéder.
我们还注意到任命米夏埃尔·施泰纳先生替他的工作。
Claire avait été désignée directrice générale pour succéder à Marc
克莱尔明确表示要替马克的
席职务。
Une nouvelle équipe d'experts indépendants chargés de l'estimation des diamants les a remplacés.
新的钻石独立评价员小组已经替了原来的评价员的工作。
C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.
很遗憾的是,我将在一替人任命之后立即离开委员会。
Des hauts fonctionnaires timorais des départements concernés assurent leur intérim.
有关部门的东帝汶高级官员在看守的基础上替了他们的职能。
Actuellement, le Madagascar Action Plan (MAP) a pris le relais.
目前,由《马达加斯加行动计划》(MAP)予以替。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un cadre de planification des remplacements a été élaboré.
编制了一个接划框架。
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
朋友, 如果倒下了, 从影子中出现
一个朋友将接
位置.
Il est possible de passer d'un Haut Représentant à un Représentant spécial européen.
可能由一个欧洲特别代表接联合国高级代表。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
他接前往日内瓦履
其他职务
阿莫林大使。
La réunion sera présidée par le Chili (qui remplacera les Pays-Bas à la présidence).
会议由智利持(智利接
荷兰担任
席)。
Il a succédé au directeur.
他接了经理职位。
Il a succédé au directeur.
他接了经理职位。
M. Van der Pluijm (Belgique), Vice-Président, prend la présidence.
副席范德尔普勒伊姆先生(比利时)接
席。
Le bataillon népalais de la brigade de l'Ituri sera redéployé pour le remplacer.
伊图里旅尼泊尔营将接
印度营
位置。
On commencera à préparer la relève des forces de la FMI.
将开始划,以便为接
多国临时部队做好准备。
Ma collaboratrice et la personne qui me remplacera poursuivront notre mission.
我同事和接
我职务
人将继续从事这种努力。
Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.
我们还欢迎任命阿什拉夫·卡齐先生来接卜拉希米先生。
M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.
耶森-彼德森先生将接因健康原因辞职
哈里·霍尔克里。
Des préparatifs sont en cours en vue d'une éventuelle mission qui succéderait à l'ATNUTO.
现正计划由一个可能联合国特派团接
东帝汶过渡当局。
Nous prenons note aussi de la nomination de M. Michael Steiner pour lui succéder.
我们还注意到任命米夏埃尔·施泰纳先生接他
工作。
Claire avait été désignée directrice générale pour succéder à Marc
克莱尔明确表示要接马克
席职务。
Une nouvelle équipe d'experts indépendants chargés de l'estimation des diamants les a remplacés.
新钻石独立评价员小组已经接
了原来
评价员
工作。
C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.
很遗憾是,我将在一个接
人任命之后立即离开委员会。
Des hauts fonctionnaires timorais des départements concernés assurent leur intérim.
有关部门东帝汶高级官员在看守
基础上接
了他们
职能。
Actuellement, le Madagascar Action Plan (MAP) a pris le relais.
目前,由《马达加斯加动计划》(MAP)予以接
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un cadre de planification des remplacements a été élaboré.
编制了一个接替规划框架。
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现一个朋友将接替你
位置.
Il est possible de passer d'un Haut Représentant à un Représentant spécial européen.
可能由一个欧洲特别代表接替高级代表。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
他接替前往日内瓦履行其他职务阿莫林大使。
La réunion sera présidée par le Chili (qui remplacera les Pays-Bas à la présidence).
会议由智利持(智利接替荷兰担任
席)。
Il a succédé au directeur.
他接替了经理职位。
Il a succédé au directeur.
他接替了经理职位。
M. Van der Pluijm (Belgique), Vice-Président, prend la présidence.
副席范德尔普勒伊姆先生(比利时)接替
席。
Le bataillon népalais de la brigade de l'Ituri sera redéployé pour le remplacer.
伊图里泊尔营将接替印度营
位置。
On commencera à préparer la relève des forces de la FMI.
将开始进行规划,以便为接替多临时部队做好准备。
Ma collaboratrice et la personne qui me remplacera poursuivront notre mission.
我同事和接替我职务
人将继续从事这种努力。
Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.
我们还欢迎任命阿什拉夫·卡齐先生来接替卜拉希米先生。
M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.
耶森-彼德森先生将接替因健康原因辞职哈里·霍尔克里。
Des préparatifs sont en cours en vue d'une éventuelle mission qui succéderait à l'ATNUTO.
现正计划由一个可能特派团接替东帝汶过渡当局。
Nous prenons note aussi de la nomination de M. Michael Steiner pour lui succéder.
我们还注意到任命米夏埃尔·施泰纳先生接替他工作。
Claire avait été désignée directrice générale pour succéder à Marc
克莱尔明确表示要接替马克席职务。
Une nouvelle équipe d'experts indépendants chargés de l'estimation des diamants les a remplacés.
新钻石独立评价员小组已经接替了原来
评价员
工作。
C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.
很遗憾是,我将在一个接替人任命之后立即离开委员会。
Des hauts fonctionnaires timorais des départements concernés assurent leur intérim.
有关部门东帝汶高级官员在看守
基础上接替了他们
职能。
Actuellement, le Madagascar Action Plan (MAP) a pris le relais.
目前,由《马达加斯加行动计划》(MAP)予以接替。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un cadre de planification des remplacements a été élaboré.
编制了一个规划框架。
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的一个朋友将你的位置.
Il est possible de passer d'un Haut Représentant à un Représentant spécial européen.
可能由一个欧洲特别代表联合国高级代表。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
他前往日内瓦履行其他职务的阿莫林
。
La réunion sera présidée par le Chili (qui remplacera les Pays-Bas à la présidence).
会议由智利持(智利
荷兰担任
席)。
Il a succédé au directeur.
他了经理职位。
Il a succédé au directeur.
他了经理职位。
M. Van der Pluijm (Belgique), Vice-Président, prend la présidence.
副席范德尔普勒伊姆先生(比利时)
席。
Le bataillon népalais de la brigade de l'Ituri sera redéployé pour le remplacer.
伊图里旅的尼泊尔营将印度营的位置。
On commencera à préparer la relève des forces de la FMI.
将开始进行规划,以便为多国临时部队做好准备。
Ma collaboratrice et la personne qui me remplacera poursuivront notre mission.
我的同事和我职务的人将继续从事这种努力。
Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.
我们还欢迎任命阿什拉夫·卡齐先生卜拉希米先生。
M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.
耶森-彼德森先生将因健康原因辞职的哈里·霍尔克里。
Des préparatifs sont en cours en vue d'une éventuelle mission qui succéderait à l'ATNUTO.
现正计划由一个可能的联合国特派团东帝汶过渡
局。
Nous prenons note aussi de la nomination de M. Michael Steiner pour lui succéder.
我们还注意到任命米夏埃尔·施泰纳先生他的工作。
Claire avait été désignée directrice générale pour succéder à Marc
克莱尔明确表示要马克的
席职务。
Une nouvelle équipe d'experts indépendants chargés de l'estimation des diamants les a remplacés.
新的钻石独立评价员小组已经了原
的评价员的工作。
C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.
很遗憾的是,我将在一个人任命之后立即离开委员会。
Des hauts fonctionnaires timorais des départements concernés assurent leur intérim.
有关部门的东帝汶高级官员在看守的基础上了他们的职能。
Actuellement, le Madagascar Action Plan (MAP) a pris le relais.
目前,由《马达加斯加行动计划》(MAP)予以。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un cadre de planification des remplacements a été élaboré.
编制了一个接替规划框架。
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
朋,
你倒下了, 从影子中出现
一个朋
将接替你
位置.
Il est possible de passer d'un Haut Représentant à un Représentant spécial européen.
可能由一个欧洲特别代表接替联合国高级代表。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
他接替前往日内瓦履行其他职务阿莫林大使。
La réunion sera présidée par le Chili (qui remplacera les Pays-Bas à la présidence).
会议由智利持(智利接替荷兰担任
席)。
Il a succédé au directeur.
他接替了经理职位。
Il a succédé au directeur.
他接替了经理职位。
M. Van der Pluijm (Belgique), Vice-Président, prend la présidence.
副席范德尔普勒伊姆先生(比利时)接替
席。
Le bataillon népalais de la brigade de l'Ituri sera redéployé pour le remplacer.
伊图里旅尼泊尔营将接替印度营
位置。
On commencera à préparer la relève des forces de la FMI.
将开始进行规划,以便为接替多国临时部队做好准备。
Ma collaboratrice et la personne qui me remplacera poursuivront notre mission.
我和接替我职务
人将继续从
这种努力。
Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.
我们还欢迎任命阿什拉夫·卡齐先生来接替卜拉希米先生。
M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.
耶森-彼德森先生将接替因健康原因辞职哈里·霍尔克里。
Des préparatifs sont en cours en vue d'une éventuelle mission qui succéderait à l'ATNUTO.
现正计划由一个可能联合国特派团接替东帝汶过渡当局。
Nous prenons note aussi de la nomination de M. Michael Steiner pour lui succéder.
我们还注意到任命米夏埃尔·施泰纳先生接替他工作。
Claire avait été désignée directrice générale pour succéder à Marc
克莱尔明确表示要接替马克席职务。
Une nouvelle équipe d'experts indépendants chargés de l'estimation des diamants les a remplacés.
新钻石独立评价员小组已经接替了原来
评价员
工作。
C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.
很遗憾是,我将在一个接替人任命之后立即离开委员会。
Des hauts fonctionnaires timorais des départements concernés assurent leur intérim.
有关部门东帝汶高级官员在看守
基础上接替了他们
职能。
Actuellement, le Madagascar Action Plan (MAP) a pris le relais.
目前,由《马达加斯加行动计划》(MAP)予以接替。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un cadre de planification des remplacements a été élaboré.
编制了一个接替规划框架。
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的一个朋友将接替你的位置.
Il est possible de passer d'un Haut Représentant à un Représentant spécial européen.
可能由一个欧洲特别代表接替联合国高级代表。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
他接替前往日内瓦履行其他职务的阿莫林大使。
La réunion sera présidée par le Chili (qui remplacera les Pays-Bas à la présidence).
会议由智利持(智利接替荷兰担任
席)。
Il a succédé au directeur.
他接替了经理职位。
Il a succédé au directeur.
他接替了经理职位。
M. Van der Pluijm (Belgique), Vice-Président, prend la présidence.
副席范德尔普勒伊姆先生(比利时)接替
席。
Le bataillon népalais de la brigade de l'Ituri sera redéployé pour le remplacer.
伊图里旅的尼泊尔营将接替印度营的位置。
On commencera à préparer la relève des forces de la FMI.
将开始进行规划,以便为接替多国临时部队做好准备。
Ma collaboratrice et la personne qui me remplacera poursuivront notre mission.
我的同事和接替我职务的人将继续从事这种努力。
Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.
我们还欢迎任命阿什拉夫·卡齐先生来接替卜拉希米先生。
M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.
耶-
德
先生将接替因健康原因辞职的哈里·霍尔克里。
Des préparatifs sont en cours en vue d'une éventuelle mission qui succéderait à l'ATNUTO.
现正计划由一个可能的联合国特派团接替东帝汶过渡当局。
Nous prenons note aussi de la nomination de M. Michael Steiner pour lui succéder.
我们还注意到任命米夏埃尔·施泰纳先生接替他的工作。
Claire avait été désignée directrice générale pour succéder à Marc
克莱尔明确表示要接替马克的席职务。
Une nouvelle équipe d'experts indépendants chargés de l'estimation des diamants les a remplacés.
新的钻石独立评价员小组已经接替了原来的评价员的工作。
C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.
很遗憾的是,我将在一个接替人任命之后立即离开委员会。
Des hauts fonctionnaires timorais des départements concernés assurent leur intérim.
有关部门的东帝汶高级官员在看守的基础上接替了他们的职能。
Actuellement, le Madagascar Action Plan (MAP) a pris le relais.
目前,由《马达加斯加行动计划》(MAP)予以接替。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un cadre de planification des remplacements a été élaboré.
编制了一个接替规划框架。
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
朋友, 如果你倒下了, 从影子中出现的一个朋友将接替你的位置.
Il est possible de passer d'un Haut Représentant à un Représentant spécial européen.
可能由一个欧洲特别代表接替联合国高级代表。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
接替前往日内瓦履行其
的阿莫林大使。
La réunion sera présidée par le Chili (qui remplacera les Pays-Bas à la présidence).
会议由智利持(智利接替荷兰担任
席)。
Il a succédé au directeur.
接替了经理
位。
Il a succédé au directeur.
接替了经理
位。
M. Van der Pluijm (Belgique), Vice-Président, prend la présidence.
副席范德
勒伊姆先生(比利时)接替
席。
Le bataillon népalais de la brigade de l'Ituri sera redéployé pour le remplacer.
伊图里旅的尼泊营将接替印度营的位置。
On commencera à préparer la relève des forces de la FMI.
将开始进行规划,以便为接替多国临时部队做好准备。
Ma collaboratrice et la personne qui me remplacera poursuivront notre mission.
我的同事和接替我的人将继续从事这种努力。
Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.
我们还欢迎任命阿什拉夫·卡齐先生来接替卜拉希米先生。
M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.
耶森-彼德森先生将接替因健康原因辞的哈里·霍
克里。
Des préparatifs sont en cours en vue d'une éventuelle mission qui succéderait à l'ATNUTO.
现正计划由一个可能的联合国特派团接替东帝汶过渡当局。
Nous prenons note aussi de la nomination de M. Michael Steiner pour lui succéder.
我们还注意到任命米夏埃·施泰纳先生接替
的工作。
Claire avait été désignée directrice générale pour succéder à Marc
克莱明确表示要接替马克的
席
。
Une nouvelle équipe d'experts indépendants chargés de l'estimation des diamants les a remplacés.
新的钻石独立评价员小组已经接替了原来的评价员的工作。
C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.
很遗憾的是,我将在一个接替人任命之后立即离开委员会。
Des hauts fonctionnaires timorais des départements concernés assurent leur intérim.
有关部门的东帝汶高级官员在看守的基础上接替了们的
能。
Actuellement, le Madagascar Action Plan (MAP) a pris le relais.
目前,由《马达加斯加行动计划》(MAP)予以接替。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un cadre de planification des remplacements a été élaboré.
编制一个接替规划框架。
Ami, si tu tombes un ami sort de l'ombre à ta place.
朋友, 如果你倒,
影子中出现的一个朋友将接替你的位置.
Il est possible de passer d'un Haut Représentant à un Représentant spécial européen.
可能由一个欧洲特别代表接替联合国高级代表。
Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.
他接替前往日内瓦履行其他职务的阿莫林大使。
La réunion sera présidée par le Chili (qui remplacera les Pays-Bas à la présidence).
会议由智利持(智利接替荷兰担任
席)。
Il a succédé au directeur.
他接替经理职位。
Il a succédé au directeur.
他接替经理职位。
M. Van der Pluijm (Belgique), Vice-Président, prend la présidence.
副席范德尔普勒伊姆先生(比利时)接替
席。
Le bataillon népalais de la brigade de l'Ituri sera redéployé pour le remplacer.
伊图里旅的尼泊尔营将接替印度营的位置。
On commencera à préparer la relève des forces de la FMI.
将开始进行规划,以便为接替多国临时部队备。
Ma collaboratrice et la personne qui me remplacera poursuivront notre mission.
我的同事和接替我职务的人将继续事这种努力。
Nous nous félicitons également de la nomination de M. Ashraf Qazi à la succession de M. Brahimi.
我们还欢迎任命阿什拉夫·卡齐先生来接替卜拉希米先生。
M. Jessen-Petersen devait prendre la succession de M. Harri Holkeri, qui avait démissionné pour raisons de santé.
耶森-彼德森先生将接替因健康原因辞职的哈里·霍尔克里。
Des préparatifs sont en cours en vue d'une éventuelle mission qui succéderait à l'ATNUTO.
现正计划由一个可能的联合国特派团接替东帝汶过渡当局。
Nous prenons note aussi de la nomination de M. Michael Steiner pour lui succéder.
我们还注意到任命米夏埃尔·施泰纳先生接替他的工作。
Claire avait été désignée directrice générale pour succéder à Marc
克莱尔明确表示要接替马克的席职务。
Une nouvelle équipe d'experts indépendants chargés de l'estimation des diamants les a remplacés.
新的钻石独立评价员小组已经接替原来的评价员的工作。
C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.
很遗憾的是,我将在一个接替人任命之后立即离开委员会。
Des hauts fonctionnaires timorais des départements concernés assurent leur intérim.
有关部门的东帝汶高级官员在看守的基础上接替他们的职能。
Actuellement, le Madagascar Action Plan (MAP) a pris le relais.
目前,由《马达加斯加行动计划》(MAP)予以接替。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。