Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.
每电话接待中心至少有60 名不计报酬的志愿者接听电话。
Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.
每电话接待中心至少有60 名不计报酬的志愿者接听电话。
Au 21 août, la Commission avait reçu plus de 70 000 appels.
截至8月21日,伊拉克独立选举委员会共接听了70 000多电话。
Elle assure la gestion des dossiers, les services téléphoniques et les services d'information pour les visiteurs.
该科为日内瓦办事处提供记录管理、接听电话接待来访者服务。
C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.
每天24小时都有一人员接听电话,该热线从来不使用电话应答机。
Tous les écoutants sont bénévoles.
所有接听电话的人均是不计报酬的志愿者。
Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin.
该股配有一紧急电话号码,用以接听女性暴
受害者的投诉。
Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.
严格遵守打进电话者接听电话者双重匿名制度,是电话接待中心工作的根本原则。
N'aura pas d'incidence sur l'emploi de l'appel téléphonique, de recevoir, envoyer et recevoir des fax et de la large bande.
使用时不会影响电话的拨打、接听、宽发传真。
OMNIA II i8000H plus de répondre et raccrocher touches, mais a également ajouté un bouton dédié sur l'interface 3D cube.
OMNIA II i8000H除有接听及挂线键外,更加入3D立方体介面的专用按钮。
De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.
此外,还建立电话线0800-FISCA-00,由关注受害人问题的专人接听男女举报人的举报。
Elles font en sorte que quelqu'un soit toujours présent à l'autre bout du fil et fournissent des informations et une aide si nécessaire.
它们派人接听电话并提供必要信息帮助。
Le service est suivi notamment par des psychologues et des avocates, et d'autres femmes de professions libérales spécialistes des soins aux femmes battues.
心理学家、律师其他专业人员(如,受虐妇女照料专家)负责接听妇女热线。
Seule la police de la MINUK et les agents de police serbes kosovars que compte encore le SPK répondent aux appels et mènent des enquêtes.
只有科索沃特派团警察科索沃警察部队中其余的科索沃塞族警官在接听报警电话
进行调查。
L'Équipe gère également un service d'accueil téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, destiné au signalement des cas de conduite répréhensible concernant du personnel de la MINUL.
该小组还维持24小时畅通的电话热线,开通该热线的目的是接听与联利特派团人员不当行为相关的报告。
De 10 heures à 22 heures, des expertes répondent au téléphone et fournissent des renseignements immédiatement ou dans un bref délai, selon la complexité de la question.
从上午10时至晚上10时,妇女专家接听电话,并根据问题的复杂程度,立即或在短时间内提供信息。
Avant la mise en place du système, c'était le Service centralisé d'assistance à la gestion des installations qui recevait les demandes de services par téléphone et y donnait suite.
以前的作法是设施管理中央服务台通过电话接听服务请求,并将其输入后,再分派工作。
Le 115, numéro national d'urgence gratuit pour les « sans-abri » qui traite plus de 1,2 million de cas chaque année, évalue ainsi à plus des deux tiers les appels concernant des demandes d'hébergement.
全国“无家可归者”免费紧急电话号码115,每年接听处理120万“无家可归者”, 据估计其中三分之二以上的呼叫涉及申请住宿接待。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大会堂照相,也不要在代表团座席上接听移动电话。
Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.
让病人从事洗衣、保洁、接听电话、园艺杂务等方面的有偿工作是可能的。
Le nombre d'appels reçus par le point de contact accessible 24 heures sur 24 pour les opérations de maintien de la paix, par exemple, est passé dans l'année de 70 000 à 80 000.
例如,在过去一年里,该中心24小时维持平行动联络点接听的电话次数从7万次增至8万次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.
每电
接待中心至少有60 名不计报酬的志愿
接听电
。
Au 21 août, la Commission avait reçu plus de 70 000 appels.
截至8月21日,伊拉克独立选举委员会共接听了70 000多电
。
Elle assure la gestion des dossiers, les services téléphoniques et les services d'information pour les visiteurs.
该科为日内瓦办事处提供记录管理、接听电接待来访
服务。
C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.
每天24小时都有咨询人员接听电
,该热线从来不使用电
应答机。
Tous les écoutants sont bénévoles.
所有接听电的人均是不计报酬的志愿
。
Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin.
该股配有紧急电
号码,用以接听女性暴
受害
的投诉。
Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.
严格遵守打进电接听电
双重匿名制度,是电
接待中心工作的根本原则。
N'aura pas d'incidence sur l'emploi de l'appel téléphonique, de recevoir, envoyer et recevoir des fax et de la large bande.
使用时不会影响电的拨打、接听、宽带
收发传真。
OMNIA II i8000H plus de répondre et raccrocher touches, mais a également ajouté un bouton dédié sur l'interface 3D cube.
OMNIA II i8000H除有接听及挂线键外,更加入3D立方体介面的专用按钮。
De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.
此外,还建立电线0800-FISCA-00,由关注受害人问题的专人接听男女举报人的举报。
Elles font en sorte que quelqu'un soit toujours présent à l'autre bout du fil et fournissent des informations et une aide si nécessaire.
它们派人接听电并提供必要信息
帮助。
Le service est suivi notamment par des psychologues et des avocates, et d'autres femmes de professions libérales spécialistes des soins aux femmes battues.
心理学家、律师其他专业人员(如,受虐妇女照料专家)负责接听妇女热线。
Seule la police de la MINUK et les agents de police serbes kosovars que compte encore le SPK répondent aux appels et mènent des enquêtes.
只有科索沃特派团警察科索沃警察部队中其余的科索沃塞族警官在接听报警电
进行调查。
L'Équipe gère également un service d'accueil téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, destiné au signalement des cas de conduite répréhensible concernant du personnel de la MINUL.
该小组还维持24小时畅通的电热线,开通该热线的目的是接听与联利特派团人员不当行为相关的报告。
De 10 heures à 22 heures, des expertes répondent au téléphone et fournissent des renseignements immédiatement ou dans un bref délai, selon la complexité de la question.
从上午10时至晚上10时,妇女专家接听电,并根据问题的复杂程度,立即或在短时间内提供信息。
Avant la mise en place du système, c'était le Service centralisé d'assistance à la gestion des installations qui recevait les demandes de services par téléphone et y donnait suite.
以前的作法是设施管理中央服务台通过电接听服务请求,并将其输入后,再分派工作。
Le 115, numéro national d'urgence gratuit pour les « sans-abri » qui traite plus de 1,2 million de cas chaque année, évalue ainsi à plus des deux tiers les appels concernant des demandes d'hébergement.
全国“无家可归”免费紧急电
号码115,每年接听处理120万“无家可归
”, 据估计其中三分之二以上的呼叫涉及申请住宿接待。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大会堂照相,也不要在代表团座席上接听移动电。
Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.
让病人从事洗衣、保洁、接听电、园艺
杂务等方面的有偿工作是可能的。
Le nombre d'appels reçus par le point de contact accessible 24 heures sur 24 pour les opérations de maintien de la paix, par exemple, est passé dans l'année de 70 000 à 80 000.
例如,在过去年里,该中心24小时维持
平行动联络点接听的电
次数从7万次增至8万次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.
每个电话待中心至少有60 名不计报酬
志愿者
电话。
Au 21 août, la Commission avait reçu plus de 70 000 appels.
截至8月21日,伊拉克独立选举委员会共了70 000多个电话。
Elle assure la gestion des dossiers, les services téléphoniques et les services d'information pour les visiteurs.
该科为日内瓦办事处提供记录管理、电话和
待来访者服务。
C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.
每天24小时都有一个咨询人员电话,该热线从来不使用电话应答机。
Tous les écoutants sont bénévoles.
所有电话
人均是不计报酬
志愿者。
Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin.
该股配有一个紧急电话号码,用女性暴
受害者
。
Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.
严格遵守打进电话者和电话者双重匿名制度,是电话
待中心工作
根本原则。
N'aura pas d'incidence sur l'emploi de l'appel téléphonique, de recevoir, envoyer et recevoir des fax et de la large bande.
使用时不会影响电话拨打、
、宽带和收发传真。
OMNIA II i8000H plus de répondre et raccrocher touches, mais a également ajouté un bouton dédié sur l'interface 3D cube.
OMNIA II i8000H除有及挂线键外,更加入3D立方体介面
专用按钮。
De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.
此外,还建立电话线0800-FISCA-00,由关注受害人问题专人
男女举报人
举报。
Elles font en sorte que quelqu'un soit toujours présent à l'autre bout du fil et fournissent des informations et une aide si nécessaire.
它们派人电话并提供必要信息和帮助。
Le service est suivi notamment par des psychologues et des avocates, et d'autres femmes de professions libérales spécialistes des soins aux femmes battues.
心理学家、律师和其他专业人员(如,受虐妇女照料专家)负责妇女热线。
Seule la police de la MINUK et les agents de police serbes kosovars que compte encore le SPK répondent aux appels et mènent des enquêtes.
只有科索沃特派团警察和科索沃警察部队中其余科索沃塞族警官在
报警电话和进行调查。
L'Équipe gère également un service d'accueil téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, destiné au signalement des cas de conduite répréhensible concernant du personnel de la MINUL.
该小组还维持24小时畅通电话热线,开通该热线
目
是
与联利特派团人员不当行为相关
报告。
De 10 heures à 22 heures, des expertes répondent au téléphone et fournissent des renseignements immédiatement ou dans un bref délai, selon la complexité de la question.
从上午10时至晚上10时,妇女专家电话,并根据问题
复杂程度,立即或在短时间内提供信息。
Avant la mise en place du système, c'était le Service centralisé d'assistance à la gestion des installations qui recevait les demandes de services par téléphone et y donnait suite.
前
作法是设施管理中央服务台通过电话
服务请求,并将其输入后,再分派工作。
Le 115, numéro national d'urgence gratuit pour les « sans-abri » qui traite plus de 1,2 million de cas chaque année, évalue ainsi à plus des deux tiers les appels concernant des demandes d'hébergement.
全国“无家可归者”免费紧急电话号码115,每年处理120万“无家可归者”, 据估计其中三分之二
上
呼叫涉及申请住宿
待。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大会堂照相,也不要在代表团座席上移动电话。
Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.
让病人从事洗衣、保洁、电话、园艺和杂务等方面
有偿工作是可能
。
Le nombre d'appels reçus par le point de contact accessible 24 heures sur 24 pour les opérations de maintien de la paix, par exemple, est passé dans l'année de 70 000 à 80 000.
例如,在过去一年里,该中心24小时维持和平行动联络点电话次数从7万次增至8万次。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.
每个电话接待中心至少有60 名不计报酬的志愿接听电话。
Au 21 août, la Commission avait reçu plus de 70 000 appels.
截至8月21日,伊拉克独立选举委员会共接听了70 000多个电话。
Elle assure la gestion des dossiers, les services téléphoniques et les services d'information pour les visiteurs.
该科为日内瓦办事处提供记录管理、接听电话和接待服务。
C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.
每天24小时都有一个咨询人员接听电话,该热从
不使用电话应答机。
Tous les écoutants sont bénévoles.
所有接听电话的人均是不计报酬的志愿。
Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin.
该股配有一个紧急电话号码,用以接听女性暴受害
的投诉。
Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.
严格遵守打进电话和接听电话
双重匿名制度,是电话接待中心工作的根本原则。
N'aura pas d'incidence sur l'emploi de l'appel téléphonique, de recevoir, envoyer et recevoir des fax et de la large bande.
使用时不会影响电话的拨打、接听、宽带和收发传真。
OMNIA II i8000H plus de répondre et raccrocher touches, mais a également ajouté un bouton dédié sur l'interface 3D cube.
OMNIA II i8000H除有接听及挂,更加入3D立方体介面的专用按钮。
De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.
此,还建立电话
0800-FISCA-00,由关注受害人问题的专人接听男女举报人的举报。
Elles font en sorte que quelqu'un soit toujours présent à l'autre bout du fil et fournissent des informations et une aide si nécessaire.
它们派人接听电话并提供必要信息和帮助。
Le service est suivi notamment par des psychologues et des avocates, et d'autres femmes de professions libérales spécialistes des soins aux femmes battues.
心理学家、律师和其他专业人员(如,受虐妇女照料专家)负责接听妇女热。
Seule la police de la MINUK et les agents de police serbes kosovars que compte encore le SPK répondent aux appels et mènent des enquêtes.
只有科索沃特派团警察和科索沃警察部队中其余的科索沃塞族警官在接听报警电话和进行调查。
L'Équipe gère également un service d'accueil téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, destiné au signalement des cas de conduite répréhensible concernant du personnel de la MINUL.
该小组还维持24小时畅通的电话热,开通该热
的目的是接听与联利特派团人员不当行为相关的报告。
De 10 heures à 22 heures, des expertes répondent au téléphone et fournissent des renseignements immédiatement ou dans un bref délai, selon la complexité de la question.
从上午10时至晚上10时,妇女专家接听电话,并根据问题的复杂程度,立即或在短时间内提供信息。
Avant la mise en place du système, c'était le Service centralisé d'assistance à la gestion des installations qui recevait les demandes de services par téléphone et y donnait suite.
以前的作法是设施管理中央服务台通过电话接听服务请求,并将其输入后,再分派工作。
Le 115, numéro national d'urgence gratuit pour les « sans-abri » qui traite plus de 1,2 million de cas chaque année, évalue ainsi à plus des deux tiers les appels concernant des demandes d'hébergement.
全国“无家可归”免费紧急电话号码115,每年接听处理120万“无家可归
”, 据估计其中三分之二以上的呼叫涉及申请住宿接待。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大会堂照相,也不要在代表团座席上接听移动电话。
Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.
让病人从事洗衣、保洁、接听电话、园艺和杂务等方面的有偿工作是可能的。
Le nombre d'appels reçus par le point de contact accessible 24 heures sur 24 pour les opérations de maintien de la paix, par exemple, est passé dans l'année de 70 000 à 80 000.
例如,在过去一年里,该中心24小时维持和平行动联络点接听的电话次数从7万次增至8万次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.
每个电话接待中心至少有60 名不计报酬的志愿者接听电话。
Au 21 août, la Commission avait reçu plus de 70 000 appels.
截至8月21日,伊拉克独立选举委员会共接听了70 000多个电话。
Elle assure la gestion des dossiers, les services téléphoniques et les services d'information pour les visiteurs.
该科为日内瓦办事处提供记录管理、接听电话和接待来访者服务。
C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.
每天24小时都有一个咨询人员接听电话,该热线从来不使用电话应答机。
Tous les écoutants sont bénévoles.
所有接听电话的人均是不计报酬的志愿者。
Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin.
该股配有一个紧急电话号码,用以接听女性暴受害者的投诉。
Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.
严格遵守打进电话者和接听电话者双重匿名制度,是电话接待中心工作的根本原则。
N'aura pas d'incidence sur l'emploi de l'appel téléphonique, de recevoir, envoyer et recevoir des fax et de la large bande.
使用时不会影响电话的拨打、接听、宽带和收发传真。
OMNIA II i8000H plus de répondre et raccrocher touches, mais a également ajouté un bouton dédié sur l'interface 3D cube.
OMNIA II i8000H除有接听及挂线键外,更加入3D立方体介面的专用按钮。
De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.
此外,还建立电话线0800-FISCA-00,由关注受害人问题的专人接听男女举报人的举报。
Elles font en sorte que quelqu'un soit toujours présent à l'autre bout du fil et fournissent des informations et une aide si nécessaire.
它们派人接听电话并提供必要信息和帮助。
Le service est suivi notamment par des psychologues et des avocates, et d'autres femmes de professions libérales spécialistes des soins aux femmes battues.
心理学家、律师和其专业人员(如,受虐妇女照料专家)负责接听妇女热线。
Seule la police de la MINUK et les agents de police serbes kosovars que compte encore le SPK répondent aux appels et mènent des enquêtes.
只有科索沃特派团警察和科索沃警察部队中其余的科索沃塞族警官在接听报警电话和进行调查。
L'Équipe gère également un service d'accueil téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, destiné au signalement des cas de conduite répréhensible concernant du personnel de la MINUL.
该小组还维持24小时畅通的电话热线,开通该热线的目的是接听与联利特派团人员不当行为相关的报告。
De 10 heures à 22 heures, des expertes répondent au téléphone et fournissent des renseignements immédiatement ou dans un bref délai, selon la complexité de la question.
从上午10时至晚上10时,妇女专家接听电话,并根据问题的复杂程度,立即或在短时间内提供信息。
Avant la mise en place du système, c'était le Service centralisé d'assistance à la gestion des installations qui recevait les demandes de services par téléphone et y donnait suite.
以前的作法是设施管理中央服务台通过电话接听服务请求,并将其输入后,再分派工作。
Le 115, numéro national d'urgence gratuit pour les « sans-abri » qui traite plus de 1,2 million de cas chaque année, évalue ainsi à plus des deux tiers les appels concernant des demandes d'hébergement.
全国“无家可归者”免费紧急电话号码115,每年接听处理120万“无家可归者”, 据估计其中三分之二以上的呼叫涉及申请住宿接待。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大会堂照相,也不要在代表团座席上接听移动电话。
Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.
让病人从事洗衣、保洁、接听电话、园艺和杂务等方面的有偿工作是可能的。
Le nombre d'appels reçus par le point de contact accessible 24 heures sur 24 pour les opérations de maintien de la paix, par exemple, est passé dans l'année de 70 000 à 80 000.
如,在过去一年里,该中心24小时维持和平行动联络点接听的电话次数从7万次增至8万次。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.
每个电话接中心至少有60 名不计报酬的志愿者接听电话。
Au 21 août, la Commission avait reçu plus de 70 000 appels.
截至8月21日,伊拉克独立选举委员会共接听了70 000多个电话。
Elle assure la gestion des dossiers, les services téléphoniques et les services d'information pour les visiteurs.
该科为日内瓦办事处提供记录管理、接听电话和接者服务。
C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.
每天24小时都有一个咨询人员接听电话,该热线从不使用电话应答机。
Tous les écoutants sont bénévoles.
所有接听电话的人均是不计报酬的志愿者。
Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin.
该股配有一个紧急电话号码,用以接听女性暴受害者的投诉。
Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.
严格遵守打进电话者和接听电话者双重匿名制度,是电话接中心工作的根本原则。
N'aura pas d'incidence sur l'emploi de l'appel téléphonique, de recevoir, envoyer et recevoir des fax et de la large bande.
使用时不会影响电话的拨打、接听、宽带和收发传真。
OMNIA II i8000H plus de répondre et raccrocher touches, mais a également ajouté un bouton dédié sur l'interface 3D cube.
OMNIA II i8000H除有接听及挂线,
加入3D立方体介面的专用按钮。
De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.
此,还建立电话线0800-FISCA-00,由关注受害人问题的专人接听男女举报人的举报。
Elles font en sorte que quelqu'un soit toujours présent à l'autre bout du fil et fournissent des informations et une aide si nécessaire.
它们派人接听电话并提供必要信息和帮助。
Le service est suivi notamment par des psychologues et des avocates, et d'autres femmes de professions libérales spécialistes des soins aux femmes battues.
心理学家、律师和其他专业人员(如,受虐妇女照料专家)负责接听妇女热线。
Seule la police de la MINUK et les agents de police serbes kosovars que compte encore le SPK répondent aux appels et mènent des enquêtes.
只有科索沃特派团警察和科索沃警察部队中其余的科索沃塞族警官在接听报警电话和进行调查。
L'Équipe gère également un service d'accueil téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, destiné au signalement des cas de conduite répréhensible concernant du personnel de la MINUL.
该小组还维持24小时畅通的电话热线,开通该热线的目的是接听与联利特派团人员不当行为相关的报告。
De 10 heures à 22 heures, des expertes répondent au téléphone et fournissent des renseignements immédiatement ou dans un bref délai, selon la complexité de la question.
从上午10时至晚上10时,妇女专家接听电话,并根据问题的复杂程度,立即或在短时间内提供信息。
Avant la mise en place du système, c'était le Service centralisé d'assistance à la gestion des installations qui recevait les demandes de services par téléphone et y donnait suite.
以前的作法是设施管理中央服务台通过电话接听服务请求,并将其输入后,再分派工作。
Le 115, numéro national d'urgence gratuit pour les « sans-abri » qui traite plus de 1,2 million de cas chaque année, évalue ainsi à plus des deux tiers les appels concernant des demandes d'hébergement.
全国“无家可归者”免费紧急电话号码115,每年接听处理120万“无家可归者”, 据估计其中三分之二以上的呼叫涉及申请住宿接。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大会堂照相,也不要在代表团座席上接听移动电话。
Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.
让病人从事洗衣、保洁、接听电话、园艺和杂务等方面的有偿工作是可能的。
Le nombre d'appels reçus par le point de contact accessible 24 heures sur 24 pour les opérations de maintien de la paix, par exemple, est passé dans l'année de 70 000 à 80 000.
例如,在过去一年里,该中心24小时维持和平行动联络点接听的电话次数从7万次增至8万次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.
每个接待中心至少有60 名不计报酬的志愿者接听
。
Au 21 août, la Commission avait reçu plus de 70 000 appels.
截至8月21日,伊拉克独立选举委员会共接听了70 000多个。
Elle assure la gestion des dossiers, les services téléphoniques et les services d'information pour les visiteurs.
该科为日内瓦办事处提供记录管理、接听和接待来访者服务。
C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.
每天24小时都有一个咨询人员接听,该热线从来不
用
答机。
Tous les écoutants sont bénévoles.
所有接听的人均是不计报酬的志愿者。
Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin.
该股配有一个紧急号码,用以接听女性暴
受害者的投诉。
Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.
严格遵守打进者和接听
者双重匿名制度,是
接待中心工作的根本
。
N'aura pas d'incidence sur l'emploi de l'appel téléphonique, de recevoir, envoyer et recevoir des fax et de la large bande.
用时不会影响
的拨打、接听、宽带和收发传真。
OMNIA II i8000H plus de répondre et raccrocher touches, mais a également ajouté un bouton dédié sur l'interface 3D cube.
OMNIA II i8000H除有接听及挂线键外,更加入3D立方体介面的专用按钮。
De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.
此外,还建立线0800-FISCA-00,由关注受害人问题的专人接听男女举报人的举报。
Elles font en sorte que quelqu'un soit toujours présent à l'autre bout du fil et fournissent des informations et une aide si nécessaire.
它们派人接听并提供必要信息和帮助。
Le service est suivi notamment par des psychologues et des avocates, et d'autres femmes de professions libérales spécialistes des soins aux femmes battues.
心理学家、律师和其他专业人员(如,受虐妇女照料专家)负责接听妇女热线。
Seule la police de la MINUK et les agents de police serbes kosovars que compte encore le SPK répondent aux appels et mènent des enquêtes.
只有科索沃特派团警察和科索沃警察部队中其余的科索沃塞族警官在接听报警和进行调查。
L'Équipe gère également un service d'accueil téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, destiné au signalement des cas de conduite répréhensible concernant du personnel de la MINUL.
该小组还维持24小时畅通的热线,开通该热线的目的是接听与联利特派团人员不当行为相关的报告。
De 10 heures à 22 heures, des expertes répondent au téléphone et fournissent des renseignements immédiatement ou dans un bref délai, selon la complexité de la question.
从上午10时至晚上10时,妇女专家接听,并根据问题的复杂程度,立即或在短时间内提供信息。
Avant la mise en place du système, c'était le Service centralisé d'assistance à la gestion des installations qui recevait les demandes de services par téléphone et y donnait suite.
以前的作法是设施管理中央服务台通过接听服务请求,并将其输入后,再分派工作。
Le 115, numéro national d'urgence gratuit pour les « sans-abri » qui traite plus de 1,2 million de cas chaque année, évalue ainsi à plus des deux tiers les appels concernant des demandes d'hébergement.
全国“无家可归者”免费紧急号码115,每年接听处理120万“无家可归者”, 据估计其中三分之二以上的呼叫涉及申请住宿接待。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大会堂照相,也不要在代表团座席上接听移动。
Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.
让病人从事洗衣、保洁、接听、园艺和杂务等方面的有偿工作是可能的。
Le nombre d'appels reçus par le point de contact accessible 24 heures sur 24 pour les opérations de maintien de la paix, par exemple, est passé dans l'année de 70 000 à 80 000.
例如,在过去一年里,该中心24小时维持和平行动联络点接听的次数从7万次增至8万次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.
每个接待中心至少有60 名不计报酬
志愿者接听
。
Au 21 août, la Commission avait reçu plus de 70 000 appels.
截至8月21日,伊拉克独立选举委员会共接听了70 000多个。
Elle assure la gestion des dossiers, les services téléphoniques et les services d'information pour les visiteurs.
科为日内瓦办事处提供记录管理、接听
和接待来访者服务。
C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.
每天24小时都有一个咨询人员接听,
线从来不使用
应答机。
Tous les écoutants sont bénévoles.
所有接听人均是不计报酬
志愿者。
Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin.
股配有一个紧急
号码,用以接听女性暴
受害者
投诉。
Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.
严格遵守打进者和接听
者双重匿名制度,是
接待中心工作
根本原则。
N'aura pas d'incidence sur l'emploi de l'appel téléphonique, de recevoir, envoyer et recevoir des fax et de la large bande.
使用时不会影响拨打、接听、宽带和收发传真。
OMNIA II i8000H plus de répondre et raccrocher touches, mais a également ajouté un bouton dédié sur l'interface 3D cube.
OMNIA II i8000H除有接听及挂线键外,更加入3D立方体介面专用按钮。
De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.
此外,还建立线0800-FISCA-00,由关注受害人问题
专人接听男女举报人
举报。
Elles font en sorte que quelqu'un soit toujours présent à l'autre bout du fil et fournissent des informations et une aide si nécessaire.
它们派人接听并提供必要信息和帮助。
Le service est suivi notamment par des psychologues et des avocates, et d'autres femmes de professions libérales spécialistes des soins aux femmes battues.
心理学家、律师和其他专业人员(如,受虐妇女照料专家)负责接听妇女线。
Seule la police de la MINUK et les agents de police serbes kosovars que compte encore le SPK répondent aux appels et mènent des enquêtes.
只有科索沃特派团警察和科索沃警察部队中其余科索沃塞族警官在接听报警
和进行调查。
L'Équipe gère également un service d'accueil téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, destiné au signalement des cas de conduite répréhensible concernant du personnel de la MINUL.
小组还维持24小时畅通
线,开通
线
目
是接听与联利特派团人员不当行为相关
报告。
De 10 heures à 22 heures, des expertes répondent au téléphone et fournissent des renseignements immédiatement ou dans un bref délai, selon la complexité de la question.
从上午10时至晚上10时,妇女专家接听,并根据问题
复杂程度,立即或在短时间内提供信息。
Avant la mise en place du système, c'était le Service centralisé d'assistance à la gestion des installations qui recevait les demandes de services par téléphone et y donnait suite.
以前作法是设施管理中央服务台通过
接听服务请求,并将其输入后,再分派工作。
Le 115, numéro national d'urgence gratuit pour les « sans-abri » qui traite plus de 1,2 million de cas chaque année, évalue ainsi à plus des deux tiers les appels concernant des demandes d'hébergement.
全国“无家可归者”免费紧急号码115,每年接听处理120万“无家可归者”, 据估计其中三分之二以上
呼叫涉及申请住宿接待。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大会堂照相,也不要在代表团座席上接听移动。
Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.
让病人从事洗衣、保洁、接听、园艺和杂务等方面
有偿工作是可能
。
Le nombre d'appels reçus par le point de contact accessible 24 heures sur 24 pour les opérations de maintien de la paix, par exemple, est passé dans l'année de 70 000 à 80 000.
例如,在过去一年里,中心24小时维持和平行动联络点接听
次数从7万次增至8万次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.
每个电话接待中心至少有60 名不计报酬志愿者接听电话。
Au 21 août, la Commission avait reçu plus de 70 000 appels.
截至8月21日,伊拉克独立选举委员会共接听了70 000多个电话。
Elle assure la gestion des dossiers, les services téléphoniques et les services d'information pour les visiteurs.
该科为日内瓦办事处提供记录管理、接听电话和接待来访者服务。
C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.
每天24小时都有一个咨询人员接听电话,该热线从来不使用电话应。
Tous les écoutants sont bénévoles.
所有接听电话人均是不计报酬
志愿者。
Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin.
该股配有一个紧急电话号码,用以接听女性暴受害者
投诉。
Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.
严格遵守打进电话者和接听电话者双重匿名制度,是电话接待中心工作原则。
N'aura pas d'incidence sur l'emploi de l'appel téléphonique, de recevoir, envoyer et recevoir des fax et de la large bande.
使用时不会影响电话拨打、接听、宽带和收发传真。
OMNIA II i8000H plus de répondre et raccrocher touches, mais a également ajouté un bouton dédié sur l'interface 3D cube.
OMNIA II i8000H除有接听及挂线键外,更加入3D立方体介面专用按钮。
De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.
此外,还建立电话线0800-FISCA-00,由关注受害人问题专人接听男女举报人
举报。
Elles font en sorte que quelqu'un soit toujours présent à l'autre bout du fil et fournissent des informations et une aide si nécessaire.
它们派人接听电话并提供必要信息和帮助。
Le service est suivi notamment par des psychologues et des avocates, et d'autres femmes de professions libérales spécialistes des soins aux femmes battues.
心理学家、律师和其他专业人员(如,受虐妇女照料专家)负责接听妇女热线。
Seule la police de la MINUK et les agents de police serbes kosovars que compte encore le SPK répondent aux appels et mènent des enquêtes.
只有科索沃特派团警察和科索沃警察部队中其余科索沃塞族警官在接听报警电话和进行调查。
L'Équipe gère également un service d'accueil téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, destiné au signalement des cas de conduite répréhensible concernant du personnel de la MINUL.
该小组还维持24小时畅通电话热线,开通该热线
目
是接听与联利特派团人员不当行为相关
报告。
De 10 heures à 22 heures, des expertes répondent au téléphone et fournissent des renseignements immédiatement ou dans un bref délai, selon la complexité de la question.
从上午10时至晚上10时,妇女专家接听电话,并据问题
复杂程度,立即或在短时间内提供信息。
Avant la mise en place du système, c'était le Service centralisé d'assistance à la gestion des installations qui recevait les demandes de services par téléphone et y donnait suite.
以前作法是设施管理中央服务台通过电话接听服务请求,并将其输入后,再分派工作。
Le 115, numéro national d'urgence gratuit pour les « sans-abri » qui traite plus de 1,2 million de cas chaque année, évalue ainsi à plus des deux tiers les appels concernant des demandes d'hébergement.
全国“无家可归者”免费紧急电话号码115,每年接听处理120万“无家可归者”, 据估计其中三分之二以上呼叫涉及申请住宿接待。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大会堂照相,也不要在代表团座席上接听移动电话。
Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.
让病人从事洗衣、保洁、接听电话、园艺和杂务等方面有偿工作是可能
。
Le nombre d'appels reçus par le point de contact accessible 24 heures sur 24 pour les opérations de maintien de la paix, par exemple, est passé dans l'année de 70 000 à 80 000.
例如,在过去一年里,该中心24小时维持和平行动联络点接听电话次数从7万次增至8万次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque centre compte au moins 60 écoutants bénévoles.
每个电话待中心至少有60 名不计报酬的志愿者
电话。
Au 21 août, la Commission avait reçu plus de 70 000 appels.
截至8月21日,伊拉克独立选举委员会共了70 000多个电话。
Elle assure la gestion des dossiers, les services téléphoniques et les services d'information pour les visiteurs.
该科为日内瓦办事处提供记录管理、电话
待来访者服务。
C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.
每天24小时都有一个咨询人员电话,该热线从来不使用电话应答机。
Tous les écoutants sont bénévoles.
所有电话的人均是不计报酬的志愿者。
Opéré à titre d'essai et mal pourvu, il est situé à Kaboul et doté d'un personnel de police féminin.
该有一个紧急电话号码,用以
女性暴
受害者的投诉。
Le respect strict du double anonymat de l'appelant et de l'écoutant est la règle fondamentale de leur fonctionnement.
严格遵守打进电话者电话者双重匿名制度,是电话
待中心工作的根本原则。
N'aura pas d'incidence sur l'emploi de l'appel téléphonique, de recevoir, envoyer et recevoir des fax et de la large bande.
使用时不会影响电话的拨打、、宽带
收发传真。
OMNIA II i8000H plus de répondre et raccrocher touches, mais a également ajouté un bouton dédié sur l'interface 3D cube.
OMNIA II i8000H除有及挂线键外,更加入3D立方体介面的专用按钮。
De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.
此外,还建立电话线0800-FISCA-00,由关注受害人问题的专人男女举报人的举报。
Elles font en sorte que quelqu'un soit toujours présent à l'autre bout du fil et fournissent des informations et une aide si nécessaire.
它们派人电话并提供必要信息
帮助。
Le service est suivi notamment par des psychologues et des avocates, et d'autres femmes de professions libérales spécialistes des soins aux femmes battues.
心理学家、律师其他专业人员(如,受虐妇女照料专家)负责
妇女热线。
Seule la police de la MINUK et les agents de police serbes kosovars que compte encore le SPK répondent aux appels et mènent des enquêtes.
只有科索沃特派团警察科索沃警察部队中其余的科索沃塞族警官在
报警电话
进行调查。
L'Équipe gère également un service d'accueil téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24, destiné au signalement des cas de conduite répréhensible concernant du personnel de la MINUL.
该小组还维持24小时畅通的电话热线,开通该热线的目的是与联利特派团人员不当行为相关的报告。
De 10 heures à 22 heures, des expertes répondent au téléphone et fournissent des renseignements immédiatement ou dans un bref délai, selon la complexité de la question.
从上午10时至晚上10时,妇女专家电话,并根据问题的复杂程度,立即或在短时间内提供信息。
Avant la mise en place du système, c'était le Service centralisé d'assistance à la gestion des installations qui recevait les demandes de services par téléphone et y donnait suite.
以前的作法是设施管理中央服务台通过电话服务请求,并将其输入后,再分派工作。
Le 115, numéro national d'urgence gratuit pour les « sans-abri » qui traite plus de 1,2 million de cas chaque année, évalue ainsi à plus des deux tiers les appels concernant des demandes d'hébergement.
全国“无家可归者”免费紧急电话号码115,每年处理120万“无家可归者”, 据估计其中三分之二以上的呼叫涉及申请住宿
待。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大会堂照相,也不要在代表团座席上移动电话。
Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.
让病人从事洗衣、保洁、电话、园艺
杂务等方面的有偿工作是可能的。
Le nombre d'appels reçus par le point de contact accessible 24 heures sur 24 pour les opérations de maintien de la paix, par exemple, est passé dans l'année de 70 000 à 80 000.
例如,在过去一年里,该中心24小时维持平行动联络点
的电话次数从7万次增至8万次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。