En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.

 ,
, 组建议不为接
组建议不为接 设备的费用提供任何赔偿。
设备的费用提供任何赔偿。
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.

 ,
, 组建议不为接
组建议不为接 设备的费用提供任何赔偿。
设备的费用提供任何赔偿。
Le montant réclamé par le Ministère comprend le coût de certains matériels de liaison.
邮电部的索赔包括某些接 设备的费用。
设备的费用。
Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.
统一会议管理系统的开发考虑到了未来同其他企业系统的接 和数
和数 交换以及这些系统相互之间的接
交换以及这些系统相互之间的接 和数
和数 交换。
交换。
Il a invité les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources à cet effet.
科技咨询机构请有能力的缔约方为该接 的支助和维护工作提供资源。
的支助和维护工作提供资源。
L'UNESCO et l'OMS ont présenté à Dakar des études conjointes montrant comment les pays opéraient ces interactions.
联合国教育、科学及文化组 (教科文组
(教科文组 )和世界卫生组
)和世界卫生组 (卫生组
(卫生组 )在达喀尔会议上提出的联合研究报告叙明各国是如何处理这种接
)在达喀尔会议上提出的联合研究报告叙明各国是如何处理这种接 的。
的。
Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, avant sa vingt-huitième session, les fonctions d'interface donnant accès à ces données.
科技咨询机构请秘书处在本机构第二十八届会议前开发查阅这类数 的接
的接 功能。
功能。
L'amélioration de l'interface entre utilisateurs et financeurs de la gestion durable des forêts fait partie des priorités majeures.
改善可持续森林管理资金的使用者与提供者之间的接 是一个主要的优先事项。
是一个主要的优先事项。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des coûts du matériel de liaison.
因 ,
, 组建议不赔偿接
组建议不赔偿接 设备的费用。
设备的费用。
Ces formats de message sont présentés dans la “Description de l'interface standard des centres de contrôle de mission COSPAS-SARSAT”.
这些电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准接

 ”的文件中曾经提到。
”的文件中曾经提到。
Il assurera également la liaison avec le quartier général de l'opération militaire de l'Union européenne et avec la MINUAD.
中心也将为与欧洲联盟军事行动总部及与达尔富尔混合行动之间的报告和联络提供必要的接 。
。
La Trésorerie utilise un certain nombre de logiciels bancaires qui seront intégrés au SIG en vue d'un fonctionnement homogène.
财务处使用几个将与综管系统接 进行无缝运作的银行业务软件程序。
进行无缝运作的银行业务软件程序。
Interface du système d'information budgétaire.
根 现行的制度,经常预算的预算权和供资文件是通过预算信息系统产生的,并经由一种称为预算信息系统接
现行的制度,经常预算的预算权和供资文件是通过预算信息系统产生的,并经由一种称为预算信息系统接 的程序转入(上载至)综管系统。
的程序转入(上载至)综管系统。
Ces CD-ROM ont été produits en utilisant un logiciel d'interface mis au point par ou avec la Division de statistique.
这些光盘利用由统计司或会同统计司研发的接 软件制作的。
软件制作的。
Cette interface permettait au PNUD d'effectuer a) des paiements directs, et b) des paiements depuis d'autres comptes bancaires via le réseau SWIFT.
开发署同银行间的接 可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
Il a également étudié la façon dont le SIG s'articulait avec le système d'information budgétaire et le système d'achats Reality.
委员会还审查了综管系统与预算信息系统和实际采购系统之间的接 。
。
Certains progrès technologiques et, notamment, l'amélioration des interfaces et du site Web, ont bien évidemment amélioré la situation par certains côtés.
毫无疑问,技术、特别是得到改进的接 和经过完善的网站发挥了作用。
和经过完善的网站发挥了作用。
La Caisse a informé le Comité qu'elle ne serait pas seule à travailler à la mise au point d'interfaces avec le SIG.
基金通知审计委员会:开发同综管信息系统接 的适当软件,并不是基金一家的任务。
的适当软件,并不是基金一家的任务。
Le Comité était d'avis qu'il fallait améliorer ce système pour remédier aux limitations de l'interface utilisée entre l'ordinateur central et le SIG.
审计委员会认为,由于目前主机和综管系统之间的接 有所限制,该税务系统需要加强。
有所限制,该税务系统需要加强。
Le Comité a félicité le CCI pour son portail et les mécanismes de suivi et d'établissement des rapports qui y sont associés.
委员会赞扬国贸中心有自己的门户接 以及相关的监测和报告措施。
以及相关的监测和报告措施。
Lorsque le nouveau système d'information budgétaire sera mis en place, prochainement, une nouvelle interface sera créée sur la base de spécifications définitives.
由于即将执行新的预算信息系统,将根 最后确定的系统规格制订一个新的接
最后确定的系统规格制订一个新的接 方案。
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.
据此,小组

 为
为

 备的费用提供任何赔偿。
备的费用提供任何赔偿。
Le montant réclamé par le Ministère comprend le coût de certains matériels de liaison.
邮电部的索赔包括某些

 备的费用。
备的费用。
Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.
统一会 管理系统的开发考虑到了未来同其他企业系统的
管理系统的开发考虑到了未来同其他企业系统的
 和数据交换以及这些系统相互之间的
和数据交换以及这些系统相互之间的
 和数据交换。
和数据交换。
Il a invité les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources à cet effet.
科技咨询机构请有能力的缔约方为该
 的支助和维护工作提供资源。
的支助和维护工作提供资源。
L'UNESCO et l'OMS ont présenté à Dakar des études conjointes montrant comment les pays opéraient ces interactions.
联合国教育、科学及文化组 (教科文组
(教科文组 )和世界卫生组
)和世界卫生组 (卫生组
(卫生组 )在达喀尔会
)在达喀尔会 上提出的联合研究报告叙明各国是如何处理这种
上提出的联合研究报告叙明各国是如何处理这种
 的。
的。
Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, avant sa vingt-huitième session, les fonctions d'interface donnant accès à ces données.
科技咨询机构请秘书处在本机构第二十八届会 前开发查阅这类数据的
前开发查阅这类数据的
 功能。
功能。
L'amélioration de l'interface entre utilisateurs et financeurs de la gestion durable des forêts fait partie des priorités majeures.
改善可持续森林管理资金的使用者与提供者之间的
 是一个主要的优先事项。
是一个主要的优先事项。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des coûts du matériel de liaison.
因此,小组

 赔偿
赔偿

 备的费用。
备的费用。
Ces formats de message sont présentés dans la “Description de l'interface standard des centres de contrôle de mission COSPAS-SARSAT”.
这些电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准
 描述”的文件中曾经提到。
描述”的文件中曾经提到。
Il assurera également la liaison avec le quartier général de l'opération militaire de l'Union européenne et avec la MINUAD.
中心也将为与欧洲联盟军事行动总部及与达尔富尔混合行动之间的报告和联络提供必要的
 。
。
La Trésorerie utilise un certain nombre de logiciels bancaires qui seront intégrés au SIG en vue d'un fonctionnement homogène.
财务处使用几个将与综管系统
 进行无缝运作的银行业务软件程序。
进行无缝运作的银行业务软件程序。
Interface du système d'information budgétaire.
根据现行的制度,经常预算的预算权和供资文件是通过预算信息系统产生的,并经由一种称为预算信息系统
 的程序转入(上载至)综管系统。
的程序转入(上载至)综管系统。
Ces CD-ROM ont été produits en utilisant un logiciel d'interface mis au point par ou avec la Division de statistique.
这些光盘利用由统计司或会同统计司研发的
 软件制作的。
软件制作的。
Cette interface permettait au PNUD d'effectuer a) des paiements directs, et b) des paiements depuis d'autres comptes bancaires via le réseau SWIFT.
开发署同银行间的
 可以执行下列职能:㈠ 直
可以执行下列职能:㈠ 直 付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
Il a également étudié la façon dont le SIG s'articulait avec le système d'information budgétaire et le système d'achats Reality.
委员会还审查了综管系统与预算信息系统和实际采购系统之间的
 。
。
Certains progrès technologiques et, notamment, l'amélioration des interfaces et du site Web, ont bien évidemment amélioré la situation par certains côtés.
毫无疑问,技术、特别是得到改进的
 和经过完善的网站发挥了作用。
和经过完善的网站发挥了作用。
La Caisse a informé le Comité qu'elle ne serait pas seule à travailler à la mise au point d'interfaces avec le SIG.
基金通知审计委员会:开发同综管信息系统
 的适当软件,并
的适当软件,并 是基金一家的任务。
是基金一家的任务。
Le Comité était d'avis qu'il fallait améliorer ce système pour remédier aux limitations de l'interface utilisée entre l'ordinateur central et le SIG.
审计委员会认为,由于目前主机和综管系统之间的
 有所限制,该税务系统需要加强。
有所限制,该税务系统需要加强。
Le Comité a félicité le CCI pour son portail et les mécanismes de suivi et d'établissement des rapports qui y sont associés.
委员会赞扬国贸中心有自己的门户
 以及相关的监测和报告措施。
以及相关的监测和报告措施。
Lorsque le nouveau système d'information budgétaire sera mis en place, prochainement, une nouvelle interface sera créée sur la base de spécifications définitives.
由于即将执行新的预算信息系统,将根据最后确定的系统规格制订一个新的
 方案。
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.
据此,小组建议不为接口设备的费用
 任何赔偿。
任何赔偿。
Le montant réclamé par le Ministère comprend le coût de certains matériels de liaison.
邮电部的索赔包括某些接口设备的费用。
Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.
统一会议管理系统的开发考虑到了未

 他企业系统的接口和数据交换以及这些系统相互之间的接口和数据交换。
他企业系统的接口和数据交换以及这些系统相互之间的接口和数据交换。
Il a invité les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources à cet effet.
科技咨询机构请有能力的缔约方为该接口的支助和维护工作
 资源。
资源。
L'UNESCO et l'OMS ont présenté à Dakar des études conjointes montrant comment les pays opéraient ces interactions.
联合国教育、科学及文化组 (教科文组
(教科文组 )和世界卫生组
)和世界卫生组 (卫生组
(卫生组 )在达喀尔会议上
)在达喀尔会议上 出的联合研究报告叙明各国是如何处理这种接口的。
出的联合研究报告叙明各国是如何处理这种接口的。
Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, avant sa vingt-huitième session, les fonctions d'interface donnant accès à ces données.
科技咨询机构请秘书处在本机构第二十八届会议前开发查阅这类数据的接口功能。
L'amélioration de l'interface entre utilisateurs et financeurs de la gestion durable des forêts fait partie des priorités majeures.
改善可持续森林管理资金的使用者

 者之间的接口是一个主要的优先事项。
者之间的接口是一个主要的优先事项。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des coûts du matériel de liaison.
因此,小组建议不赔偿接口设备的费用。
Ces formats de message sont présentés dans la “Description de l'interface standard des centres de contrôle de mission COSPAS-SARSAT”.
这些电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准接口描述”的文件中曾经 到。
到。
Il assurera également la liaison avec le quartier général de l'opération militaire de l'Union européenne et avec la MINUAD.
中心也将为 欧洲联盟军事行动总部及
欧洲联盟军事行动总部及 达尔富尔混合行动之间的报告和联络
达尔富尔混合行动之间的报告和联络
 必要的接口。
必要的接口。
La Trésorerie utilise un certain nombre de logiciels bancaires qui seront intégrés au SIG en vue d'un fonctionnement homogène.
财务处使用几个将 综管系统接口进行无缝运作的银行业务软件程序。
综管系统接口进行无缝运作的银行业务软件程序。
Interface du système d'information budgétaire.
根据现行的制度,经常预算的预算权和 资文件是通过预算信息系统产生的,并经由一种称为预算信息系统接口的程序转入(上载至)综管系统。
资文件是通过预算信息系统产生的,并经由一种称为预算信息系统接口的程序转入(上载至)综管系统。
Ces CD-ROM ont été produits en utilisant un logiciel d'interface mis au point par ou avec la Division de statistique.
这些光盘利用由统计司或会 统计司研发的接口软件制作的。
统计司研发的接口软件制作的。
Cette interface permettait au PNUD d'effectuer a) des paiements directs, et b) des paiements depuis d'autres comptes bancaires via le réseau SWIFT.
开发署 银行间的接口可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从
银行间的接口可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从 他银行账户付款。
他银行账户付款。
Il a également étudié la façon dont le SIG s'articulait avec le système d'information budgétaire et le système d'achats Reality.
委员会还审查了综管系统 预算信息系统和实际采购系统之间的接口。
预算信息系统和实际采购系统之间的接口。
Certains progrès technologiques et, notamment, l'amélioration des interfaces et du site Web, ont bien évidemment amélioré la situation par certains côtés.
毫无疑问,技术、特别是得到改进的接口和经过完善的网站发挥了作用。
La Caisse a informé le Comité qu'elle ne serait pas seule à travailler à la mise au point d'interfaces avec le SIG.
基金通知审计委员会:开发 综管信息系统接口的适当软件,并不是基金一家的任务。
综管信息系统接口的适当软件,并不是基金一家的任务。
Le Comité était d'avis qu'il fallait améliorer ce système pour remédier aux limitations de l'interface utilisée entre l'ordinateur central et le SIG.
审计委员会认为,由于目前主机和综管系统之间的接口有所限制,该税务系统需要加强。
Le Comité a félicité le CCI pour son portail et les mécanismes de suivi et d'établissement des rapports qui y sont associés.
委员会赞扬国贸中心有自己的门户接口以及相关的监测和报告措施。
Lorsque le nouveau système d'information budgétaire sera mis en place, prochainement, une nouvelle interface sera créée sur la base de spécifications définitives.
由于即将执行新的预算信息系统,将根据最后确定的系统规格制订一个新的接口方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.
据此,小

 不为接
不为接

 的费用提供任何赔偿。
的费用提供任何赔偿。
Le montant réclamé par le Ministère comprend le coût de certains matériels de liaison.
邮电部的索赔包括某些接

 的费用。
的费用。
Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.
统一会 管理系统的开发考虑到了未来同其他企业系统的接
管理系统的开发考虑到了未来同其他企业系统的接 和数据交换以及这些系统相互之间的接
和数据交换以及这些系统相互之间的接 和数据交换。
和数据交换。
Il a invité les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources à cet effet.
科技咨询机构请有能力的缔约方为该接 的支助和维护工作提供资源。
的支助和维护工作提供资源。
L'UNESCO et l'OMS ont présenté à Dakar des études conjointes montrant comment les pays opéraient ces interactions.
联合国教育、科学及文化
 (教科文
(教科文
 )和世界卫生
)和世界卫生
 (卫生
(卫生
 )在达喀尔会
)在达喀尔会 上提出的联合研究报告叙明各国是如何处理这种接
上提出的联合研究报告叙明各国是如何处理这种接 的。
的。
Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, avant sa vingt-huitième session, les fonctions d'interface donnant accès à ces données.
科技咨询机构请秘书处在本机构第二十八届会 前开发查阅这类数据的接
前开发查阅这类数据的接 功能。
功能。
L'amélioration de l'interface entre utilisateurs et financeurs de la gestion durable des forêts fait partie des priorités majeures.
改善可持续森林管理资金的使用者与提供者之间的接 是一个主要的优先事项。
是一个主要的优先事项。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des coûts du matériel de liaison.
因此,小

 不赔偿接
不赔偿接

 的费用。
的费用。
Ces formats de message sont présentés dans la “Description de l'interface standard des centres de contrôle de mission COSPAS-SARSAT”.
这些电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准接 描述”的文件中曾经提到。
描述”的文件中曾经提到。
Il assurera également la liaison avec le quartier général de l'opération militaire de l'Union européenne et avec la MINUAD.
中心也将为与欧洲联盟军事行动总部及与达尔富尔混合行动之间的报告和联络提供必要的接 。
。
La Trésorerie utilise un certain nombre de logiciels bancaires qui seront intégrés au SIG en vue d'un fonctionnement homogène.
财务处使用几个将与综管系统接 进行无缝运作的银行业务软件程序。
进行无缝运作的银行业务软件程序。
Interface du système d'information budgétaire.
根据现行的制度,经常预算的预算权和供资文件是通过预算信息系统产生的,并经由一种称为预算信息系统接 的程序转入(上载至)综管系统。
的程序转入(上载至)综管系统。
Ces CD-ROM ont été produits en utilisant un logiciel d'interface mis au point par ou avec la Division de statistique.
这些光盘利用由统计司或会同统计司研发的接 软件制作的。
软件制作的。
Cette interface permettait au PNUD d'effectuer a) des paiements directs, et b) des paiements depuis d'autres comptes bancaires via le réseau SWIFT.
开发署同银行间的接 可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
Il a également étudié la façon dont le SIG s'articulait avec le système d'information budgétaire et le système d'achats Reality.
委员会还审查了综管系统与预算信息系统和实际采购系统之间的接 。
。
Certains progrès technologiques et, notamment, l'amélioration des interfaces et du site Web, ont bien évidemment amélioré la situation par certains côtés.
毫无疑问,技术、特别是得到改进的接 和经过完善的网站发挥了作用。
和经过完善的网站发挥了作用。
La Caisse a informé le Comité qu'elle ne serait pas seule à travailler à la mise au point d'interfaces avec le SIG.
基金通知审计委员会:开发同综管信息系统接 的适当软件,并不是基金一家的任务。
的适当软件,并不是基金一家的任务。
Le Comité était d'avis qu'il fallait améliorer ce système pour remédier aux limitations de l'interface utilisée entre l'ordinateur central et le SIG.
审计委员会认为,由于目前主机和综管系统之间的接 有所限制,该税务系统需要加强。
有所限制,该税务系统需要加强。
Le Comité a félicité le CCI pour son portail et les mécanismes de suivi et d'établissement des rapports qui y sont associés.
委员会赞扬国贸中心有自己的门户接 以及相关的监测和报告措施。
以及相关的监测和报告措施。
Lorsque le nouveau système d'information budgétaire sera mis en place, prochainement, une nouvelle interface sera créée sur la base de spécifications définitives.
由于即将执行新的预算信息系统,将根据最后确定的系统规格制订一个新的接 方案。
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.
据此,小组建议不为接口设备的费用提供任何赔偿。
Le montant réclamé par le Ministère comprend le coût de certains matériels de liaison.
邮电部的索赔包括某 接口设备的费用。
接口设备的费用。
Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.
统一会议管理系统的开发考虑到了未来同其他企业系统的接口和数据交换以

 系统相互之间的接口和数据交换。
系统相互之间的接口和数据交换。
Il a invité les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources à cet effet.
科技咨询机构请有 力的缔约方为该接口的支助和维护工作提供资源。
力的缔约方为该接口的支助和维护工作提供资源。
L'UNESCO et l'OMS ont présenté à Dakar des études conjointes montrant comment les pays opéraient ces interactions.
联合国教育、科学 文化组
文化组 (教科文组
(教科文组 )和世界卫生组
)和世界卫生组 (卫生组
(卫生组 )在达喀尔会议上提出的联合研究报告叙明各国是如何处理
)在达喀尔会议上提出的联合研究报告叙明各国是如何处理 种接口的。
种接口的。
Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, avant sa vingt-huitième session, les fonctions d'interface donnant accès à ces données.
科技咨询机构请秘书处在本机构第二十八届会议前开发查阅 类数据的接口
类数据的接口
 。
。
L'amélioration de l'interface entre utilisateurs et financeurs de la gestion durable des forêts fait partie des priorités majeures.
 善可持续森林管理资金的使用者与提供者之间的接口是一个主要的优先事项。
善可持续森林管理资金的使用者与提供者之间的接口是一个主要的优先事项。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des coûts du matériel de liaison.
因此,小组建议不赔偿接口设备的费用。
Ces formats de message sont présentés dans la “Description de l'interface standard des centres de contrôle de mission COSPAS-SARSAT”.

 电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准接口描述”的文件中曾经提到。
电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准接口描述”的文件中曾经提到。
Il assurera également la liaison avec le quartier général de l'opération militaire de l'Union européenne et avec la MINUAD.
中心也将为与欧洲联盟军事行动总部 与达尔富尔混合行动之间的报告和联络提供必要的接口。
与达尔富尔混合行动之间的报告和联络提供必要的接口。
La Trésorerie utilise un certain nombre de logiciels bancaires qui seront intégrés au SIG en vue d'un fonctionnement homogène.
财务处使用几个将与综管系统接口进行无缝运作的银行业务软件程序。
Interface du système d'information budgétaire.
根据现行的制度,经常预算的预算权和供资文件是通过预算信息系统产生的,并经由一种称为预算信息系统接口的程序转入(上载至)综管系统。
Ces CD-ROM ont été produits en utilisant un logiciel d'interface mis au point par ou avec la Division de statistique.

 光盘利用由统计司或会同统计司研发的接口软件制作的。
光盘利用由统计司或会同统计司研发的接口软件制作的。
Cette interface permettait au PNUD d'effectuer a) des paiements directs, et b) des paiements depuis d'autres comptes bancaires via le réseau SWIFT.
开发署同银行间的接口可以执行下列职 :㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
Il a également étudié la façon dont le SIG s'articulait avec le système d'information budgétaire et le système d'achats Reality.
委员会还审查了综管系统与预算信息系统和实际采购系统之间的接口。
Certains progrès technologiques et, notamment, l'amélioration des interfaces et du site Web, ont bien évidemment amélioré la situation par certains côtés.
毫无疑问,技术、特别是得到 进的接口和经过完善的网站发挥了作用。
进的接口和经过完善的网站发挥了作用。
La Caisse a informé le Comité qu'elle ne serait pas seule à travailler à la mise au point d'interfaces avec le SIG.
基金通知审计委员会:开发同综管信息系统接口的适当软件,并不是基金一家的任务。
Le Comité était d'avis qu'il fallait améliorer ce système pour remédier aux limitations de l'interface utilisée entre l'ordinateur central et le SIG.
审计委员会认为,由于目前主机和综管系统之间的接口有所限制,该税务系统需要加强。
Le Comité a félicité le CCI pour son portail et les mécanismes de suivi et d'établissement des rapports qui y sont associés.
委员会赞扬国贸中心有自己的门户接口以 相关的监测和报告措施。
相关的监测和报告措施。
Lorsque le nouveau système d'information budgétaire sera mis en place, prochainement, une nouvelle interface sera créée sur la base de spécifications définitives.
由于即将执行新的预算信息系统,将根据最后确定的系统规格制订一个新的接口方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.
据此,小组建议不为
 设备的费用提供任何赔偿。
设备的费用提供任何赔偿。
Le montant réclamé par le Ministère comprend le coût de certains matériels de liaison.
邮电部的索赔包括某

 设备的费用。
设备的费用。
Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.
 一会议管理
一会议管理
 的开发考虑到了未来同其他企业
的开发考虑到了未来同其他企业
 的
的
 和数据交换以及这
和数据交换以及这

 相互之间的
相互之间的
 和数据交换。
和数据交换。
Il a invité les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources à cet effet.
科技咨询机构请有能力的缔约方为该
 的支助和维护工作提供资源。
的支助和维护工作提供资源。
L'UNESCO et l'OMS ont présenté à Dakar des études conjointes montrant comment les pays opéraient ces interactions.
联合国教育、科学及文化组 (教科文组
(教科文组 )和世界卫生组
)和世界卫生组 (卫生组
(卫生组 )在达喀尔会议上提出的联合研究报告叙明各国是如何处理这种
)在达喀尔会议上提出的联合研究报告叙明各国是如何处理这种
 的。
的。
Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, avant sa vingt-huitième session, les fonctions d'interface donnant accès à ces données.
科技咨询机构请秘书处在本机构第二十八届会议前开发查阅这类数据的

 能。
能。
L'amélioration de l'interface entre utilisateurs et financeurs de la gestion durable des forêts fait partie des priorités majeures.
改善可持续森林管理资金的使用者与提供者之间的
 是一个主要的优先事项。
是一个主要的优先事项。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des coûts du matériel de liaison.
因此,小组建议不赔偿
 设备的费用。
设备的费用。
Ces formats de message sont présentés dans la “Description de l'interface standard des centres de contrôle de mission COSPAS-SARSAT”.
这 电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准
电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准
 描述”的文件中曾经提到。
描述”的文件中曾经提到。
Il assurera également la liaison avec le quartier général de l'opération militaire de l'Union européenne et avec la MINUAD.
中心也将为与欧洲联盟军事行动总部及与达尔富尔混合行动之间的报告和联络提供必要的
 。
。
La Trésorerie utilise un certain nombre de logiciels bancaires qui seront intégrés au SIG en vue d'un fonctionnement homogène.
财务处使用几个将与综管


 进行无缝运作的银行业务软件程序。
进行无缝运作的银行业务软件程序。
Interface du système d'information budgétaire.
根据现行的制度,经常预算的预算权和供资文件是通过预算信息
 产生的,并经由一种称为预算信息
产生的,并经由一种称为预算信息


 的程序转入(上载至)综管
的程序转入(上载至)综管
 。
。
Ces CD-ROM ont été produits en utilisant un logiciel d'interface mis au point par ou avec la Division de statistique.
这 光盘利用由
光盘利用由 计司或会同
计司或会同 计司研发的
计司研发的
 软件制作的。
软件制作的。
Cette interface permettait au PNUD d'effectuer a) des paiements directs, et b) des paiements depuis d'autres comptes bancaires via le réseau SWIFT.
开发署同银行间的
 可以执行下列职能:㈠ 直
可以执行下列职能:㈠ 直 付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
Il a également étudié la façon dont le SIG s'articulait avec le système d'information budgétaire et le système d'achats Reality.
委员会还审查了综管
 与预算信息
与预算信息
 和实际采购
和实际采购
 之间的
之间的
 。
。
Certains progrès technologiques et, notamment, l'amélioration des interfaces et du site Web, ont bien évidemment amélioré la situation par certains côtés.
毫无疑问,技术、特别是得到改进的
 和经过完善的网站发挥了作用。
和经过完善的网站发挥了作用。
La Caisse a informé le Comité qu'elle ne serait pas seule à travailler à la mise au point d'interfaces avec le SIG.
基金通知审计委员会:开发同综管信息


 的适当软件,并不是基金一家的任务。
的适当软件,并不是基金一家的任务。
Le Comité était d'avis qu'il fallait améliorer ce système pour remédier aux limitations de l'interface utilisée entre l'ordinateur central et le SIG.
审计委员会认为,由于目前主机和综管
 之间的
之间的
 有所限制,该税务
有所限制,该税务
 需要加强。
需要加强。
Le Comité a félicité le CCI pour son portail et les mécanismes de suivi et d'établissement des rapports qui y sont associés.
委员会赞扬国贸中心有自己的门户
 以及相关的监测和报告措施。
以及相关的监测和报告措施。
Lorsque le nouveau système d'information budgétaire sera mis en place, prochainement, une nouvelle interface sera créée sur la base de spécifications définitives.
由于即将执行新的预算信息
 ,将根据最后确定的
,将根据最后确定的
 规格制订一个新的
规格制订一个新的
 方案。
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.
据此,小组建议不为接口设备 费用提供任何赔偿。
费用提供任何赔偿。
Le montant réclamé par le Ministère comprend le coût de certains matériels de liaison.
邮电部 索赔包括某些接口设备
索赔包括某些接口设备 费用。
费用。
Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.
 一会议管理
一会议管理

 开发考虑到了未来同其他企业
开发考虑到了未来同其他企业

 接口和数据交换以及这些
接口和数据交换以及这些
 相互之间
相互之间 接口和数据交换。
接口和数据交换。
Il a invité les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources à cet effet.
科技咨询机构请有能力 缔约方为该接口
缔约方为该接口 支助和维护工作提供资源。
支助和维护工作提供资源。
L'UNESCO et l'OMS ont présenté à Dakar des études conjointes montrant comment les pays opéraient ces interactions.
联合国教育、科学及文化组 (教科文组
(教科文组 )和世界卫生组
)和世界卫生组 (卫生组
(卫生组 )在达喀尔会议上提出
)在达喀尔会议上提出 联合研究报告叙明各国是如何处理这种接口
联合研究报告叙明各国是如何处理这种接口 。
。
Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, avant sa vingt-huitième session, les fonctions d'interface donnant accès à ces données.
科技咨询机构请秘书处在本机构第二十八届会议前开发查阅这类数据 接口功能。
接口功能。
L'amélioration de l'interface entre utilisateurs et financeurs de la gestion durable des forêts fait partie des priorités majeures.
改善可持续森林管理资

 用者与提供者之间
用者与提供者之间 接口是一个主要
接口是一个主要 优先事项。
优先事项。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des coûts du matériel de liaison.
因此,小组建议不赔偿接口设备 费用。
费用。
Ces formats de message sont présentés dans la “Description de l'interface standard des centres de contrôle de mission COSPAS-SARSAT”.
这些电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准接口描述” 文件中曾经提到。
文件中曾经提到。
Il assurera également la liaison avec le quartier général de l'opération militaire de l'Union européenne et avec la MINUAD.
中心也将为与欧洲联盟军事行动总部及与达尔富尔混合行动之间 报告和联络提供必要
报告和联络提供必要 接口。
接口。
La Trésorerie utilise un certain nombre de logiciels bancaires qui seront intégrés au SIG en vue d'un fonctionnement homogène.
财务处 用几个将与综管
用几个将与综管
 接口进行无缝运作
接口进行无缝运作 银行业务软件程序。
银行业务软件程序。
Interface du système d'information budgétaire.
根据现行 制度,经常预算
制度,经常预算 预算权和供资文件是通过预算信息
预算权和供资文件是通过预算信息
 产生
产生 ,并经由一种称为预算信息
,并经由一种称为预算信息
 接口
接口 程序转入(上载至)综管
程序转入(上载至)综管
 。
。
Ces CD-ROM ont été produits en utilisant un logiciel d'interface mis au point par ou avec la Division de statistique.
这些光盘利用由 计司或会同
计司或会同 计司研发
计司研发 接口软件制作
接口软件制作 。
。
Cette interface permettait au PNUD d'effectuer a) des paiements directs, et b) des paiements depuis d'autres comptes bancaires via le réseau SWIFT.
开发署同银行间 接口可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
接口可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
Il a également étudié la façon dont le SIG s'articulait avec le système d'information budgétaire et le système d'achats Reality.
委员会还审查了综管
 与预算信息
与预算信息
 和实际采购
和实际采购
 之间
之间 接口。
接口。
Certains progrès technologiques et, notamment, l'amélioration des interfaces et du site Web, ont bien évidemment amélioré la situation par certains côtés.
毫无疑问,技术、特别是得到改进 接口和经过完善
接口和经过完善 网站发挥了作用。
网站发挥了作用。
La Caisse a informé le Comité qu'elle ne serait pas seule à travailler à la mise au point d'interfaces avec le SIG.
基 通知审计委员会:开发同综管信息
通知审计委员会:开发同综管信息
 接口
接口 适当软件,并不是基
适当软件,并不是基 一家
一家 任务。
任务。
Le Comité était d'avis qu'il fallait améliorer ce système pour remédier aux limitations de l'interface utilisée entre l'ordinateur central et le SIG.
审计委员会认为,由于目前主机和综管
 之间
之间 接口有所限制,该税务
接口有所限制,该税务
 需要加强。
需要加强。
Le Comité a félicité le CCI pour son portail et les mécanismes de suivi et d'établissement des rapports qui y sont associés.
委员会赞扬国贸中心有自己 门户接口以及相关
门户接口以及相关 监测和报告措施。
监测和报告措施。
Lorsque le nouveau système d'information budgétaire sera mis en place, prochainement, une nouvelle interface sera créée sur la base de spécifications définitives.
由于即将执行新 预算信息
预算信息
 ,将根据最后确定
,将根据最后确定

 规格制订一个新
规格制订一个新 接口方案。
接口方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.
据此,小组建议不为接口设备的费用
 任
任 赔偿。
赔偿。
Le montant réclamé par le Ministère comprend le coût de certains matériels de liaison.
邮电部的索赔包括某些接口设备的费用。
Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.
统一会议管理系统的开发考虑到了未来同其他企业系统的接口和数据交换以及这些系统相互之间的接口和数据交换。
Il a invité les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources à cet effet.
科技咨询机构请有能力的缔约方为该接口的支助和维护工

 资源。
资源。
L'UNESCO et l'OMS ont présenté à Dakar des études conjointes montrant comment les pays opéraient ces interactions.
联合国教育、科学及文化组 (教科文组
(教科文组 )和世界卫生组
)和世界卫生组 (卫生组
(卫生组 )在达喀尔会议上
)在达喀尔会议上 出的联合研究报告叙明各国是
出的联合研究报告叙明各国是

 理这种接口的。
理这种接口的。
Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, avant sa vingt-huitième session, les fonctions d'interface donnant accès à ces données.
科技咨询机构请秘书 在本机构第二十八届会议前开发查阅这类数据的接口功能。
在本机构第二十八届会议前开发查阅这类数据的接口功能。
L'amélioration de l'interface entre utilisateurs et financeurs de la gestion durable des forêts fait partie des priorités majeures.
改善可持续森林管理资金的使用者与
 者之间的接口是一个主要的优先事项。
者之间的接口是一个主要的优先事项。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des coûts du matériel de liaison.
因此,小组建议不赔偿接口设备的费用。
Ces formats de message sont présentés dans la “Description de l'interface standard des centres de contrôle de mission COSPAS-SARSAT”.
这些电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准接口描述”的文件中曾经 到。
到。
Il assurera également la liaison avec le quartier général de l'opération militaire de l'Union européenne et avec la MINUAD.
中心也将为与欧洲联盟军事行动总部及与达尔富尔混合行动之间的报告和联络
 必要的接口。
必要的接口。
La Trésorerie utilise un certain nombre de logiciels bancaires qui seront intégrés au SIG en vue d'un fonctionnement homogène.
财务 使用几个将与综管系统接口进行无缝运
使用几个将与综管系统接口进行无缝运 的银行业务软件程序。
的银行业务软件程序。
Interface du système d'information budgétaire.
根据现行的制度,经常预算的预算权和 资文件是通过预算信息系统产生的,并经由一种称为预算信息系统接口的程序转入(上载至)综管系统。
资文件是通过预算信息系统产生的,并经由一种称为预算信息系统接口的程序转入(上载至)综管系统。
Ces CD-ROM ont été produits en utilisant un logiciel d'interface mis au point par ou avec la Division de statistique.
这些光盘利用由统计司或会同统计司研发的接口软件制 的。
的。
Cette interface permettait au PNUD d'effectuer a) des paiements directs, et b) des paiements depuis d'autres comptes bancaires via le réseau SWIFT.
开发署同银行间的接口可以执行下列职能:㈠ 直接付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
Il a également étudié la façon dont le SIG s'articulait avec le système d'information budgétaire et le système d'achats Reality.
委员会还审查了综管系统与预算信息系统和实际采购系统之间的接口。
Certains progrès technologiques et, notamment, l'amélioration des interfaces et du site Web, ont bien évidemment amélioré la situation par certains côtés.
毫无疑问,技术、特别是得到改进的接口和经过完善的网站发挥了 用。
用。
La Caisse a informé le Comité qu'elle ne serait pas seule à travailler à la mise au point d'interfaces avec le SIG.
基金通知审计委员会:开发同综管信息系统接口的适当软件,并不是基金一家的任务。
Le Comité était d'avis qu'il fallait améliorer ce système pour remédier aux limitations de l'interface utilisée entre l'ordinateur central et le SIG.
审计委员会认为,由于目前主机和综管系统之间的接口有所限制,该税务系统需要加强。
Le Comité a félicité le CCI pour son portail et les mécanismes de suivi et d'établissement des rapports qui y sont associés.
委员会赞扬国贸中心有自己的门户接口以及相关的监测和报告措施。
Lorsque le nouveau système d'information budgétaire sera mis en place, prochainement, une nouvelle interface sera créée sur la base de spécifications définitives.
由于即将执行新的预算信息系统,将根据最后确定的系统规格制订一个新的接口方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il recommande de n'accorder aucune indemnité pour le coût des équipements d'interface.
据此,小组建
 为
为
 设备的费用提供任何
设备的费用提供任何 偿。
偿。
Le montant réclamé par le Ministère comprend le coût de certains matériels de liaison.
邮电部的索 包括某
包括某

 设备的费用。
设备的费用。
Ce système tiendra compte des servitudes de compatibilité et d'échange de données avec les autres progiciels.
统一会 管理系统的开发考虑到了未来同其他企业系统的
管理系统的开发考虑到了未来同其他企业系统的
 和数据交换以及这
和数据交换以及这 系统相互之间的
系统相互之间的
 和数据交换。
和数据交换。
Il a invité les Parties en mesure de le faire à fournir des ressources à cet effet.
科技咨询机构请有能力的缔约方为该
 的支助和维护工作提供资源。
的支助和维护工作提供资源。
L'UNESCO et l'OMS ont présenté à Dakar des études conjointes montrant comment les pays opéraient ces interactions.
联合国教育、科学及文化组 (教科文组
(教科文组 )和世界卫生组
)和世界卫生组 (卫生组
(卫生组 )在达喀尔会
)在达喀尔会 上提出的联合研究报告叙明各国是如何处理这种
上提出的联合研究报告叙明各国是如何处理这种
 的。
的。
Le SBSTA a demandé au secrétariat d'élaborer, avant sa vingt-huitième session, les fonctions d'interface donnant accès à ces données.
科技咨询机构请秘书处在本机构第二十八届会 前开发查阅这类数据的
前开发查阅这类数据的
 功能。
功能。
L'amélioration de l'interface entre utilisateurs et financeurs de la gestion durable des forêts fait partie des priorités majeures.
改善可持续森林管理资金的使用者与提供者之间的
 是一个主要的优先事项。
是一个主要的优先事项。
En conséquence, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des coûts du matériel de liaison.
因此,小组建

 偿
偿
 设备的费用。
设备的费用。
Ces formats de message sont présentés dans la “Description de l'interface standard des centres de contrôle de mission COSPAS-SARSAT”.
这 电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准
电文格式题为“COSPAS-SARSAT飞行任务控制中心标准
 描述”的文件中曾经提到。
描述”的文件中曾经提到。
Il assurera également la liaison avec le quartier général de l'opération militaire de l'Union européenne et avec la MINUAD.
中心也将为与欧洲联盟军事行动总部及与达尔富尔混合行动之间的报告和联络提供必要的
 。
。
La Trésorerie utilise un certain nombre de logiciels bancaires qui seront intégrés au SIG en vue d'un fonctionnement homogène.
财务处使用几个将与综管系统
 进行无缝运作的银行业务软件程序。
进行无缝运作的银行业务软件程序。
Interface du système d'information budgétaire.
根据现行的制度,经常预算的预算权和供资文件是通过预算信息系统产生的,并经由一种称为预算信息系统
 的程序转入(上载至)综管系统。
的程序转入(上载至)综管系统。
Ces CD-ROM ont été produits en utilisant un logiciel d'interface mis au point par ou avec la Division de statistique.
这 光盘利用由统计司或会同统计司研发的
光盘利用由统计司或会同统计司研发的
 软件制作的。
软件制作的。
Cette interface permettait au PNUD d'effectuer a) des paiements directs, et b) des paiements depuis d'autres comptes bancaires via le réseau SWIFT.
开发署同银行间的
 可以执行下列职能:㈠ 直
可以执行下列职能:㈠ 直 付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
付款;㈡ 通过SWIFT从其他银行账户付款。
Il a également étudié la façon dont le SIG s'articulait avec le système d'information budgétaire et le système d'achats Reality.
委员会还审查了综管系统与预算信息系统和实际采购系统之间的
 。
。
Certains progrès technologiques et, notamment, l'amélioration des interfaces et du site Web, ont bien évidemment amélioré la situation par certains côtés.
毫无疑问,技术、特别是得到改进的
 和经过完善的网站发挥了作用。
和经过完善的网站发挥了作用。
La Caisse a informé le Comité qu'elle ne serait pas seule à travailler à la mise au point d'interfaces avec le SIG.
基金通知审计委员会:开发同综管信息系统
 的适当软件,并
的适当软件,并 是基金一家的任务。
是基金一家的任务。
Le Comité était d'avis qu'il fallait améliorer ce système pour remédier aux limitations de l'interface utilisée entre l'ordinateur central et le SIG.
审计委员会认为,由于目前主机和综管系统之间的
 有所限制,该税务系统需要加强。
有所限制,该税务系统需要加强。
Le Comité a félicité le CCI pour son portail et les mécanismes de suivi et d'établissement des rapports qui y sont associés.
委员会赞扬国贸中心有自己的门户
 以及相关的监测和报告措施。
以及相关的监测和报告措施。
Lorsque le nouveau système d'information budgétaire sera mis en place, prochainement, une nouvelle interface sera créée sur la base de spécifications définitives.
由于即将执行新的预算信息系统,将根据最后确定的系统规格制订一个新的
 方案。
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。