法语助手
  • 关闭

接二连三

添加到生词本

jiē èr lián sān
sans interruption; coup sur coup; les uns après les autres

l'un après l'autre
successivement
sans interruption
sans discontinuer

他~收到朋友来信.
Les lettres de ses amis lui arrivent successivement.

Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.

到达目的地,同伴接二连三的无故消失。

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

国际关系中有时好事接二连三

Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.

接二连三的决议提出了安全理事会的要求。

Cela a été la même histoire, cas après cas, dans le sud de Chypre.

这种情况在南塞浦路斯已接二连三地被揭露。

On a constaté toute une série de cas de ce genre à Chypre-Sud.

在塞浦路斯南部,这类情形接二连三地逐一显露。

La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.

贫困加上接二连三的自然灾害构成巨大的绊脚石。

Les retards successifs pris sur chaque question semblent être le lot de ces journées.

接二连三的每个问题上都出现拖延似乎乃家常便

Plusieurs obus d'artillerie israéliens ont été tirés sur différentes parties de la bande de Gaza en successions rapides.

几发以色列炮弹接二连三地袭击了加沙地带的不同地区。

Cette année, trois grandes fêtes tombent à des dates rapprochées : l'Aïd el-Fitr, Noël et Hanoukka.

在这个节日期间我们接二连三庆祝他们的三大筵庆——开斋节、圣诞节和光明节。

Les veto successifs n'ont absolument rien contribué à la recherche de la paix pour les peuples palestinien et israélien.

接二连三地否决绝对无助于寻求巴勒斯坦和以色列人民和平的事业。

L'injustice enferme les gens dans la pauvreté, la pauvreté devient prétexte à l'injustice, et le cercle vicieux se perpétue.

不公平现象使人们陷入贫困,贫困又成为为不公平辩解的理由-新老错误就这样接二连三地发生。

La Côte d'Ivoire résiste au chaos né des tragédies qui ont successivement frappé le pays depuis septembre de l'année dernière.

瓦经受了动乱,这一动乱是由自去年九月以来接二连三发生的不幸事态发展所造成的。

La MINUL peut également être un puissant facteur de stabilisation dans une région dévastée par une série de conflits destructeurs.

派团也应该在一个被许多接二连三的破坏性冲突搞得一团糟的地区发挥至关重要的稳定作用。

Ces derniers mois, les scandales et les démissions se succèdent sans que pour autant le pays parvienne à trouver une solution.

近几个月来,丑闻与辞职虽接二连三地发生,但印度并未能找到解决问题的办法。

Les dégâts causés par la série d'ouragans sur notre industrie du tourisme annoncent également des temps difficiles sur le plan économique.

飓风接二连三对我们旅游业的破坏也表明今经济岁月的艰难。

La persistance de cas d'exploitation ou de violence sexuelle nuit à la crédibilité et aux objectifs des opérations des Nations Unies.

接二连三发生性剥削和性虐待事件使联合国行动的可信性受到了质疑,危及到了它的宗旨。

Il y a à peine quelques semaines, nous avons été témoins de graves dégâts causés par une succession d'ouragans dans les Caraïbes.

仅在几周前,我们目睹了加勒比地区接二连三的飓风所造成的巨大破坏。

Le conflit arabo-israélien et les événements qui se sont succédé au Moyen-Orient représentent un danger croissant pour la paix et la sécurité internationales.

阿以冲突和中东接二连三的事态发展是威胁国际和平与安全的一个日益严重的危险。

Des lois, politiques et stratégies de contrôle sont fréquemment adoptées dans l'espoir de parvenir à ce que l'on appelle la maîtrise des flux migratoires.

法律、政策和管制战略接二连三地出台,企图实现现在所谓的移徙管理。

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些事件的多发性使各国及其民众难以从接二连三的打击中恢复过来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接二连三 的法语例句

用户正在搜索


lourer, loushanguan, lousseau, loussec, loustic, loutre, loutreur, loutron, louve, Louvel,

相似单词


接地体, 接地线, 接点, 接点回跳, 接电话, 接二连三, 接二连三的事故, 接发球, 接防, 接防部队,
jiē èr lián sān
sans interruption; coup sur coup; les uns après les autres

l'un après l'autre
successivement
sans interruption
sans discontinuer

他~收到朋.
Les lettres de ses amis lui arrivent successivement.

Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.

到达目的地之后之后,同伴接二连三的无故消失。

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

国际关系中有时好事接二连三

Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.

接二连三的决议提出了安全理事会的要求。

Cela a été la même histoire, cas après cas, dans le sud de Chypre.

这种情况在南塞浦路斯已接二连三地被揭露。

On a constaté toute une série de cas de ce genre à Chypre-Sud.

在塞浦路斯南部,这类情形接二连三地逐一显露。

La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.

贫困加上接二连三然灾害构成巨大的绊脚石。

Les retards successifs pris sur chaque question semblent être le lot de ces journées.

接二连三的每个问题上都出现拖延似乎乃家常便

Plusieurs obus d'artillerie israéliens ont été tirés sur différentes parties de la bande de Gaza en successions rapides.

几发以色列炮弹接二连三地袭击了加沙地带的不同地区。

Cette année, trois grandes fêtes tombent à des dates rapprochées : l'Aïd el-Fitr, Noël et Hanoukka.

在这个节日期间我们接二连三庆祝他们的三大筵庆——开斋节、圣诞节和光明节。

Les veto successifs n'ont absolument rien contribué à la recherche de la paix pour les peuples palestinien et israélien.

接二连三地否决绝对无助于寻求巴勒斯坦和以色列人民和平的事业。

L'injustice enferme les gens dans la pauvreté, la pauvreté devient prétexte à l'injustice, et le cercle vicieux se perpétue.

不公平现象使人们陷入贫困,贫困又成为为不公平辩解的理-新老错误就这样接二连三地发生。

La Côte d'Ivoire résiste au chaos né des tragédies qui ont successivement frappé le pays depuis septembre de l'année dernière.

科特迪瓦经受了动乱,这一动乱去年九月以接二连三发生的不幸事态发展所造成的。

La MINUL peut également être un puissant facteur de stabilisation dans une région dévastée par une série de conflits destructeurs.

该特派团也应该在一个被许多接二连三的破坏性冲突搞得一团糟的地区发挥至关重要的稳定作用。

Ces derniers mois, les scandales et les démissions se succèdent sans que pour autant le pays parvienne à trouver une solution.

近几个月,丑闻与辞职虽接二连三地发生,但印度并未能找到解决问题的办法。

Les dégâts causés par la série d'ouragans sur notre industrie du tourisme annoncent également des temps difficiles sur le plan économique.

飓风接二连三对我们旅游业的破坏也表明今后经济岁月的艰难。

La persistance de cas d'exploitation ou de violence sexuelle nuit à la crédibilité et aux objectifs des opérations des Nations Unies.

接二连三发生性剥削和性虐待事件使联合国行动的可性受到了质疑,危及到了它的宗旨。

Il y a à peine quelques semaines, nous avons été témoins de graves dégâts causés par une succession d'ouragans dans les Caraïbes.

仅在几周前,我们目睹了加勒比地区接二连三的飓风所造成的巨大破坏。

Le conflit arabo-israélien et les événements qui se sont succédé au Moyen-Orient représentent un danger croissant pour la paix et la sécurité internationales.

阿以冲突和中东接二连三的事态发展威胁国际和平与安全的一个日益严重的危险。

Des lois, politiques et stratégies de contrôle sont fréquemment adoptées dans l'espoir de parvenir à ce que l'on appelle la maîtrise des flux migratoires.

法律、政策和管制战略接二连三地出台,企图实现现在所谓的移徙管理。

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些事件的多发性使各国及其民众难以从接二连三的打击中恢复过

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接二连三 的法语例句

用户正在搜索


lovage, lovchorrite, lovéite, lovénite, lover, lovéringite, lovetel, lovozérite, lovtchorrite, lowbric,

相似单词


接地体, 接地线, 接点, 接点回跳, 接电话, 接二连三, 接二连三的事故, 接发球, 接防, 接防部队,
jiē èr lián sān
sans interruption; coup sur coup; les uns après les autres

l'un après l'autre
successivement
sans interruption
sans discontinuer

他~收到朋友来信.
Les lettres de ses amis lui arrivent successivement.

Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.

到达目的地之后之后,同伴的无故消失。

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

国际关系中有时好事

Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.

的决议提出了安全理事会的要求。

Cela a été la même histoire, cas après cas, dans le sud de Chypre.

这种情况在南塞浦路斯已地被揭露。

On a constaté toute une série de cas de ce genre à Chypre-Sud.

在塞浦路斯南部,这类情形地逐一显露。

La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.

贫困加上的自然灾害构成巨大的绊脚石。

Les retards successifs pris sur chaque question semblent être le lot de ces journées.

的每个问题上都出现拖延似乎乃家常便

Plusieurs obus d'artillerie israéliens ont été tirés sur différentes parties de la bande de Gaza en successions rapides.

几发以色列炮弹地袭击了加沙地带的不同地区。

Cette année, trois grandes fêtes tombent à des dates rapprochées : l'Aïd el-Fitr, Noël et Hanoukka.

在这个节日期间我们祝他们的大筵——开斋节、圣诞节和光明节。

Les veto successifs n'ont absolument rien contribué à la recherche de la paix pour les peuples palestinien et israélien.

地否决绝对无助于寻求巴勒斯坦和以色列人民和平的事业。

L'injustice enferme les gens dans la pauvreté, la pauvreté devient prétexte à l'injustice, et le cercle vicieux se perpétue.

不公平现象使人们陷入贫困,贫困又成为为不公平辩解的理由-新老错误就这样地发生。

La Côte d'Ivoire résiste au chaos né des tragédies qui ont successivement frappé le pays depuis septembre de l'année dernière.

科特迪瓦经受了动乱,这一动乱是由自去年九月以来发生的不幸事态发展所造成的。

La MINUL peut également être un puissant facteur de stabilisation dans une région dévastée par une série de conflits destructeurs.

该特派团也应该在一个被许多的破坏性冲突搞得一团糟的地区发挥至关重要的稳定作用。

Ces derniers mois, les scandales et les démissions se succèdent sans que pour autant le pays parvienne à trouver une solution.

近几个月来,丑闻与辞职虽地发生,但印度并未能找到解决问题的办法。

Les dégâts causés par la série d'ouragans sur notre industrie du tourisme annoncent également des temps difficiles sur le plan économique.

飓风对我们旅游业的破坏也表明今后经济岁月的艰难。

La persistance de cas d'exploitation ou de violence sexuelle nuit à la crédibilité et aux objectifs des opérations des Nations Unies.

发生性剥削和性虐待事件使联合国行动的可信性受到了质疑,危及到了它的宗旨。

Il y a à peine quelques semaines, nous avons été témoins de graves dégâts causés par une succession d'ouragans dans les Caraïbes.

仅在几周前,我们目睹了加勒比地区的飓风所造成的巨大破坏。

Le conflit arabo-israélien et les événements qui se sont succédé au Moyen-Orient représentent un danger croissant pour la paix et la sécurité internationales.

阿以冲突和中东的事态发展是威胁国际和平与安全的一个日益严重的危险。

Des lois, politiques et stratégies de contrôle sont fréquemment adoptées dans l'espoir de parvenir à ce que l'on appelle la maîtrise des flux migratoires.

法律、政策和管制战略地出台,企图实现现在所谓的移徙管理。

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些事件的多发性使各国及其民众难以从的打击中恢复过来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接二连三 的法语例句

用户正在搜索


loyauté, loyer, Loyson, loze, lozère, Lr, LRT, lso cai, LTA, lu,

相似单词


接地体, 接地线, 接点, 接点回跳, 接电话, 接二连三, 接二连三的事故, 接发球, 接防, 接防部队,
jiē èr lián sān
sans interruption; coup sur coup; les uns après les autres

l'un après l'autre
successivement
sans interruption
sans discontinuer

他~收到朋友来信.
Les lettres de ses amis lui arrivent successivement.

Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.

到达目的地之后之后,同伴接二连三的无故消失。

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

国际关系中有接二连三

Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.

接二连三的决议提出了安全理会的要求。

Cela a été la même histoire, cas après cas, dans le sud de Chypre.

这种情况在南塞浦路斯已接二连三地被揭露。

On a constaté toute une série de cas de ce genre à Chypre-Sud.

在塞浦路斯南部,这类情形接二连三地逐一显露。

La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.

贫困加上接二连三的自然灾害构成巨大的绊脚石。

Les retards successifs pris sur chaque question semblent être le lot de ces journées.

接二连三的每个问题上都出现拖延似乎乃家常便

Plusieurs obus d'artillerie israéliens ont été tirés sur différentes parties de la bande de Gaza en successions rapides.

几发以色列炮弹接二连三地袭击了加沙地带的不同地区。

Cette année, trois grandes fêtes tombent à des dates rapprochées : l'Aïd el-Fitr, Noël et Hanoukka.

在这个节日期间我们接二连三庆祝他们的三大筵庆——开斋节、圣诞节和光明节。

Les veto successifs n'ont absolument rien contribué à la recherche de la paix pour les peuples palestinien et israélien.

接二连三地否决绝对无助于寻求巴勒斯坦和以色列人民和业。

L'injustice enferme les gens dans la pauvreté, la pauvreté devient prétexte à l'injustice, et le cercle vicieux se perpétue.

现象使人们陷入贫困,贫困又成为为不解的理由-新老错误就这样接二连三地发生。

La Côte d'Ivoire résiste au chaos né des tragédies qui ont successivement frappé le pays depuis septembre de l'année dernière.

科特迪瓦经受了动乱,这一动乱是由自去年九月以来接二连三发生的不幸态发展所造成的。

La MINUL peut également être un puissant facteur de stabilisation dans une région dévastée par une série de conflits destructeurs.

该特派团也应该在一个被许多接二连三的破坏性冲突搞得一团糟的地区发挥至关重要的稳定作用。

Ces derniers mois, les scandales et les démissions se succèdent sans que pour autant le pays parvienne à trouver une solution.

近几个月来,丑闻与辞职虽接二连三地发生,但印度并未能找到解决问题的办法。

Les dégâts causés par la série d'ouragans sur notre industrie du tourisme annoncent également des temps difficiles sur le plan économique.

飓风接二连三对我们旅游业的破坏也表明今后经济岁月的艰难。

La persistance de cas d'exploitation ou de violence sexuelle nuit à la crédibilité et aux objectifs des opérations des Nations Unies.

接二连三发生性剥削和性虐待件使联合国行动的可信性受到了质疑,危及到了它的宗旨。

Il y a à peine quelques semaines, nous avons été témoins de graves dégâts causés par une succession d'ouragans dans les Caraïbes.

仅在几周前,我们目睹了加勒比地区接二连三的飓风所造成的巨大破坏。

Le conflit arabo-israélien et les événements qui se sont succédé au Moyen-Orient représentent un danger croissant pour la paix et la sécurité internationales.

阿以冲突和中东接二连三态发展是威胁国际和与安全的一个日益严重的危险。

Des lois, politiques et stratégies de contrôle sont fréquemment adoptées dans l'espoir de parvenir à ce que l'on appelle la maîtrise des flux migratoires.

法律、政策和管制战略接二连三地出台,企图实现现在所谓的移徙管理。

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些件的多发性使各国及其民众难以从接二连三的打击中恢复过来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接二连三 的法语例句

用户正在搜索


lubrifiant, lubrificateur, lubrification, lubrification des articulations, lubrifié, lubrifier, lubrique, lubriquement, lubumbashi, lubumbashite,

相似单词


接地体, 接地线, 接点, 接点回跳, 接电话, 接二连三, 接二连三的事故, 接发球, 接防, 接防部队,
jiē èr lián sān
sans interruption; coup sur coup; les uns après les autres

l'un après l'autre
successivement
sans interruption
sans discontinuer

他~收到朋友来信.
Les lettres de ses amis lui arrivent successivement.

Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.

到达目的地之后之后,同伴接二连三的无故消失。

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

国际关系中有时好事接二连三

Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.

接二连三的决议提出了安全理事会的要求。

Cela a été la même histoire, cas après cas, dans le sud de Chypre.

这种情况在南塞浦路斯已接二连三地被揭露。

On a constaté toute une série de cas de ce genre à Chypre-Sud.

在塞浦路斯南部,这类情形接二连三地逐一显露。

La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.

贫困加上接二连三的自然成巨大的绊脚石。

Les retards successifs pris sur chaque question semblent être le lot de ces journées.

接二连三的每个问题上都出现拖延似乎乃家常便

Plusieurs obus d'artillerie israéliens ont été tirés sur différentes parties de la bande de Gaza en successions rapides.

几发以色列炮弹接二连三地袭击了加沙地带的不同地区。

Cette année, trois grandes fêtes tombent à des dates rapprochées : l'Aïd el-Fitr, Noël et Hanoukka.

在这个节日接二连三庆祝他们的三大筵庆——开斋节、圣诞节和光明节。

Les veto successifs n'ont absolument rien contribué à la recherche de la paix pour les peuples palestinien et israélien.

接二连三地否决绝对无助于寻求巴勒斯坦和以色列人民和平的事业。

L'injustice enferme les gens dans la pauvreté, la pauvreté devient prétexte à l'injustice, et le cercle vicieux se perpétue.

不公平现象使人们陷入贫困,贫困又成为为不公平辩解的理由-新老错误就这样接二连三地发生。

La Côte d'Ivoire résiste au chaos né des tragédies qui ont successivement frappé le pays depuis septembre de l'année dernière.

科特迪瓦经受了动乱,这一动乱是由自去年九月以来接二连三发生的不幸事态发展所造成的。

La MINUL peut également être un puissant facteur de stabilisation dans une région dévastée par une série de conflits destructeurs.

该特派团也应该在一个被许多接二连三的破坏性冲突搞得一团糟的地区发挥至关重要的稳定作用。

Ces derniers mois, les scandales et les démissions se succèdent sans que pour autant le pays parvienne à trouver une solution.

近几个月来,丑闻与辞职虽接二连三地发生,但印度并未能找到解决问题的办法。

Les dégâts causés par la série d'ouragans sur notre industrie du tourisme annoncent également des temps difficiles sur le plan économique.

飓风接二连三们旅游业的破坏也表明今后经济岁月的艰难。

La persistance de cas d'exploitation ou de violence sexuelle nuit à la crédibilité et aux objectifs des opérations des Nations Unies.

接二连三发生性剥削和性虐待事件使联合国行动的可信性受到了质疑,危及到了它的宗旨。

Il y a à peine quelques semaines, nous avons été témoins de graves dégâts causés par une succession d'ouragans dans les Caraïbes.

仅在几周前,们目睹了加勒比地区接二连三的飓风所造成的巨大破坏。

Le conflit arabo-israélien et les événements qui se sont succédé au Moyen-Orient représentent un danger croissant pour la paix et la sécurité internationales.

阿以冲突和中东接二连三的事态发展是威胁国际和平与安全的一个日益严重的危险。

Des lois, politiques et stratégies de contrôle sont fréquemment adoptées dans l'espoir de parvenir à ce que l'on appelle la maîtrise des flux migratoires.

法律、政策和管制战略接二连三地出台,企图实现现在所谓的移徙管理。

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些事件的多发性使各国及其民众难以从接二连三的打击中恢复过来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 接二连三 的法语例句

用户正在搜索


Luchaire, lucianite, lucide, lucidement, lucidité, Lucie, Lucien, Lucienne, Lucifer, luciférase,

相似单词


接地体, 接地线, 接点, 接点回跳, 接电话, 接二连三, 接二连三的事故, 接发球, 接防, 接防部队,
jiē èr lián sān
sans interruption; coup sur coup; les uns après les autres

l'un après l'autre
successivement
sans interruption
sans discontinuer

他~收到朋友来信.
Les lettres de ses amis lui arrivent successivement.

Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.

到达目的之后之后,同伴接二连三的无故消失。

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

国际关系中有时好事接二连三

Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.

接二连三的决议提出了安全理事会的要求。

Cela a été la même histoire, cas après cas, dans le sud de Chypre.

这种情况在南塞浦路斯已接二连三被揭露。

On a constaté toute une série de cas de ce genre à Chypre-Sud.

在塞浦路斯南部,这类情形接二连三逐一显露。

La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.

贫困加接二连三的自然灾害构成巨大的绊脚石。

Les retards successifs pris sur chaque question semblent être le lot de ces journées.

接二连三的每个都出现拖延似乎乃家常便

Plusieurs obus d'artillerie israéliens ont été tirés sur différentes parties de la bande de Gaza en successions rapides.

几发以色列炮弹接二连三了加沙带的不同区。

Cette année, trois grandes fêtes tombent à des dates rapprochées : l'Aïd el-Fitr, Noël et Hanoukka.

在这个节日期间我们接二连三庆祝他们的三大筵庆——开斋节、圣诞节和光明节。

Les veto successifs n'ont absolument rien contribué à la recherche de la paix pour les peuples palestinien et israélien.

接二连三否决绝对无助于寻求巴勒斯坦和以色列人民和平的事业。

L'injustice enferme les gens dans la pauvreté, la pauvreté devient prétexte à l'injustice, et le cercle vicieux se perpétue.

不公平现象使人们陷入贫困,贫困又成为为不公平辩解的理由-新老错误就这样接二连三发生。

La Côte d'Ivoire résiste au chaos né des tragédies qui ont successivement frappé le pays depuis septembre de l'année dernière.

科特迪瓦经受了动乱,这一动乱是由自去年九月以来接二连三发生的不幸事态发展所造成的。

La MINUL peut également être un puissant facteur de stabilisation dans une région dévastée par une série de conflits destructeurs.

该特派团也应该在一个被许多接二连三的破坏性冲突搞得一团糟的区发挥至关重要的稳定作用。

Ces derniers mois, les scandales et les démissions se succèdent sans que pour autant le pays parvienne à trouver une solution.

近几个月来,丑闻与辞职虽接二连三发生,但印度并未能找到解决的办法。

Les dégâts causés par la série d'ouragans sur notre industrie du tourisme annoncent également des temps difficiles sur le plan économique.

飓风接二连三对我们旅游业的破坏也表明今后经济岁月的艰难。

La persistance de cas d'exploitation ou de violence sexuelle nuit à la crédibilité et aux objectifs des opérations des Nations Unies.

接二连三发生性剥削和性虐待事件使联合国行动的可信性受到了质疑,危及到了它的宗旨。

Il y a à peine quelques semaines, nous avons été témoins de graves dégâts causés par une succession d'ouragans dans les Caraïbes.

仅在几周前,我们目睹了加勒比接二连三的飓风所造成的巨大破坏。

Le conflit arabo-israélien et les événements qui se sont succédé au Moyen-Orient représentent un danger croissant pour la paix et la sécurité internationales.

阿以冲突和中东接二连三的事态发展是威胁国际和平与安全的一个日益严重的危险。

Des lois, politiques et stratégies de contrôle sont fréquemment adoptées dans l'espoir de parvenir à ce que l'on appelle la maîtrise des flux migratoires.

法律、政策和管制战略接二连三出台,企图实现现在所谓的移徙管理。

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些事件的多发性使各国及其民众难以从接二连三的打中恢复过来。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接二连三 的法语例句

用户正在搜索


lucite, luckite, lucknow, luckyite, luçon, lucratif, lucrativement, lucre, lucullan, lucullite,

相似单词


接地体, 接地线, 接点, 接点回跳, 接电话, 接二连三, 接二连三的事故, 接发球, 接防, 接防部队,
jiē èr lián sān
sans interruption; coup sur coup; les uns après les autres

l'un après l'autre
successivement
sans interruption
sans discontinuer

他~收到朋友来信.
Les lettres de ses amis lui arrivent successivement.

Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.

到达目的地之后之后,同伴接二连三故消失。

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

国际关系中有时好事接二连三

Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.

接二连三的决议提出了安全理事会的要求。

Cela a été la même histoire, cas après cas, dans le sud de Chypre.

这种情况在南塞浦路斯已接二连三

On a constaté toute une série de cas de ce genre à Chypre-Sud.

在塞浦路斯南部,这类情形接二连三地逐一显

La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.

贫困加上接二连三的自然灾害构成巨大的绊脚石。

Les retards successifs pris sur chaque question semblent être le lot de ces journées.

接二连三的每个问题上都出现拖延似乎乃家常便

Plusieurs obus d'artillerie israéliens ont été tirés sur différentes parties de la bande de Gaza en successions rapides.

几发以色列炮弹接二连三地袭击了加沙地带的不同地区。

Cette année, trois grandes fêtes tombent à des dates rapprochées : l'Aïd el-Fitr, Noël et Hanoukka.

在这个节日期间我们接二连三庆祝他们的三大筵庆——开斋节、圣诞节和光明节。

Les veto successifs n'ont absolument rien contribué à la recherche de la paix pour les peuples palestinien et israélien.

接二连三地否决助于寻求巴勒斯坦和以色列人民和平的事业。

L'injustice enferme les gens dans la pauvreté, la pauvreté devient prétexte à l'injustice, et le cercle vicieux se perpétue.

不公平现象使人们陷入贫困,贫困又成为为不公平辩解的理由-新老错误就这样接二连三地发生。

La Côte d'Ivoire résiste au chaos né des tragédies qui ont successivement frappé le pays depuis septembre de l'année dernière.

科特迪瓦经受了动乱,这一动乱是由自去年九月以来接二连三发生的不幸事态发展所造成的。

La MINUL peut également être un puissant facteur de stabilisation dans une région dévastée par une série de conflits destructeurs.

该特派团也应该在一个许多接二连三的破坏性冲突搞得一团糟的地区发挥至关重要的稳定作用。

Ces derniers mois, les scandales et les démissions se succèdent sans que pour autant le pays parvienne à trouver une solution.

近几个月来,丑闻与辞职虽接二连三地发生,但印度并未能找到解决问题的办法。

Les dégâts causés par la série d'ouragans sur notre industrie du tourisme annoncent également des temps difficiles sur le plan économique.

飓风接二连三我们旅游业的破坏也表明今后经济岁月的艰难。

La persistance de cas d'exploitation ou de violence sexuelle nuit à la crédibilité et aux objectifs des opérations des Nations Unies.

接二连三发生性剥削和性虐待事件使联合国行动的可信性受到了质疑,危及到了它的宗旨。

Il y a à peine quelques semaines, nous avons été témoins de graves dégâts causés par une succession d'ouragans dans les Caraïbes.

仅在几周前,我们目睹了加勒比地区接二连三的飓风所造成的巨大破坏。

Le conflit arabo-israélien et les événements qui se sont succédé au Moyen-Orient représentent un danger croissant pour la paix et la sécurité internationales.

阿以冲突和中东接二连三的事态发展是威胁国际和平与安全的一个日益严重的危险。

Des lois, politiques et stratégies de contrôle sont fréquemment adoptées dans l'espoir de parvenir à ce que l'on appelle la maîtrise des flux migratoires.

法律、政策和管制战略接二连三地出台,企图实现现在所谓的移徙管理。

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些事件的多发性使各国及其民众难以从接二连三的打击中恢复过来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接二连三 的法语例句

用户正在搜索


ludlockite, Ludlovien, Ludlow, ludo-éducatif, ludothèque, ludwigite, ludwigshafen am rhein, lueneburgite, luès, lueshite,

相似单词


接地体, 接地线, 接点, 接点回跳, 接电话, 接二连三, 接二连三的事故, 接发球, 接防, 接防部队,
jiē èr lián sān
sans interruption; coup sur coup; les uns après les autres

l'un après l'autre
successivement
sans interruption
sans discontinuer

他~收到朋友来信.
Les lettres de ses amis lui arrivent successivement.

Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.

到达目地之后之后,同伴接二连无故消失。

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

国际关系中有时好事接二连

Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.

接二连决议提出了安全理事会要求。

Cela a été la même histoire, cas après cas, dans le sud de Chypre.

这种情况在南塞浦路斯已接二连地被揭

On a constaté toute une série de cas de ce genre à Chypre-Sud.

在塞浦路斯南部,这类情形接二连地逐一显

La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.

加上接二连自然灾害构成巨绊脚石。

Les retards successifs pris sur chaque question semblent être le lot de ces journées.

接二连每个问题上都出现拖延似乎乃家常便

Plusieurs obus d'artillerie israéliens ont été tirés sur différentes parties de la bande de Gaza en successions rapides.

几发以色列炮弹接二连地袭击了加沙地带不同地区。

Cette année, trois grandes fêtes tombent à des dates rapprochées : l'Aïd el-Fitr, Noël et Hanoukka.

在这个节日期间我们接二连庆祝他们筵庆——开斋节、圣诞节和光明节。

Les veto successifs n'ont absolument rien contribué à la recherche de la paix pour les peuples palestinien et israélien.

接二连地否决绝对无助于寻求巴勒斯坦和以色列人民和平事业。

L'injustice enferme les gens dans la pauvreté, la pauvreté devient prétexte à l'injustice, et le cercle vicieux se perpétue.

不公平现象使人们陷入又成为为不公平辩解理由-新老错误就这样接二连地发生。

La Côte d'Ivoire résiste au chaos né des tragédies qui ont successivement frappé le pays depuis septembre de l'année dernière.

科特迪瓦经受了动乱,这一动乱是由自去年九月以来接二连发生不幸事态发展所造成

La MINUL peut également être un puissant facteur de stabilisation dans une région dévastée par une série de conflits destructeurs.

该特派团也应该在一个被许多接二连破坏性冲突搞得一团糟地区发挥至关重要稳定作用。

Ces derniers mois, les scandales et les démissions se succèdent sans que pour autant le pays parvienne à trouver une solution.

近几个月来,丑闻与辞职虽接二连地发生,但印度并未能找到解决问题办法。

Les dégâts causés par la série d'ouragans sur notre industrie du tourisme annoncent également des temps difficiles sur le plan économique.

飓风接二连对我们旅游业破坏也表明今后经济岁月艰难。

La persistance de cas d'exploitation ou de violence sexuelle nuit à la crédibilité et aux objectifs des opérations des Nations Unies.

接二连发生性剥削和性虐待事件使联合国行动可信性受到了质疑,危及到了它宗旨。

Il y a à peine quelques semaines, nous avons été témoins de graves dégâts causés par une succession d'ouragans dans les Caraïbes.

仅在几周前,我们目睹了加勒比地区接二连飓风所造成破坏。

Le conflit arabo-israélien et les événements qui se sont succédé au Moyen-Orient représentent un danger croissant pour la paix et la sécurité internationales.

阿以冲突和中东接二连事态发展是威胁国际和平与安全一个日益严重危险。

Des lois, politiques et stratégies de contrôle sont fréquemment adoptées dans l'espoir de parvenir à ce que l'on appelle la maîtrise des flux migratoires.

法律、政策和管制战略接二连地出台,企图实现现在所谓移徙管理。

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些事件多发性使各国及其民众难以从接二连打击中恢复过来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接二连三 的法语例句

用户正在搜索


lumineusement, lumineux, luminion, luminisme, luministe, luminogène, luminométrie, luminophare, luminophore, luminosité,

相似单词


接地体, 接地线, 接点, 接点回跳, 接电话, 接二连三, 接二连三的事故, 接发球, 接防, 接防部队,
jiē èr lián sān
sans interruption; coup sur coup; les uns après les autres

l'un après l'autre
successivement
sans interruption
sans discontinuer

他~收到朋友来信.
Les lettres de ses amis lui arrivent successivement.

Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.

到达目的地之后之后,同伴接二连三的无故消失。

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

国际关系中有时好接二连三

Des résolutions successives ont défini les demandes de ce Conseil.

接二连三的决议提出了安会的要求。

Cela a été la même histoire, cas après cas, dans le sud de Chypre.

这种情况在南塞浦路斯已接二连三地被揭露。

On a constaté toute une série de cas de ce genre à Chypre-Sud.

在塞浦路斯南部,这类情形接二连三地逐一显露。

La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.

贫困加上接二连三的自然灾害构成巨大的绊脚石。

Les retards successifs pris sur chaque question semblent être le lot de ces journées.

接二连三的每个问题上都出拖延似乎乃家常便

Plusieurs obus d'artillerie israéliens ont été tirés sur différentes parties de la bande de Gaza en successions rapides.

几发以色列炮弹接二连三地袭击了加沙地带的不同地区。

Cette année, trois grandes fêtes tombent à des dates rapprochées : l'Aïd el-Fitr, Noël et Hanoukka.

在这个节日期间我们接二连三庆祝他们的三大筵庆——开斋节、圣诞节和光明节。

Les veto successifs n'ont absolument rien contribué à la recherche de la paix pour les peuples palestinien et israélien.

接二连三地否决绝对无助于寻求巴勒斯坦和以色列人民和业。

L'injustice enferme les gens dans la pauvreté, la pauvreté devient prétexte à l'injustice, et le cercle vicieux se perpétue.

象使人们陷入贫困,贫困又成为为不辩解的由-新老错误就这样接二连三地发生。

La Côte d'Ivoire résiste au chaos né des tragédies qui ont successivement frappé le pays depuis septembre de l'année dernière.

科特迪瓦经受了动乱,这一动乱是由自去年九月以来接二连三发生的不幸态发展所造成的。

La MINUL peut également être un puissant facteur de stabilisation dans une région dévastée par une série de conflits destructeurs.

该特派团也应该在一个被许多接二连三的破坏性冲突搞得一团糟的地区发挥至关重要的稳定作用。

Ces derniers mois, les scandales et les démissions se succèdent sans que pour autant le pays parvienne à trouver une solution.

近几个月来,丑闻与辞职虽接二连三地发生,但印度并未能找到解决问题的办法。

Les dégâts causés par la série d'ouragans sur notre industrie du tourisme annoncent également des temps difficiles sur le plan économique.

飓风接二连三对我们旅游业的破坏也表明今后经济岁月的艰难。

La persistance de cas d'exploitation ou de violence sexuelle nuit à la crédibilité et aux objectifs des opérations des Nations Unies.

接二连三发生性剥削和性虐待件使联合国行动的可信性受到了质疑,危及到了它的宗旨。

Il y a à peine quelques semaines, nous avons été témoins de graves dégâts causés par une succession d'ouragans dans les Caraïbes.

仅在几周前,我们目睹了加勒比地区接二连三的飓风所造成的巨大破坏。

Le conflit arabo-israélien et les événements qui se sont succédé au Moyen-Orient représentent un danger croissant pour la paix et la sécurité internationales.

阿以冲突和中东接二连三态发展是威胁国际和与安的一个日益严重的危险。

Des lois, politiques et stratégies de contrôle sont fréquemment adoptées dans l'espoir de parvenir à ce que l'on appelle la maîtrise des flux migratoires.

法律、政策和管制战略接二连三地出台,企图实在所谓的移徙管

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些件的多发性使各国及其民众难以从接二连三的打击中恢复过来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接二连三 的法语例句

用户正在搜索


lurette, lurex, luron, lusaka, lusakite, luscadite, luscite, luscladite, lusin, lusitain,

相似单词


接地体, 接地线, 接点, 接点回跳, 接电话, 接二连三, 接二连三的事故, 接发球, 接防, 接防部队,