法语助手
  • 关闭
jiē
1. Ⅰ (动) (靠近;接触) proche de; en contact
combat rapproché; combat corps à corps
短兵相接
se parler à l'oreille
接耳
2. (连接;使连接) unir; joindre; rattacher; relier
relier les fils électriques
接电线
établir des contacts avec qn
接关系
nouer des fils de coton
接线
La première étape de l'opération est de joindre les os.
手术的第一步是把骨接上。
3. (托住;承受) recevoir avec la main; attraper
attraper un ballon
接球
Je l'ai jeté un pomme et il l'a attrapé.
我把苹果扔给他,他接着了。
4. (接收;接受) recevoir
recevoir un courrier
接到一封信
répondre au téléphone
接电话
5. (迎接) accueillir; aller à la rencontre de qn
aller accueillir qn à l'aéroport
到机场接人
Je vous remercie de venir m'accueillir.
非常来接我。
Ils ont ouvert la porte et le fait entrer.
他们开门把他接了进去。
6. (接替) reprendre
prendre les excellentes traditions et les transmettre à la postérité
把优良传统接过来,传下去
prendre un travail
接工作
7. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Jie Zi
接子



1. unir bout à bout; être proche(ou : contigu)
~近 approcher

2. connecter; joindre; se mettre ensemble
请~上去!
Prenez la suite, S. V. P. !


3. recevoir; attraper
~球
attraper le ballon


4. recevoir; accepter
~到一封信
recevoir une lettre


5. aller à la rencontre de qn; aller souhaiter la bienvenue à qn
到飞机场~一个代表团
aller à la rencontre d'une délégation à l'aéroport

法 语助 手

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


疖子的长出, , 皆大欢喜, 皆伐, 皆有, , 接(人)<俗>, 接岸平原, 接班, 接班工人,
jiē
1. Ⅰ (动) (靠近;触) proche de; en contact
combat rapproché; combat corps à corps
短兵相
se parler à l'oreille
2. (连;使连) unir; joindre; rattacher; relier
relier les fils électriques
电线
établir des contacts avec qn
nouer des fils de coton
线
La première étape de l'opération est de joindre les os.
手术的第一步是把骨上。
3. (托住;承受) recevoir avec la main; attraper
attraper un ballon
Je l'ai jeté un pomme et il l'a attrapé.
我把苹他,他着了。
4. (收;受) recevoir
recevoir un courrier
到一封信
répondre au téléphone
电话
5. (迎) accueillir; aller à la rencontre de qn
aller accueillir qn à l'aéroport
到机场
Je vous remercie de venir m'accueillir.
非常感谢你来我。
Ils ont ouvert la porte et le fait entrer.
他们开门把他了进去。
6. (替) reprendre
prendre les excellentes traditions et les transmettre à la postérité
把优良传统过来,传下去
prendre un travail
工作
7. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Jie Zi



1. unir bout à bout; être proche(ou : contigu)
~近 approcher

2. connecter; joindre; se mettre ensemble
请~上去!
Prenez la suite, S. V. P. !


3. recevoir; attraper
~球
attraper le ballon


4. recevoir; accepter
~到一封信
recevoir une lettre


5. aller à la rencontre de qn; aller souhaiter la bienvenue à qn
到飞机场~一个代表团
aller à la rencontre d'une délégation à l'aéroport

法 语助 手

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


疖子的长出, , 皆大欢喜, 皆伐, 皆有, , 接(人)<俗>, 接岸平原, 接班, 接班工人,
jiē
1. Ⅰ (动) (靠) proche de; en contact
combat rapproché; combat corps à corps
短兵相
se parler à l'oreille
2. (连;使连) unir; joindre; rattacher; relier
relier les fils électriques
电线
établir des contacts avec qn
关系
nouer des fils de coton
线
La première étape de l'opération est de joindre les os.
手术的第一步是把骨上。
3. (托住;承受) recevoir avec la main; attraper
attraper un ballon
Je l'ai jeté un pomme et il l'a attrapé.
我把苹果扔给他,他着了。
4. (收;受) recevoir
recevoir un courrier
一封信
répondre au téléphone
电话
5. () accueillir; aller à la rencontre de qn
aller accueillir qn à l'aéroport
机场
Je vous remercie de venir m'accueillir.
非常感谢你来我。
Ils ont ouvert la porte et le fait entrer.
他们开门把他了进去。
6. (替) reprendre
prendre les excellentes traditions et les transmettre à la postérité
把优良传统过来,传下去
prendre un travail
工作
7. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Jie Zi



1. unir bout à bout; être proche(ou : contigu)
~ approcher

2. connecter; joindre; se mettre ensemble
请~上去!
Prenez la suite, S. V. P. !


3. recevoir; attraper
~球
attraper le ballon


4. recevoir; accepter
~一封信
recevoir une lettre


5. aller à la rencontre de qn; aller souhaiter la bienvenue à qn
飞机场~一个代表团
aller à la rencontre d'une délégation à l'aéroport

法 语助 手

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


疖子的长出, , 皆大欢喜, 皆伐, 皆有, , 接(人)<俗>, 接岸平原, 接班, 接班工人,
jiē
1. Ⅰ (动) (靠近;触) proche de; en contact
combat rapproché; combat corps à corps
短兵相
se parler à l'oreille
2. (连;使连) unir; joindre; rattacher; relier
relier les fils électriques
电线
établir des contacts avec qn
关系
nouer des fils de coton
线
La première étape de l'opération est de joindre les os.
手术的第步是把骨上。
3. (托住;承受) recevoir avec la main; attraper
attraper un ballon
Je l'ai jeté un pomme et il l'a attrapé.
我把苹果扔给他,他着了。
4. (收;受) recevoir
recevoir un courrier
répondre au téléphone
电话
5. (迎) accueillir; aller à la rencontre de qn
aller accueillir qn à l'aéroport
机场
Je vous remercie de venir m'accueillir.
非常感谢你来我。
Ils ont ouvert la porte et le fait entrer.
他们开门把他了进去。
6. (替) reprendre
prendre les excellentes traditions et les transmettre à la postérité
把优良传统过来,传下去
prendre un travail
工作
7. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Jie Zi



1. unir bout à bout; être proche(ou : contigu)
~近 approcher

2. connecter; joindre; se mettre ensemble
请~上去!
Prenez la suite, S. V. P. !


3. recevoir; attraper
~球
attraper le ballon


4. recevoir; accepter
~
recevoir une lettre


5. aller à la rencontre de qn; aller souhaiter la bienvenue à qn
飞机场~个代表团
aller à la rencontre d'une délégation à l'aéroport

法 语助 手

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


疖子的长出, , 皆大欢喜, 皆伐, 皆有, , 接(人)<俗>, 接岸平原, 接班, 接班工人,
jiē
1. Ⅰ (动) (靠近;触) proche de; en contact
combat rapproché; combat corps à corps
短兵相
se parler à l'oreille
2. () unir; joindre; rattacher; relier
relier les fils électriques
电线
établir des contacts avec qn
关系
nouer des fils de coton
线
La première étape de l'opération est de joindre les os.
手术的第一步是把骨上。
3. (托住;承受) recevoir avec la main; attraper
attraper un ballon
Je l'ai jeté un pomme et il l'a attrapé.
我把苹果扔给他,他着了。
4. (受) recevoir
recevoir un courrier
到一封信
répondre au téléphone
电话
5. (迎) accueillir; aller à la rencontre de qn
aller accueillir qn à l'aéroport
到机场
Je vous remercie de venir m'accueillir.
非常感谢你来我。
Ils ont ouvert la porte et le fait entrer.
他们开门把他了进去。
6. (替) reprendre
prendre les excellentes traditions et les transmettre à la postérité
把优良传统过来,传下去
prendre un travail
工作
7. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Jie Zi



1. unir bout à bout; être proche(ou : contigu)
~近 approcher

2. connecter; joindre; se mettre ensemble
请~上去!
Prenez la suite, S. V. P. !


3. recevoir; attraper
~球
attraper le ballon


4. recevoir; accepter
~到一封信
recevoir une lettre


5. aller à la rencontre de qn; aller souhaiter la bienvenue à qn
到飞机场~一个代表团
aller à la rencontre d'une délégation à l'aéroport

法 语助 手

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


疖子的长出, , 皆大欢喜, 皆伐, 皆有, , 接(人)<俗>, 接岸平原, 接班, 接班工人,
jiē
1. Ⅰ (动) (靠近;触) proche de; en contact
combat rapproché; combat corps à corps
短兵相
se parler à l'oreille
2. (连;使连) unir; joindre; rattacher; relier
relier les fils électriques
电线
établir des contacts avec qn
关系
nouer des fils de coton
线
La première étape de l'opération est de joindre les os.
手术的第步是把骨上。
3. (托住;承受) recevoir avec la main; attraper
attraper un ballon
Je l'ai jeté un pomme et il l'a attrapé.
我把苹果扔给他,他着了。
4. (收;受) recevoir
recevoir un courrier
répondre au téléphone
电话
5. (迎) accueillir; aller à la rencontre de qn
aller accueillir qn à l'aéroport
到机场
Je vous remercie de venir m'accueillir.
非常感谢你来我。
Ils ont ouvert la porte et le fait entrer.
他们开门把他了进去。
6. (替) reprendre
prendre les excellentes traditions et les transmettre à la postérité
把优良传统过来,传下去
prendre un travail
工作
7. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Jie Zi



1. unir bout à bout; être proche(ou : contigu)
~近 approcher

2. connecter; joindre; se mettre ensemble
请~上去!
Prenez la suite, S. V. P. !


3. recevoir; attraper
~球
attraper le ballon


4. recevoir; accepter
~到
recevoir une lettre


5. aller à la rencontre de qn; aller souhaiter la bienvenue à qn
到飞机场~个代表团
aller à la rencontre d'une délégation à l'aéroport

法 语助 手

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


疖子的长出, , 皆大欢喜, 皆伐, 皆有, , 接(人)<俗>, 接岸平原, 接班, 接班工人,
jiē
1. Ⅰ (动) (靠近;触) proche de; en contact
combat rapproché; combat corps à corps
短兵相
se parler à l'oreille
2. (连;使连) unir; joindre; rattacher; relier
relier les fils électriques
电线
établir des contacts avec qn
nouer des fils de coton
线
La première étape de l'opération est de joindre les os.
手术的第一步是把骨上。
3. (托住;承受) recevoir avec la main; attraper
attraper un ballon
Je l'ai jeté un pomme et il l'a attrapé.
我把苹果着了。
4. (收;受) recevoir
recevoir un courrier
到一封信
répondre au téléphone
电话
5. (迎) accueillir; aller à la rencontre de qn
aller accueillir qn à l'aéroport
到机场
Je vous remercie de venir m'accueillir.
非常感谢你来我。
Ils ont ouvert la porte et le fait entrer.
们开门把了进去。
6. (替) reprendre
prendre les excellentes traditions et les transmettre à la postérité
把优良传统过来,传下去
prendre un travail
工作
7. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Jie Zi



1. unir bout à bout; être proche(ou : contigu)
~近 approcher

2. connecter; joindre; se mettre ensemble
请~上去!
Prenez la suite, S. V. P. !


3. recevoir; attraper
~球
attraper le ballon


4. recevoir; accepter
~到一封信
recevoir une lettre


5. aller à la rencontre de qn; aller souhaiter la bienvenue à qn
到飞机场~一个代表团
aller à la rencontre d'une délégation à l'aéroport

法 语助 手

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


疖子的长出, , 皆大欢喜, 皆伐, 皆有, , 接(人)<俗>, 接岸平原, 接班, 接班工人,
jiē
1. Ⅰ (动) (靠近;触) proche de; en contact
combat rapproché; combat corps à corps
短兵相
se parler à l'oreille
2. (连;使连) unir; joindre; rattacher; relier
relier les fils électriques
établir des contacts avec qn
关系
nouer des fils de coton
La première étape de l'opération est de joindre les os.
手术的第一步是把骨上。
3. (托住;承受) recevoir avec la main; attraper
attraper un ballon
Je l'ai jeté un pomme et il l'a attrapé.
我把苹果扔给了。
4. (收;受) recevoir
recevoir un courrier
到一封信
répondre au téléphone
5. (迎) accueillir; aller à la rencontre de qn
aller accueillir qn à l'aéroport
到机场
Je vous remercie de venir m'accueillir.
非常感谢你来我。
Ils ont ouvert la porte et le fait entrer.
们开门把了进去。
6. (替) reprendre
prendre les excellentes traditions et les transmettre à la postérité
把优良传统过来,传下去
prendre un travail
工作
7. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Jie Zi



1. unir bout à bout; être proche(ou : contigu)
~近 approcher

2. connecter; joindre; se mettre ensemble
请~上去!
Prenez la suite, S. V. P. !


3. recevoir; attraper
~球
attraper le ballon


4. recevoir; accepter
~到一封信
recevoir une lettre


5. aller à la rencontre de qn; aller souhaiter la bienvenue à qn
到飞机场~一个代表团
aller à la rencontre d'une délégation à l'aéroport

法 语助 手

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


疖子的长出, , 皆大欢喜, 皆伐, 皆有, , 接(人)<俗>, 接岸平原, 接班, 接班工人,
jiē
1. Ⅰ (动) (靠近;接) proche de; en contact
combat rapproché; combat corps à corps
相接
se parler à l'oreille
接耳
2. (连接;使连接) unir; joindre; rattacher; relier
relier les fils électriques
线
établir des contacts avec qn
接关系
nouer des fils de coton
接线
La première étape de l'opération est de joindre les os.
手术的第一步是把骨接上。
3. (托住;承受) recevoir avec la main; attraper
attraper un ballon
接球
Je l'ai jeté un pomme et il l'a attrapé.
我把苹果扔给他,他接着了。
4. (接收;接受) recevoir
recevoir un courrier
接到一封信
répondre au téléphone
5. (接) accueillir; aller à la rencontre de qn
aller accueillir qn à l'aéroport
到机场接人
Je vous remercie de venir m'accueillir.
非常感谢你来接我。
Ils ont ouvert la porte et le fait entrer.
他们开门把他接了进去。
6. (接替) reprendre
prendre les excellentes traditions et les transmettre à la postérité
把优良传统接过来,传下去
prendre un travail
接工作
7. Ⅱ (名) (姓氏) un nom de famille
Jie Zi
接子



1. unir bout à bout; être proche(ou : contigu)
~近 approcher

2. connecter; joindre; se mettre ensemble
请~上去!
Prenez la suite, S. V. P. !


3. recevoir; attraper
~球
attraper le ballon


4. recevoir; accepter
~到一封信
recevoir une lettre


5. aller à la rencontre de qn; aller souhaiter la bienvenue à qn
到飞机场~一个代表团
aller à la rencontre d'une délégation à l'aéroport

法 语助 手

用户正在搜索


出叶, 出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知,

相似单词


疖子的长出, , 皆大欢喜, 皆伐, 皆有, , 接(人)<俗>, 接岸平原, 接班, 接班工人,