法语助手
  • 关闭
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号触过的所有人员进行了

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外围地区开展设卡行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过之后被送往难民营。

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设平委员会的优先事项之一当是侧重于预警机制,以议程上各国可能发生的挫折风险。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息系统助理,负责电子硬件软件的升级、故障监测该处开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了高认识教育运动,传播关于获得宫颈癌方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官卫生部门官员组织了一些关于供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调的情报、家庭情况、就业记录、公司记录、破产婚姻记录、拥有车辆、财产、股票证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,、确定供住所、膳宿、社会心理法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在其外围地区开展设卡排查行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认,建设和平委员会的优先事项之一当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生的挫折和风险。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所中的96所进行了按摩店排查

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、排查故障和监测该处开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

、检察、警和卫生部门员组织了一些关于排查和提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以深入研究签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察和警一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


醋酸甲氧基乙基汞, 醋酸钾, 醋酸浸剂, 醋酸可的松, 醋酸铝, 醋酸铝溶液, 醋酸氯强的松, 醋酸镁, 醋酸锰, 醋酸镍,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进行了

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外围地区开展设卡行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过之后被送往难民营。

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设员会的优先事项之一当是侧重于预警机制,以议程上各国可能发生的挫折风险。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息系统助理,负责电子硬件软件的升级、监测该处开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识教育运动,传播关于获得宫颈癌方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官卫生部门官员组织了一些关于提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调的情报、家庭情况、就业记录、公司记录、破产婚姻记录、拥有车辆、财产、股票证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安还包括对国民外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,、确定提供住所、膳宿、社会心理法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


醋酸烯醇, 醋酸纤维, 醋酸纤维素薄膜, 醋酸纤维素塑料, 醋酸锌, 醋酸亚汞, 醋酸亚铁, 醋酸盐, 醋酸钇, 醋酸银,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

派团继续在城市及其外围地区开展设卡排查行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设平委员会的优先事项之一当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发的挫折风险。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店排查

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息系统助理,负责电子硬件软件的升级、排查故障监测该处开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

部还在大众媒体上发起了提高认识教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官部门官员组织了一些关于排查提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产婚姻记录、拥有车辆、财产、股票证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定提供住所、膳宿、社会心理法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接所有人员进行了

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外围地区开展设卡行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级协调中心,难民在那里经之后被送往难民营。

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设和平委员会优先事项之一当是侧重预警机制,以议程上各国可能发生挫折和风险。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中96所城市进行了按摩店

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地追究犯罪责任现有障碍,以便确定问题牵涉所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件升级、故障和监测该处开发用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教育运动,传播获得宫颈癌方面信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官和卫生部门官员组织了一些和提供建议工作培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有实体联系、犯罪记录、目前调查情报、家庭情况、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安还包括对国民和外国人敏感人群实行监视,在航空港登机台进行,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性主动行动,这些主动行动是解决来源国中人口贩运根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


撺掇, , 镩子, 蹿, 蹿房越脊, 蹿个儿, 蹿红, 蹿火, 蹿上跳下, 蹿升,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外围地区开展设卡排查行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级的协调民在那里经过排查之后被送往民营。

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设和平委员会的优先事项之一当是侧重于预警机制,以排查议程各国可能生的挫折和风险。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动已经在丹麦98所城市的96所城市进行了按摩店排查

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、排查故障和监测该处开用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官和卫生部门官员组织了一些关于排查和提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国人口贩运的根源。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过所有人员进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在及其外围地区开展设卡排查行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设和平委员会优先事项之一当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生挫折和风险。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所96所进行了按摩店排查

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地排查追究犯罪责有障碍,以便确定问题牵涉所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担信息和系统助理,负责电子硬件和软件升级、排查故障和监测该处开发用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官和卫生部门官员组织了一些关于排查和提供建议工作培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体联系、犯罪记录、关于目前调查情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民和外国人敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性主动行动,这些主动行动是解决来源国中人口贩运根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进行了排查

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

联利特派团继续在城市及其外围地区开展设卡排查行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办处是国家级的协调中心,难民在那里经过排查之后被送往难民营。

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设平委员会的项之一当是侧重于预警机制,以排查议程上各国可能发生的挫折风险。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店排查

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

更深入地排查追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息系统助理,负责电子硬件软件的升级、排查故障监测该处开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

卫生部还在大众媒体上发起了提高认识教育运动,传播关于获得宫颈癌排查方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官卫生部门官员组织了一些关于排查提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的联系、犯罪记录、关于目前调查的情报、家庭情况排查、就业记录、公司记录、破产婚姻记录、拥有车辆、财产、股票证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行排查,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民务的行动队,以及深入研究签证居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交部通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,排查、确定提供住所、膳宿、社会心理法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,
páichá
procéder à une enquête [à une vérification] méthodique [systématique] (d'une unité, d'une installation, d'un secteur...)

Tous les contacts des cas enregistrés sont contrôlés.

对与编号患者接触过的所有人员进行了

La MINUL continue de mener des opérations de bouclage et de perquisition dans la ville et ses alentours.

特派团继续在城市及其外围地区开展设卡行动。

Le bureau de Nairobi est le centre de coordination nationale où les réfugiés font l'objet de contrôles avant d'être envoyés dans les camps de réfugiés.

内罗毕办事处是国家级的协调中心,难民在那里经过之后被送往难民营。

La Commission devrait selon nous s'intéresser en priorité aux mécanismes d'alerte rapide afin d'identifier les problèmes et les risques susceptibles d'apparaître dans les pays à l'examen.

我们认为,建设和平委员会的优先事项之一当是侧重于预警机制,以议程上各国可能发的挫折和风险。

Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage.

打击卖淫活动中心已经在丹麦98所城市中的96所城市进行了按摩店

Il devrait en priorité examiner plus avant les obstacles actuels à l'engagement de la responsabilité, afin de déterminer l'ampleur exact du problème et le meilleur moyen de le régler.

当优先更深入地追究犯罪责任的现有障碍,以便确定问题牵涉的所有方面,并确定最佳处理方法。

Le titulaire remplirait les fonctions d'assistant informatique chargé de moderniser le parc matériel électronique et logiciel, d'intervenir en cas de problèmes techniques et d'assurer le suivi des applications conçues par le Service.

该员额将担任信息和系统助理,负责电子硬件和软件的升级、故障和监测该处开发的用软件。

Le Ministère de la santé a également lancé des campagnes de sensibilisation et d' éducation dans les organes d'information de masse et fait paraître des informations sur les possibilités de dépistage du cancer du col de l'utérus.

还在大众媒体上发起了提高认识和教育运动,传播关于获得宫颈癌方面的信息。

Des séminaires de formation ont été organisés à l'intention des juges, des procureurs de la République, des fonctionnaires de police et des agents des services de santé en ce qui concerne les processus d'investigation et de poursuites en justice.

为法官、检察官、警官和门官员组织了一些关于和提供建议工作的培训研讨会。

Ce sont, notamment, les rapports sur les opérations suspectes et les entités qui y sont associées, les casiers judiciaires, les enquêtes en cours, les enquêtes sur les ménages, les antécédents professionnels, les registres des sociétés, le registre des faillites, le registre des mariages, les véhicules, les biens, les actions et les titres détenus.

这些情报包括可疑交易报告、与有关实体的系、犯罪记录、关于目前调的情报、家庭情况、就业记录、公司记录、破产和婚姻记录、拥有车辆、财产、股票和证券的情况。

Participent également de ce dispositif, la surveillance des milieux sensibles de nationaux et d'étrangers, le filtrage au niveau des plates-formes aéroportuaires, la tenue régulière des registres aux frontières, la mise en place d'une brigade opérationnelle chargée de la migration au niveau de l'aéroport international de Ouagadougou et une étude approfondie des dossiers de demandes de visas et titres de séjour.

这一安排还包括对国民和外国人的敏感人群实行监视,在航空港登机台进行,定期更新出入境登记簿,设立在瓦加杜古国际机场负责移民事务的行动队,以及深入研究签证和居留证申请文件等。

D'autre part, par l'intermédiaire de l'Agence hellénique pour le développement international, le Ministère des affaires étrangères a mis en œuvre un plan d'action couvrant notamment les questions d'investigation, d'identification, d'envoi vers des centres d'hébergement, de logement en général, d'aide psychologique et juridique, d'aide au rapatriement volontaire vers les pays d'origine, de formation des procureurs et des fonctionnaires de police, et, enfin, de traitement des causes profondes, dans les pays d'origine, de la traite d'êtres humains.

外交通过希腊国际开发署实施了一项行动计划,这项计划包括,除其他外,、确定和提供住所、膳宿、社会心理和法律援助、帮助自愿返回来源国、培训检察官和警官以及一些地区性的主动行动,这些主动行动的目的是解决来源国中人口贩运的根源。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 排查 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


排便反射, 排便困难, 排草属, 排叉儿, 排杈儿, 排查, 排场, 排成方阵, 排成行, 排成几列,