Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.
这是我们今天权
内容。
Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.
这是我们今天权
内容。
Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.
以色列政府不承认我权。
L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.
更没有得到关于已得到权
通知。
Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.
首先我强调我权范围和性质。
L'autorisation peut être donnée avant ou après l'inscription.
权可以在办理登
之前或之后给予。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也可以与任务权审查工作挂钩。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律权逮捕议员时无须事先取消豁免。
Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.
地方法院主要获得权实施习惯法。
Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.
寻求充分法规
权,索取必要
资料。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
合理公共机构框架,
权执行相关政策。
L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.
口头权随后将以书面
命令作出。
Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.
最后,《菲律宾宪法》权保护胎儿
生命。
On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.
此外,权或建议何以引发责任令人费解。
Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.
一项书面担保协议足以构成对办理登权。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出权金额
采购案需要总部合同委员会审查。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对权、指挥和控制模糊不清感到关切。
Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.
委员会目前权是每年开两次会,每次三周。
A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.
在特别情况下,可权只由一名官员签发支票。
Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.
需要开展进一步工作来确定权所赋予
具体权力。
Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.
权人员必须经过培训并了解《法案》
运作程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.
这是我们今天权
内容。
Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.
以色列政府不承认我权。
L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.
更没有得到关于已得到权
通知。
Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.
首先我强调我权范围和性质。
L'autorisation peut être donnée avant ou après l'inscription.
权可以在办理登记之前或之
给予。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也可以与任务权审查工作挂钩。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律权逮捕议员时无须事先取消豁免。
Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.
地方法院主要获得权实施习惯法。
Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.
寻求充分法规
权,索取必要
资料。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
合理公共机构框架,
权执行相关政策。
L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.
口头权随
将以书面
命令作
。
Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.
,《菲律宾宪法》
权保护胎儿
生命。
On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.
此外,权或建议何以引发责任令人费解。
Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.
一项书面担保协议足以构成对办理登记权。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超权金额
采购案需要总部合同委员会审查。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对权、指挥和控制模糊不清感到关切。
Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.
委员会目前权是每年开两次会,每次三周。
A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.
在特别情况下,可权只由一名官员签发支票。
Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.
需要开展进一步工作来确定权所赋予
具体权力。
Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.
权人员必须经过培训并了解《法案》
运作程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.
这是我们今天授权内容。
Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.
以色列政府不承认我授权。
L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.
更没有得到关于已得到授权通知。
Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.
首先我强调我授权范围和性质。
L'autorisation peut être donnée avant ou après l'inscription.
授权可以在办理登记之前或之后给予。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也可以与任务授权审查工作挂钩。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律授权逮捕议员时无须事先取消豁免。
Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.
地方法院主要获得授权实施习惯法。
Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.
寻求充分法规授权,索取必要
资料。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
合理公共机构框架,授权执行相关政策。
L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.
口头授权随后将以书面
命令作出。
Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.
最后,《菲律宾宪法》授权保护胎儿生命。
On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.
此外,授权或建议何以引发责任令人费解。
Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.
一项书面担保协议足以构成对办理登记授权。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出授权采购案需要总部合同委员会审查。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对授权、指挥和控制模糊不清感到关切。
Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.
委员会目前授权是每年开两次会,每次三周。
A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.
在特别情况下,可授权只由一名官员签发支票。
Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.
需要开展进一步工作来确定授权所赋予具体权力。
Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.
授权人员必须经过培训并了解《法案》运作程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.
是我们今天授权的内容。
Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.
以色列政府不承认我的授权。
L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.
更没有得到关于已得到授权的通知。
Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.
首先我强调我的授权范围和性质。
L'autorisation peut être donnée avant ou après l'inscription.
授权可以在登记之前或之后给予。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
一机制也可以与任务授权审查工作挂钩。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律授权逮捕议员时无须事先取消豁免。
Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.
地方法院主要获得授权实施习惯法。
Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.
寻求充分的法规授权,索取必要的资料。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
合的公共机构框架,授权执行相关政策。
L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.
口头的授权随后将以书面的命令作出。
Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.
最后,《菲律宾宪法》授权保护胎儿的生命。
On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.
此外,授权或建议何以引发责任令人费解。
Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.
一项书面担保协议足以构成登记的授权。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出授权金额的采购案需要总部合同委员会审查。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还授权、指挥和控制模糊不清感到关切。
Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.
委员会目前的授权是每年开两次会,每次三周。
A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.
在特别情况下,可授权只由一名官员签发支票。
Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.
需要开展进一步工作来确定授权所赋予的具体权力。
Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.
授权人员必须经过培训并了解《法案》的运作程序。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.
这是我们今天权
内容。
Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.
以色列政府不承认我权。
L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.
更没有得关于已得
权
通知。
Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.
首先我强调我权范围和性质。
L'autorisation peut être donnée avant ou après l'inscription.
权可以在办理登记之前或之后给予。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也可以与任务权审查工作挂钩。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律权逮捕议员时无须事先取消豁免。
Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.
地方法院主要获得权实施习惯法。
Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.
寻求充分法规
权,索取必要
资料。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
合理公共机构框架,
权执行相关政策。
L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.
口头权随后将以书面
命令作出。
Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.
最后,《菲律宾宪法》权保护
生命。
On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.
此外,权或建议何以引发责任令人费解。
Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.
一项书面担保协议足以构成对办理登记权。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出权金额
采购案需要总部合同委员会审查。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对权、指挥和控制模糊不清感
关切。
Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.
委员会目前权是每年开两次会,每次三周。
A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.
在特别情况下,可权只由一名官员签发支票。
Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.
需要开展进一步工作来确定权所赋予
具体权力。
Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.
权人员必须经过培训并了解《法案》
运作程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.
这是我们今天授权的。
Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.
色列政府不承认我的授权。
L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.
更没有得到关于已得到授权的通知。
Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.
首先我强调我的授权范围和性质。
L'autorisation peut être donnée avant ou après l'inscription.
授权可在办理登记之前或之后给予。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也可与任务授权审查工作挂钩。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律授权逮捕议员时无须事先取消豁免。
Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.
地方法院主要获得授权实施习惯法。
Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.
寻求充分的法规授权,索取必要的资料。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
合理的公共机构框架,授权执行相关政策。
L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.
口头的授权随后将的命令作出。
Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.
最后,《菲律宾宪法》授权保护胎儿的生命。
On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.
此外,授权或建议何引发责任令人费解。
Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.
一担保协议足
构成对办理登记的授权。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出授权金额的采购案需要总部合同委员会审查。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对授权、指挥和控制模糊不清感到关切。
Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.
委员会目前的授权是每年开两次会,每次三周。
A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.
在特别情况下,可授权只由一名官员签发支票。
Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.
需要开展进一步工作来确定授权所赋予的具体权力。
Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.
授权人员必须经过培训并了解《法案》的运作程序。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.
这是我们今天授权的内容。
Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.
色列政府不承认我的授权。
L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.
更没有得到关于已得到授权的通知。
Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.
首先我强调我的授权范围和性质。
L'autorisation peut être donnée avant ou après l'inscription.
授权在办理登记之前或之
给予。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也与任务授权审查工作挂钩。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律授权逮捕议员时无须事先取消豁免。
Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.
地方法院主要获得授权实施习惯法。
Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.
寻求充分的法规授权,索取必要的资料。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
合理的公共机构框架,授权执行相关政策。
L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.
口头的授权随书面的命令作出。
Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.
最,《菲律宾宪法》授权保护胎儿的生命。
On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.
此外,授权或建议何引发责任令人费解。
Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.
一项书面担保协议足构成对办理登记的授权。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出授权金额的采购案需要总部合同委员会审查。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对授权、指挥和控制模糊不清感到关切。
Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.
委员会目前的授权是每年开两次会,每次三周。
A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.
在特别情况下,授权只由一名官员签发支票。
Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.
需要开展进一步工作来确定授权所赋予的具体权力。
Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.
授权人员必须经过培训并了解《法案》的运作程序。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.
这是我们今天权的内容。
Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.
以色列政府不承认我的权。
L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.
更没有得到关于已得到权的通知。
Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.
首先我强调我的权
围和性质。
L'autorisation peut être donnée avant ou après l'inscription.
权可以在办理登记之前或之后给予。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也可以与任务权审查工
挂钩。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律权逮捕议员时无须事先取消豁免。
Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.
地方法院主要获得权实施习惯法。
Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.
寻求充分的法规权,索取必要的资料。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
合理的公共机构框架,权执行相关政策。
L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.
口头的权随后将以书面的命令
。
Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.
后,《菲律宾宪法》
权保护胎儿的生命。
On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.
此外,权或建议何以引发责任令人费解。
Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.
一项书面担保协议足以构成对办理登记的权。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超权金额的采购案需要总部合同委员会审查。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对权、指挥和控制模糊不清感到关切。
Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.
委员会目前的权是每年开两次会,每次三周。
A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.
在特别情况下,可权只由一名官员签发支票。
Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.
需要开展进一步工来确定
权所赋予的具体权力。
Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.
权人员必须经过培训并了解《法案》的运
程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.
这是我们今天权的内容。
Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.
以色列政府不承认我的权。
L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.
更没有得已得
权的通知。
Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.
首先我强调我的权范围和性质。
L'autorisation peut être donnée avant ou après l'inscription.
权可以在办理登记之前或之后给予。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也可以与任务权审查工作挂钩。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律权逮捕议员时无须事先取消豁免。
Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.
地方法院主要获得权实施习惯法。
Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.
寻求充分的法规权,索取必要的资料。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
合理的公共机构框架,权执行相
政策。
L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.
口头的权随后将以书面的命令作出。
Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.
最后,《菲律宾宪法》权保护胎儿的生命。
On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.
,
权或建议何以引发责任令人费解。
Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.
一项书面担保协议足以构成对办理登记的权。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出权金额的采购案需要总部合同委员会审查。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对权、指挥和控制模糊不清感
切。
Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.
委员会目前的权是每年开两次会,每次三周。
A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.
在特别情况下,可权只由一名官员签发支票。
Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.
需要开展进一步工作来确定权所赋予的具体权力。
Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.
权人员必须经过培训并了解《法案》的运作程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.
这是我授权的内容。
Le Gouvernement israélien ne reconnaît pas mon mandat.
色列政府不承认我的授权。
L'autorisation accordée ne leur a pas été notifiée non plus.
更没有得到关于已得到授权的通知。
Pour commencer, il est nécessaire de préciser la portée et les limites de mon mandat.
首先我强调我的授权范围和性质。
L'autorisation peut être donnée avant ou après l'inscription.
授权可在办理登记之前或之后给予。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也可与任务授权审查工作挂钩。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律授权逮捕员时无须事先取消豁免。
Les tribunaux locaux sont principalement autorisés à appliquer et à faire respecter le droit coutumier.
地方法院主要获得授权实施习惯法。
Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.
寻求充分的法规授权,索取必要的资料。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
合理的公共机构框架,授权执行相关政策。
L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.
口头的授权随后将书面的命令作出。
Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.
最后,《菲律宾宪法》授权保护胎儿的生命。
On ne voit pas bien sur quelles considérations pratiques ou politiques ce principe se fonderait.
此外,授权或建何
引发责任令人费解。
Une convention constitutive de sûreté écrite suffit pour autoriser l'inscription.
一项书面担保协构成对办理登记的授权。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超出授权金额的采购案需要总部合同委员会审查。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对授权、指挥和控制模糊不清感到关切。
Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.
委员会目前的授权是每年开两次会,每次三周。
A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.
在特别情况下,可授权只由一名官员签发支票。
Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.
需要开展进一步工作来确定授权所赋予的具体权力。
Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.
授权人员必须经过培训并了解《法案》的运作程序。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。