Dans le passé, ils étaient prêts à mourir pour prouver qu'ils étaient bien vivants.
在过去,他们准备独立而捐躯,以便证明他们还活着。
Dans le passé, ils étaient prêts à mourir pour prouver qu'ils étaient bien vivants.
在过去,他们准备独立而捐躯,以便证明他们还活着。
Bien entendu, nous devons cet hommage à tous ceux qui sont tombés pour la cause de la paix en Iraq.
当然,我们应该缅怀在伊拉克和平事业中捐躯的所有。
Nous adressons nos sincères condoléances aux familles de ces Américains courageux qui ont été tués ou blessés en servant notre pays et ses idéaux.
我们向那些我们国家及其理想捐躯和受伤的勇敢的美国
的家属表示由衷的哀悼。
Notre République a mobilisé environ 1,2 million de ses fils et filles au service de l'armée; plus de la moitié d'entre eux ont fait le sacrifice de leur vie.
共和国动员大约120万儿女参军;其中逾国捐躯。
Je rends hommage aux 168 soldats qui ont donné leur vie pour leur pays et remercie les pays qui ont soutenu les Forces armées libanaises pendant une période difficile.
我对168名国捐躯的士兵表示敬意,并感谢那些在出现这些挑战之时向黎巴嫩武装部队提供支持的国家。
Si nous ne l'utilisons pas, nous trahirons tous ceux qui sont morts pour faire en sorte que nous puissions nous rencontrer aujourd'hui dans la liberté et la sécurité pour créer cet instrument.
“我们如果不用它,就背叛那些
使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯的
们。”
Il rend hommage à tous ceux qui, en servant la Mission, ont fait progresser la paix au Tadjikistan, et spécialement aux membres de la MONUT qui ont donné leur vie pour la cause de la paix.
安理会向所有塔吉克斯坦和平事业在联塔观察团服务的
、特
和平事业捐躯的联塔观察团成员致敬。
Il exprime sa gratitude pour cet hommage opportun à tous ceux qui ont donné leur vie au service de la paix dans les missions de maintien de la paix et les autres missions extérieures des Nations Unies.
委员会表示赞赏以这种恰当的方式来纪念所有那些在联合国维持和平特派团行动以及其他外地特派任务中和平捐躯的
。
Je voudrais ici rendre hommage à mes compatriotes et à tous ceux qui ont servi dans des missions de maintien de la paix, et en particulier à ceux qui ont donné leur vie pour nos idéaux communs.
在这方面,我要赞扬在维持和平特派团工作的我国同胞和所有其他
,特
那些
了我们的共同理想捐躯者。
La différence fondamentale entre ces deux situations réside dans le fait que les jeunes Palestiniens qui ont choisi de faire face au terrorisme d'État israélien en faisant don de leur vie à leur patrie, sont morts sur leur terre occupée.
这两种局势之间的根本区在于,那些以
国捐躯方式面对以色列国家恐怖主义的年轻巴勒斯坦
死于他们自己的被占土地上。
Le présent débat est un hommage rendu à leur professionnalisme, à leur dévouement et à leur courage et à la mémoire de ceux qui ont perdu la vie au service des Nations Unies et de la noble cause de la paix.
本次辩论就对他们的敬业态度、执著精神和勇气表示崇敬,并悼念
联合国与神圣和平事业丧生的捐躯者。
Un projet de décret-loi actuellement en cours d'élaboration instituera un régime de pension spécial pour les familles des membres de la PNTL et des F-FDTL morts en servant l'État et pour les membres devenus handicapés à vie comme conséquence directe de la crise.
正在起草项法令,
国捐躯的国家警察和东帝汶国防军成员家属以及危机直接造成永久伤残者建立专门的养恤制度。
Enfin, je tiens à saluer la mémoire de l'ancien commandant de la force, le général Bacellar, et de tous les membres des forces de maintien de la paix qui ont perdu la vie au service de la paix pendant la période à l'examen.
最后,我谨向已故的部队指挥官乌拉诺·特谢拉·达马塔·巴塞拉尔将军和所有在本报告所涉期间和平事业捐躯的维和
员致敬。
Il a été représenté dans la quasi-totalité des opérations de maintien de la paix de l'ONU et les dernières années, il a fourni la majeure partie des troupes qui y ont été affectées, notamment dans les situations dangereuses, et l'orateur rend hommage à la mémoire des soldat de la paix mort au service de l'Organisation.
不结盟运动实际上在联合国所有维持和平行动中都有自己的代表,近几年来,实施维持和平行动,特
在危险条件下执行维和行动,提供了更多的部队,发言
对
联合国事业捐躯的维和
员表示哀悼。
Il est essentiel que les Falintil-FDTL protègent les libertés pour lesquelles tant de Timorais ont donné leur vie ou souffert, mais leur rôle s'arrête à la défense extérieure : leurs attributions ne devraient donc pas se confondre avec celles du Service de police du Timor-Leste pour ce qui est de l'application de la loi à l'intérieur du pays.
东帝汶国防军必须捍卫多少帝汶之捐躯和蒙难的自由;但他们的职责只限于对外保卫国家,不应与警察署对内执法的职责相混淆。
L'article 11 de la Constitution reconnaît qu'appréciant à sa juste valeur la résistance séculaire contre la domination étrangère, l'État «garantira une protection spéciale aux handicapés de guerre, orphelins et autres personnes à la charge de celles qui ont consacré leur vie à la lutte pour l'indépendance et la souveraineté nationale, et protégera celles qui ont participé à la résistance contre l'occupation étrangère».
《宪法》第11条承认,东帝汶抵抗外国占领进行了长期努力,在对这种努力做出评价时,“将特
保护战争伤残者、孤儿或在争取独立和国家主权斗争中捐躯者的其他遗属,保护那些参与抵抗外国占领活动的
士”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le passé, ils étaient prêts à mourir pour prouver qu'ils étaient bien vivants.
过去,他
准备为独立而捐躯,以便证明他
还活着。
Bien entendu, nous devons cet hommage à tous ceux qui sont tombés pour la cause de la paix en Iraq.
当然,我缅怀
伊拉克和平事业中捐躯的所有
。
Nous adressons nos sincères condoléances aux familles de ces Américains courageux qui ont été tués ou blessés en servant notre pays et ses idéaux.
我向那些为我
国家及其理想捐躯和受伤的勇敢的美国
的家属表示由衷的哀悼。
Notre République a mobilisé environ 1,2 million de ses fils et filles au service de l'armée; plus de la moitié d'entre eux ont fait le sacrifice de leur vie.
共和国动员大约120万儿女参军;其中逾一半为国捐躯。
Je rends hommage aux 168 soldats qui ont donné leur vie pour leur pays et remercie les pays qui ont soutenu les Forces armées libanaises pendant une période difficile.
我对168名为国捐躯的士兵表示敬意,并感谢那些出现
些挑战之时向黎巴嫩武装部队提供支持的国家。
Si nous ne l'utilisons pas, nous trahirons tous ceux qui sont morts pour faire en sorte que nous puissions nous rencontrer aujourd'hui dans la liberté et la sécurité pour créer cet instrument.
“我如果不用它,就
背叛那些为使我
能自由、安全地
此共同制定《宪章》而捐躯的
。”
Il rend hommage à tous ceux qui, en servant la Mission, ont fait progresser la paix au Tadjikistan, et spécialement aux membres de la MONUT qui ont donné leur vie pour la cause de la paix.
安理会向所有为塔吉克斯坦和平事业联塔观察团服务的
、特别
为和平事业捐躯的联塔观察团成员致敬。
Il exprime sa gratitude pour cet hommage opportun à tous ceux qui ont donné leur vie au service de la paix dans les missions de maintien de la paix et les autres missions extérieures des Nations Unies.
委员会表示赞赏以种恰当的方式来纪念所有那些
联合国维持和平特派团行动以及其他外地特派任务中为和平捐躯的
。
Je voudrais ici rendre hommage à mes compatriotes et à tous ceux qui ont servi dans des missions de maintien de la paix, et en particulier à ceux qui ont donné leur vie pour nos idéaux communs.
一方面,我要赞扬
维持和平特派团工作的我国同胞和所有其他
,特别
那些为了我
的共同理想捐躯者。
La différence fondamentale entre ces deux situations réside dans le fait que les jeunes Palestiniens qui ont choisi de faire face au terrorisme d'État israélien en faisant don de leur vie à leur patrie, sont morts sur leur terre occupée.
两种局势之间的根本区别
于,那些以为国捐躯方式面对以色列国家恐怖主义的年轻巴勒斯坦
死于他
自己的被占土地上。
Le présent débat est un hommage rendu à leur professionnalisme, à leur dévouement et à leur courage et à la mémoire de ceux qui ont perdu la vie au service des Nations Unies et de la noble cause de la paix.
本次辩论就对他
的敬业态度、执著精神和勇气表示崇敬,并悼念为联合国与神圣和平事业丧生的捐躯者。
Un projet de décret-loi actuellement en cours d'élaboration instituera un régime de pension spécial pour les familles des membres de la PNTL et des F-FDTL morts en servant l'État et pour les membres devenus handicapés à vie comme conséquence directe de la crise.
正起草一项法令,为国捐躯的国家警察和东帝汶国防军成员家属以及危机直接造成永久伤残者建立专门的养恤制度。
Enfin, je tiens à saluer la mémoire de l'ancien commandant de la force, le général Bacellar, et de tous les membres des forces de maintien de la paix qui ont perdu la vie au service de la paix pendant la période à l'examen.
最后,我谨向已故的部队指挥官乌拉诺·特谢拉·达马塔·巴塞拉尔将军和所有本报告所涉期间为和平事业捐躯的维和
员致敬。
Il a été représenté dans la quasi-totalité des opérations de maintien de la paix de l'ONU et les dernières années, il a fourni la majeure partie des troupes qui y ont été affectées, notamment dans les situations dangereuses, et l'orateur rend hommage à la mémoire des soldat de la paix mort au service de l'Organisation.
不结盟运动实际上联合国所有维持和平行动中都有自己的代表,近几年来,为实施维持和平行动,特别
危险条件下执行维和行动,提供了更多的部队,发言
对为联合国事业捐躯的维和
员表示哀悼。
Il est essentiel que les Falintil-FDTL protègent les libertés pour lesquelles tant de Timorais ont donné leur vie ou souffert, mais leur rôle s'arrête à la défense extérieure : leurs attributions ne devraient donc pas se confondre avec celles du Service de police du Timor-Leste pour ce qui est de l'application de la loi à l'intérieur du pays.
东帝汶国防军必须捍卫多少帝汶为之捐躯和蒙难的自由;但他
的职责只限于对外保卫国家,不
与警察署对内执法的职责相混淆。
L'article 11 de la Constitution reconnaît qu'appréciant à sa juste valeur la résistance séculaire contre la domination étrangère, l'État «garantira une protection spéciale aux handicapés de guerre, orphelins et autres personnes à la charge de celles qui ont consacré leur vie à la lutte pour l'indépendance et la souveraineté nationale, et protégera celles qui ont participé à la résistance contre l'occupation étrangère».
《宪法》第11条承认,东帝汶为抵抗外国占领进行了长期努力,对
种努力做出评价时,“将特别保护战争伤残者、孤儿或
争取独立和国家主权斗争中捐躯者的其他遗属,保护那些参与抵抗外国占领活动的
士”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Dans le passé, ils étaient prêts à mourir pour prouver qu'ils étaient bien vivants.
在过去,他们准立而捐躯,以便证明他们还活着。
Bien entendu, nous devons cet hommage à tous ceux qui sont tombés pour la cause de la paix en Iraq.
当然,们应该缅怀在伊拉克和平事业中捐躯
所有人。
Nous adressons nos sincères condoléances aux familles de ces Américains courageux qui ont été tués ou blessés en servant notre pays et ses idéaux.
们向那些
们国家及其理想捐躯和受伤
勇敢
美国人
家属表示由衷
哀悼。
Notre République a mobilisé environ 1,2 million de ses fils et filles au service de l'armée; plus de la moitié d'entre eux ont fait le sacrifice de leur vie.
共和国动员大约120万儿女参军;其中逾一半人国捐躯。
Je rends hommage aux 168 soldats qui ont donné leur vie pour leur pays et remercie les pays qui ont soutenu les Forces armées libanaises pendant une période difficile.
对168名
国捐躯
士兵表示敬意,并感谢那些在出现这些挑战之时向黎巴嫩武装部队提供支持
国家。
Si nous ne l'utilisons pas, nous trahirons tous ceux qui sont morts pour faire en sorte que nous puissions nous rencontrer aujourd'hui dans la liberté et la sécurité pour créer cet instrument.
“们如果不用它,就
背叛那些
使
们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯
人们。”
Il rend hommage à tous ceux qui, en servant la Mission, ont fait progresser la paix au Tadjikistan, et spécialement aux membres de la MONUT qui ont donné leur vie pour la cause de la paix.
安理会向所有塔吉克斯坦和平事业在联塔观察团服务
人、特别
和平事业捐躯
联塔观察团成员致敬。
Il exprime sa gratitude pour cet hommage opportun à tous ceux qui ont donné leur vie au service de la paix dans les missions de maintien de la paix et les autres missions extérieures des Nations Unies.
委员会表示赞赏以这种恰当方式来纪念所有那些在联合国维持和平特派团行动以及其他外地特派任务中
和平捐躯
人。
Je voudrais ici rendre hommage à mes compatriotes et à tous ceux qui ont servi dans des missions de maintien de la paix, et en particulier à ceux qui ont donné leur vie pour nos idéaux communs.
在这一方面,要赞扬在维持和平特派团工
国同胞和所有其他人,特别
那些
了
们
共同理想捐躯者。
La différence fondamentale entre ces deux situations réside dans le fait que les jeunes Palestiniens qui ont choisi de faire face au terrorisme d'État israélien en faisant don de leur vie à leur patrie, sont morts sur leur terre occupée.
这两种局势之间根本区别在于,那些以
国捐躯方式面对以色列国家恐怖主义
年轻巴勒斯坦人死于他们自己
被占土地上。
Le présent débat est un hommage rendu à leur professionnalisme, à leur dévouement et à leur courage et à la mémoire de ceux qui ont perdu la vie au service des Nations Unies et de la noble cause de la paix.
本次辩论就对他们
敬业态度、执著精神和勇气表示崇敬,并悼念
联合国与神圣和平事业丧生
捐躯者。
Un projet de décret-loi actuellement en cours d'élaboration instituera un régime de pension spécial pour les familles des membres de la PNTL et des F-FDTL morts en servant l'État et pour les membres devenus handicapés à vie comme conséquence directe de la crise.
正在起草一项法令,国捐躯
国家警察和东帝汶国防军成员家属以及危机直接造成永久伤残者建立专门
养恤制度。
Enfin, je tiens à saluer la mémoire de l'ancien commandant de la force, le général Bacellar, et de tous les membres des forces de maintien de la paix qui ont perdu la vie au service de la paix pendant la période à l'examen.
最后,谨向已故
部队指挥官乌拉诺·特谢拉·达马塔·巴塞拉尔将军和所有在本报告所涉期间
和平事业捐躯
维和人员致敬。
Il a été représenté dans la quasi-totalité des opérations de maintien de la paix de l'ONU et les dernières années, il a fourni la majeure partie des troupes qui y ont été affectées, notamment dans les situations dangereuses, et l'orateur rend hommage à la mémoire des soldat de la paix mort au service de l'Organisation.
不结盟运动实际上在联合国所有维持和平行动中都有自己代表,近几年来,
实施维持和平行动,特别
在危险条件下执行维和行动,提供了更多
部队,发言人对
联合国事业捐躯
维和人员表示哀悼。
Il est essentiel que les Falintil-FDTL protègent les libertés pour lesquelles tant de Timorais ont donné leur vie ou souffert, mais leur rôle s'arrête à la défense extérieure : leurs attributions ne devraient donc pas se confondre avec celles du Service de police du Timor-Leste pour ce qui est de l'application de la loi à l'intérieur du pays.
东帝汶国防军必须捍卫多少帝汶人之捐躯和蒙难
自由;但他们
职责只限于对外保卫国家,不应与警察署对内执法
职责相混淆。
L'article 11 de la Constitution reconnaît qu'appréciant à sa juste valeur la résistance séculaire contre la domination étrangère, l'État «garantira une protection spéciale aux handicapés de guerre, orphelins et autres personnes à la charge de celles qui ont consacré leur vie à la lutte pour l'indépendance et la souveraineté nationale, et protégera celles qui ont participé à la résistance contre l'occupation étrangère».
《宪法》第11条承认,东帝汶抵抗外国占领进行了长期努力,在对这种努力做出评价时,“将特别保护战争伤残者、孤儿或在争取
立和国家主权斗争中捐躯者
其他遗属,保护那些参与抵抗外国占领活动
人士”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Dans le passé, ils étaient prêts à mourir pour prouver qu'ils étaient bien vivants.
在过去,他们准备为独立而捐躯,以便证明他们还活着。
Bien entendu, nous devons cet hommage à tous ceux qui sont tombés pour la cause de la paix en Iraq.
当然,我们应该缅怀在伊拉克平事业中捐躯的所有人。
Nous adressons nos sincères condoléances aux familles de ces Américains courageux qui ont été tués ou blessés en servant notre pays et ses idéaux.
我们向那些为我们家及其理想捐躯
受伤的勇敢的美
人的家属表示由衷的哀悼。
Notre République a mobilisé environ 1,2 million de ses fils et filles au service de l'armée; plus de la moitié d'entre eux ont fait le sacrifice de leur vie.
动
大约120万儿女参军;其中逾一半人为
捐躯。
Je rends hommage aux 168 soldats qui ont donné leur vie pour leur pays et remercie les pays qui ont soutenu les Forces armées libanaises pendant une période difficile.
我对168名为捐躯的士兵表示敬意,并感谢那些在出现这些挑战之时向黎巴嫩武装部队提供支持的
家。
Si nous ne l'utilisons pas, nous trahirons tous ceux qui sont morts pour faire en sorte que nous puissions nous rencontrer aujourd'hui dans la liberté et la sécurité pour créer cet instrument.
“我们如果不用它,就背叛那些为使我们能自由、安全地在此
同制定《宪章》而捐躯的人们。”
Il rend hommage à tous ceux qui, en servant la Mission, ont fait progresser la paix au Tadjikistan, et spécialement aux membres de la MONUT qui ont donné leur vie pour la cause de la paix.
安理会向所有为塔吉克斯坦平事业在联塔观察团服务的人、特别
为
平事业捐躯的联塔观察团
敬。
Il exprime sa gratitude pour cet hommage opportun à tous ceux qui ont donné leur vie au service de la paix dans les missions de maintien de la paix et les autres missions extérieures des Nations Unies.
委会表示赞赏以这种恰当的方式来纪念所有那些在联合
维持
平特派团行动以及其他外地特派任务中为
平捐躯的人。
Je voudrais ici rendre hommage à mes compatriotes et à tous ceux qui ont servi dans des missions de maintien de la paix, et en particulier à ceux qui ont donné leur vie pour nos idéaux communs.
在这一方面,我要赞扬在维持平特派团工作的我
同胞
所有其他人,特别
那些为了我们的
同理想捐躯者。
La différence fondamentale entre ces deux situations réside dans le fait que les jeunes Palestiniens qui ont choisi de faire face au terrorisme d'État israélien en faisant don de leur vie à leur patrie, sont morts sur leur terre occupée.
这两种局势之间的根本区别在于,那些以为捐躯方式面对以色列
家恐怖主义的年轻巴勒斯坦人死于他们自己的被占土地上。
Le présent débat est un hommage rendu à leur professionnalisme, à leur dévouement et à leur courage et à la mémoire de ceux qui ont perdu la vie au service des Nations Unies et de la noble cause de la paix.
本次辩论就对他们的敬业态度、执著精神
勇气表示崇敬,并悼念为联合
与神圣
平事业丧生的捐躯者。
Un projet de décret-loi actuellement en cours d'élaboration instituera un régime de pension spécial pour les familles des membres de la PNTL et des F-FDTL morts en servant l'État et pour les membres devenus handicapés à vie comme conséquence directe de la crise.
正在起草一项法令,为捐躯的
家警察
东帝汶
防军
家属以及危机直接造
永久伤残者建立专门的养恤制度。
Enfin, je tiens à saluer la mémoire de l'ancien commandant de la force, le général Bacellar, et de tous les membres des forces de maintien de la paix qui ont perdu la vie au service de la paix pendant la période à l'examen.
最后,我谨向已故的部队指挥官乌拉诺·特谢拉·达马塔·巴塞拉尔将军所有在本报告所涉期间为
平事业捐躯的维
人
敬。
Il a été représenté dans la quasi-totalité des opérations de maintien de la paix de l'ONU et les dernières années, il a fourni la majeure partie des troupes qui y ont été affectées, notamment dans les situations dangereuses, et l'orateur rend hommage à la mémoire des soldat de la paix mort au service de l'Organisation.
不结盟运动实际上在联合所有维持
平行动中都有自己的代表,近几年来,为实施维持
平行动,特别
在危险条件下执行维
行动,提供了更多的部队,发言人对为联合
事业捐躯的维
人
表示哀悼。
Il est essentiel que les Falintil-FDTL protègent les libertés pour lesquelles tant de Timorais ont donné leur vie ou souffert, mais leur rôle s'arrête à la défense extérieure : leurs attributions ne devraient donc pas se confondre avec celles du Service de police du Timor-Leste pour ce qui est de l'application de la loi à l'intérieur du pays.
东帝汶防军必须捍卫多少帝汶人为之捐躯
蒙难的自由;但他们的职责只限于对外保卫
家,不应与警察署对内执法的职责相混淆。
L'article 11 de la Constitution reconnaît qu'appréciant à sa juste valeur la résistance séculaire contre la domination étrangère, l'État «garantira une protection spéciale aux handicapés de guerre, orphelins et autres personnes à la charge de celles qui ont consacré leur vie à la lutte pour l'indépendance et la souveraineté nationale, et protégera celles qui ont participé à la résistance contre l'occupation étrangère».
《宪法》第11条承认,东帝汶为抵抗外占领进行了长期努力,在对这种努力做出评价时,“将特别保护战争伤残者、孤儿或在争取独立
家主权斗争中捐躯者的其他遗属,保护那些参与抵抗外
占领活动的人士”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le passé, ils étaient prêts à mourir pour prouver qu'ils étaient bien vivants.
在过去,他们准备为独立而捐躯,以便证明他们还活着。
Bien entendu, nous devons cet hommage à tous ceux qui sont tombés pour la cause de la paix en Iraq.
然,我们应该缅怀在伊拉克和平事业中捐躯
所有人。
Nous adressons nos sincères condoléances aux familles de ces Américains courageux qui ont été tués ou blessés en servant notre pays et ses idéaux.
我们向那些为我们家及其理想捐躯和受伤
勇敢
人
家属表示由衷
哀悼。
Notre République a mobilisé environ 1,2 million de ses fils et filles au service de l'armée; plus de la moitié d'entre eux ont fait le sacrifice de leur vie.
共和动员大约120万儿女参军;其中逾一半人为
捐躯。
Je rends hommage aux 168 soldats qui ont donné leur vie pour leur pays et remercie les pays qui ont soutenu les Forces armées libanaises pendant une période difficile.
我对168名为捐躯
士兵表示敬意,并感谢那些在出现这些挑战之时向黎巴嫩武装部队提供支持
家。
Si nous ne l'utilisons pas, nous trahirons tous ceux qui sont morts pour faire en sorte que nous puissions nous rencontrer aujourd'hui dans la liberté et la sécurité pour créer cet instrument.
“我们如果不用它,就背叛那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯
人们。”
Il rend hommage à tous ceux qui, en servant la Mission, ont fait progresser la paix au Tadjikistan, et spécialement aux membres de la MONUT qui ont donné leur vie pour la cause de la paix.
安理会向所有为塔吉克斯坦和平事业在联塔观察团服务人、特别
为和平事业捐躯
联塔观察团成员致敬。
Il exprime sa gratitude pour cet hommage opportun à tous ceux qui ont donné leur vie au service de la paix dans les missions de maintien de la paix et les autres missions extérieures des Nations Unies.
委员会表示赞赏以这种方式来纪念所有那些在联合
维持和平特派团行动以及其他外地特派任务中为和平捐躯
人。
Je voudrais ici rendre hommage à mes compatriotes et à tous ceux qui ont servi dans des missions de maintien de la paix, et en particulier à ceux qui ont donné leur vie pour nos idéaux communs.
在这一方面,我要赞扬在维持和平特派团工作我
同胞和所有其他人,特别
那些为了我们
共同理想捐躯者。
La différence fondamentale entre ces deux situations réside dans le fait que les jeunes Palestiniens qui ont choisi de faire face au terrorisme d'État israélien en faisant don de leur vie à leur patrie, sont morts sur leur terre occupée.
这两种局势之间根本区别在于,那些以为
捐躯方式面对以色列
家恐怖主义
年轻巴勒斯坦人死于他们自己
被占土地上。
Le présent débat est un hommage rendu à leur professionnalisme, à leur dévouement et à leur courage et à la mémoire de ceux qui ont perdu la vie au service des Nations Unies et de la noble cause de la paix.
本次辩论就对他们
敬业态度、执著精神和勇气表示崇敬,并悼念为联合
与神圣和平事业丧生
捐躯者。
Un projet de décret-loi actuellement en cours d'élaboration instituera un régime de pension spécial pour les familles des membres de la PNTL et des F-FDTL morts en servant l'État et pour les membres devenus handicapés à vie comme conséquence directe de la crise.
正在起草一项法令,为捐躯
家警察和东帝汶
防军成员家属以及危机直接造成永久伤残者建立专门
养恤制度。
Enfin, je tiens à saluer la mémoire de l'ancien commandant de la force, le général Bacellar, et de tous les membres des forces de maintien de la paix qui ont perdu la vie au service de la paix pendant la période à l'examen.
最后,我谨向已故部队指挥官乌拉诺·特谢拉·达马塔·巴塞拉尔将军和所有在本报告所涉期间为和平事业捐躯
维和人员致敬。
Il a été représenté dans la quasi-totalité des opérations de maintien de la paix de l'ONU et les dernières années, il a fourni la majeure partie des troupes qui y ont été affectées, notamment dans les situations dangereuses, et l'orateur rend hommage à la mémoire des soldat de la paix mort au service de l'Organisation.
不结盟运动实际上在联合所有维持和平行动中都有自己
代表,近几年来,为实施维持和平行动,特别
在危险条件下执行维和行动,提供了更多
部队,发言人对为联合
事业捐躯
维和人员表示哀悼。
Il est essentiel que les Falintil-FDTL protègent les libertés pour lesquelles tant de Timorais ont donné leur vie ou souffert, mais leur rôle s'arrête à la défense extérieure : leurs attributions ne devraient donc pas se confondre avec celles du Service de police du Timor-Leste pour ce qui est de l'application de la loi à l'intérieur du pays.
东帝汶防军必须捍卫多少帝汶人为之捐躯和蒙难
自由;但他们
职责只限于对外保卫
家,不应与警察署对内执法
职责相混淆。
L'article 11 de la Constitution reconnaît qu'appréciant à sa juste valeur la résistance séculaire contre la domination étrangère, l'État «garantira une protection spéciale aux handicapés de guerre, orphelins et autres personnes à la charge de celles qui ont consacré leur vie à la lutte pour l'indépendance et la souveraineté nationale, et protégera celles qui ont participé à la résistance contre l'occupation étrangère».
《宪法》第11条承认,东帝汶为抵抗外占领进行了长期努力,在对这种努力做出评价时,“将特别保护战争伤残者、孤儿或在争取独立和
家主权斗争中捐躯者
其他遗属,保护那些参与抵抗外
占领活动
人士”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le passé, ils étaient prêts à mourir pour prouver qu'ils étaient bien vivants.
在过去,他们准备为独立而躯,以便证明他们还活着。
Bien entendu, nous devons cet hommage à tous ceux qui sont tombés pour la cause de la paix en Iraq.
当然,我们应该缅怀在伊拉克和平事业躯的所有人。
Nous adressons nos sincères condoléances aux familles de ces Américains courageux qui ont été tués ou blessés en servant notre pays et ses idéaux.
我们向那些为我们国家及其理想躯和受伤的勇敢的美国人的家属表示由衷的哀悼。
Notre République a mobilisé environ 1,2 million de ses fils et filles au service de l'armée; plus de la moitié d'entre eux ont fait le sacrifice de leur vie.
共和国动员大约120万儿女参军;其逾一半人为国
躯。
Je rends hommage aux 168 soldats qui ont donné leur vie pour leur pays et remercie les pays qui ont soutenu les Forces armées libanaises pendant une période difficile.
我对168名为国躯的士兵表示敬意,并感谢那些在出现这些挑战之时向黎巴嫩武装部队提供支持的国家。
Si nous ne l'utilisons pas, nous trahirons tous ceux qui sont morts pour faire en sorte que nous puissions nous rencontrer aujourd'hui dans la liberté et la sécurité pour créer cet instrument.
“我们如果不用它,就背叛那些为使我们能自由、安全
在此共同制定《宪章》而
躯的人们。”
Il rend hommage à tous ceux qui, en servant la Mission, ont fait progresser la paix au Tadjikistan, et spécialement aux membres de la MONUT qui ont donné leur vie pour la cause de la paix.
安理会向所有为塔吉克斯坦和平事业在联塔观察团服务的人、别
为和平事业
躯的联塔观察团成员致敬。
Il exprime sa gratitude pour cet hommage opportun à tous ceux qui ont donné leur vie au service de la paix dans les missions de maintien de la paix et les autres missions extérieures des Nations Unies.
委员会表示赞赏以这种恰当的方式来纪念所有那些在联合国维持和平团行动以及其他外
任务
为和平
躯的人。
Je voudrais ici rendre hommage à mes compatriotes et à tous ceux qui ont servi dans des missions de maintien de la paix, et en particulier à ceux qui ont donné leur vie pour nos idéaux communs.
在这一方面,我要赞扬在维持和平团工作的我国同胞和所有其他人,
别
那些为了我们的共同理想
躯者。
La différence fondamentale entre ces deux situations réside dans le fait que les jeunes Palestiniens qui ont choisi de faire face au terrorisme d'État israélien en faisant don de leur vie à leur patrie, sont morts sur leur terre occupée.
这两种局势之间的根本区别在于,那些以为国躯方式面对以色列国家恐怖主义的年轻巴勒斯坦人死于他们自己的被占土
上。
Le présent débat est un hommage rendu à leur professionnalisme, à leur dévouement et à leur courage et à la mémoire de ceux qui ont perdu la vie au service des Nations Unies et de la noble cause de la paix.
本次辩论就对他们的敬业态度、执著精神和勇气表示崇敬,并悼念为联合国与神圣和平事业丧生的
躯者。
Un projet de décret-loi actuellement en cours d'élaboration instituera un régime de pension spécial pour les familles des membres de la PNTL et des F-FDTL morts en servant l'État et pour les membres devenus handicapés à vie comme conséquence directe de la crise.
正在起草一项法令,为国躯的国家警察和东帝汶国防军成员家属以及危机直接造成永久伤残者建立专门的养恤制度。
Enfin, je tiens à saluer la mémoire de l'ancien commandant de la force, le général Bacellar, et de tous les membres des forces de maintien de la paix qui ont perdu la vie au service de la paix pendant la période à l'examen.
最后,我谨向已故的部队指挥官乌拉诺·谢拉·达马塔·巴塞拉尔将军和所有在本报告所涉期间为和平事业
躯的维和人员致敬。
Il a été représenté dans la quasi-totalité des opérations de maintien de la paix de l'ONU et les dernières années, il a fourni la majeure partie des troupes qui y ont été affectées, notamment dans les situations dangereuses, et l'orateur rend hommage à la mémoire des soldat de la paix mort au service de l'Organisation.
不结盟运动实际上在联合国所有维持和平行动都有自己的代表,近几年来,为实施维持和平行动,
别
在危险条件下执行维和行动,提供了更多的部队,发言人对为联合国事业
躯的维和人员表示哀悼。
Il est essentiel que les Falintil-FDTL protègent les libertés pour lesquelles tant de Timorais ont donné leur vie ou souffert, mais leur rôle s'arrête à la défense extérieure : leurs attributions ne devraient donc pas se confondre avec celles du Service de police du Timor-Leste pour ce qui est de l'application de la loi à l'intérieur du pays.
东帝汶国防军必须捍卫多少帝汶人为之躯和蒙难的自由;但他们的职责只限于对外保卫国家,不应与警察署对内执法的职责相混淆。
L'article 11 de la Constitution reconnaît qu'appréciant à sa juste valeur la résistance séculaire contre la domination étrangère, l'État «garantira une protection spéciale aux handicapés de guerre, orphelins et autres personnes à la charge de celles qui ont consacré leur vie à la lutte pour l'indépendance et la souveraineté nationale, et protégera celles qui ont participé à la résistance contre l'occupation étrangère».
《宪法》第11条承认,东帝汶为抵抗外国占领进行了长期努力,在对这种努力做出评价时,“将别保护战争伤残者、孤儿或在争取独立和国家主权斗争
躯者的其他遗属,保护那些参与抵抗外国占领活动的人士”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le passé, ils étaient prêts à mourir pour prouver qu'ils étaient bien vivants.
过去,他们准备为独立而捐躯,以便证明他们还活着。
Bien entendu, nous devons cet hommage à tous ceux qui sont tombés pour la cause de la paix en Iraq.
当然,我们怀
伊拉克和平事业中捐躯
所有
。
Nous adressons nos sincères condoléances aux familles de ces Américains courageux qui ont été tués ou blessés en servant notre pays et ses idéaux.
我们向那些为我们国家及其理想捐躯和受伤勇敢
美国
家属表示由衷
哀悼。
Notre République a mobilisé environ 1,2 million de ses fils et filles au service de l'armée; plus de la moitié d'entre eux ont fait le sacrifice de leur vie.
共和国动员大约120万儿女参军;其中逾一半为国捐躯。
Je rends hommage aux 168 soldats qui ont donné leur vie pour leur pays et remercie les pays qui ont soutenu les Forces armées libanaises pendant une période difficile.
我对168名为国捐躯士兵表示敬意,并感谢那些
出现这些挑战之时向黎巴嫩武装部队提供支持
国家。
Si nous ne l'utilisons pas, nous trahirons tous ceux qui sont morts pour faire en sorte que nous puissions nous rencontrer aujourd'hui dans la liberté et la sécurité pour créer cet instrument.
“我们如果不用它,就背叛那些为使我们能自由、安全地
此共同制定《宪章》而捐躯
们。”
Il rend hommage à tous ceux qui, en servant la Mission, ont fait progresser la paix au Tadjikistan, et spécialement aux membres de la MONUT qui ont donné leur vie pour la cause de la paix.
安理会向所有为塔吉克斯坦和平事业联塔观察团服务
、特别
为和平事业捐躯
联塔观察团成员致敬。
Il exprime sa gratitude pour cet hommage opportun à tous ceux qui ont donné leur vie au service de la paix dans les missions de maintien de la paix et les autres missions extérieures des Nations Unies.
委员会表示赞赏以这种恰当方式来纪念所有那些
联合国维持和平特派团行动以及其他外地特派任务中为和平捐躯
。
Je voudrais ici rendre hommage à mes compatriotes et à tous ceux qui ont servi dans des missions de maintien de la paix, et en particulier à ceux qui ont donné leur vie pour nos idéaux communs.
这一方面,我要赞扬
维持和平特派团工作
我国同胞和所有其他
,特别
那些为了我们
共同理想捐躯者。
La différence fondamentale entre ces deux situations réside dans le fait que les jeunes Palestiniens qui ont choisi de faire face au terrorisme d'État israélien en faisant don de leur vie à leur patrie, sont morts sur leur terre occupée.
这两种局势之间根本区别
于,那些以为国捐躯方式面对以色列国家恐怖主义
年轻巴勒斯坦
死于他们自己
被占土地上。
Le présent débat est un hommage rendu à leur professionnalisme, à leur dévouement et à leur courage et à la mémoire de ceux qui ont perdu la vie au service des Nations Unies et de la noble cause de la paix.
本次辩论就对他们
敬业态度、执著精神和勇气表示崇敬,并悼念为联合国与神圣和平事业丧生
捐躯者。
Un projet de décret-loi actuellement en cours d'élaboration instituera un régime de pension spécial pour les familles des membres de la PNTL et des F-FDTL morts en servant l'État et pour les membres devenus handicapés à vie comme conséquence directe de la crise.
正起草一项法令,为国捐躯
国家警察和东帝汶国防军成员家属以及危机直接造成永久伤残者建立专门
养恤制度。
Enfin, je tiens à saluer la mémoire de l'ancien commandant de la force, le général Bacellar, et de tous les membres des forces de maintien de la paix qui ont perdu la vie au service de la paix pendant la période à l'examen.
最后,我谨向已故部队指挥官乌拉诺·特谢拉·达马塔·巴塞拉尔将军和所有
本报告所涉期间为和平事业捐躯
维和
员致敬。
Il a été représenté dans la quasi-totalité des opérations de maintien de la paix de l'ONU et les dernières années, il a fourni la majeure partie des troupes qui y ont été affectées, notamment dans les situations dangereuses, et l'orateur rend hommage à la mémoire des soldat de la paix mort au service de l'Organisation.
不结盟运动实际上联合国所有维持和平行动中都有自己
代表,近几年来,为实施维持和平行动,特别
危险条件下执行维和行动,提供了更多
部队,发言
对为联合国事业捐躯
维和
员表示哀悼。
Il est essentiel que les Falintil-FDTL protègent les libertés pour lesquelles tant de Timorais ont donné leur vie ou souffert, mais leur rôle s'arrête à la défense extérieure : leurs attributions ne devraient donc pas se confondre avec celles du Service de police du Timor-Leste pour ce qui est de l'application de la loi à l'intérieur du pays.
东帝汶国防军必须捍卫多少帝汶为之捐躯和蒙难
自由;但他们
职责只限于对外保卫国家,不
与警察署对内执法
职责相混淆。
L'article 11 de la Constitution reconnaît qu'appréciant à sa juste valeur la résistance séculaire contre la domination étrangère, l'État «garantira une protection spéciale aux handicapés de guerre, orphelins et autres personnes à la charge de celles qui ont consacré leur vie à la lutte pour l'indépendance et la souveraineté nationale, et protégera celles qui ont participé à la résistance contre l'occupation étrangère».
《宪法》第11条承认,东帝汶为抵抗外国占领进行了长期努力,对这种努力做出评价时,“将特别保护战争伤残者、孤儿或
争取独立和国家主权斗争中捐躯者
其他遗属,保护那些参与抵抗外国占领活动
士”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le passé, ils étaient prêts à mourir pour prouver qu'ils étaient bien vivants.
在过去,他们准备为独立而捐躯,以便证明他们还活着。
Bien entendu, nous devons cet hommage à tous ceux qui sont tombés pour la cause de la paix en Iraq.
当然,我们应该缅怀在伊拉克平事业中捐躯的所有人。
Nous adressons nos sincères condoléances aux familles de ces Américains courageux qui ont été tués ou blessés en servant notre pays et ses idéaux.
我们向那些为我们家及其理想捐躯
受伤的勇敢的美
人的家属表示由衷的哀悼。
Notre République a mobilisé environ 1,2 million de ses fils et filles au service de l'armée; plus de la moitié d'entre eux ont fait le sacrifice de leur vie.
动
大约120万儿女参军;其中逾一半人为
捐躯。
Je rends hommage aux 168 soldats qui ont donné leur vie pour leur pays et remercie les pays qui ont soutenu les Forces armées libanaises pendant une période difficile.
我对168名为捐躯的士兵表示敬意,并感谢那些在出现这些挑战之时向黎巴嫩武装部队提供支持的
家。
Si nous ne l'utilisons pas, nous trahirons tous ceux qui sont morts pour faire en sorte que nous puissions nous rencontrer aujourd'hui dans la liberté et la sécurité pour créer cet instrument.
“我们如果不用它,就背叛那些为使我们能自由、安全地在此
同制定《宪章》而捐躯的人们。”
Il rend hommage à tous ceux qui, en servant la Mission, ont fait progresser la paix au Tadjikistan, et spécialement aux membres de la MONUT qui ont donné leur vie pour la cause de la paix.
安理会向所有为塔吉克斯坦平事业在联塔观察团服务的人、特别
为
平事业捐躯的联塔观察团
敬。
Il exprime sa gratitude pour cet hommage opportun à tous ceux qui ont donné leur vie au service de la paix dans les missions de maintien de la paix et les autres missions extérieures des Nations Unies.
委会表示赞赏以这种恰当的方式来纪念所有那些在联合
维持
平特派团行动以及其他外地特派任务中为
平捐躯的人。
Je voudrais ici rendre hommage à mes compatriotes et à tous ceux qui ont servi dans des missions de maintien de la paix, et en particulier à ceux qui ont donné leur vie pour nos idéaux communs.
在这一方面,我要赞扬在维持平特派团工作的我
同胞
所有其他人,特别
那些为了我们的
同理想捐躯者。
La différence fondamentale entre ces deux situations réside dans le fait que les jeunes Palestiniens qui ont choisi de faire face au terrorisme d'État israélien en faisant don de leur vie à leur patrie, sont morts sur leur terre occupée.
这两种局势之间的根本区别在于,那些以为捐躯方式面对以色列
家恐怖主义的年轻巴勒斯坦人死于他们自己的被占土地上。
Le présent débat est un hommage rendu à leur professionnalisme, à leur dévouement et à leur courage et à la mémoire de ceux qui ont perdu la vie au service des Nations Unies et de la noble cause de la paix.
本次辩论就对他们的敬业态度、执著精神
勇气表示崇敬,并悼念为联合
与神圣
平事业丧生的捐躯者。
Un projet de décret-loi actuellement en cours d'élaboration instituera un régime de pension spécial pour les familles des membres de la PNTL et des F-FDTL morts en servant l'État et pour les membres devenus handicapés à vie comme conséquence directe de la crise.
正在起草一项法令,为捐躯的
家警察
东帝汶
防军
家属以及危机直接造
永久伤残者建立专门的养恤制度。
Enfin, je tiens à saluer la mémoire de l'ancien commandant de la force, le général Bacellar, et de tous les membres des forces de maintien de la paix qui ont perdu la vie au service de la paix pendant la période à l'examen.
最后,我谨向已故的部队指挥官乌拉诺·特谢拉·达马塔·巴塞拉尔将军所有在本报告所涉期间为
平事业捐躯的维
人
敬。
Il a été représenté dans la quasi-totalité des opérations de maintien de la paix de l'ONU et les dernières années, il a fourni la majeure partie des troupes qui y ont été affectées, notamment dans les situations dangereuses, et l'orateur rend hommage à la mémoire des soldat de la paix mort au service de l'Organisation.
不结盟运动实际上在联合所有维持
平行动中都有自己的代表,近几年来,为实施维持
平行动,特别
在危险条件下执行维
行动,提供了更多的部队,发言人对为联合
事业捐躯的维
人
表示哀悼。
Il est essentiel que les Falintil-FDTL protègent les libertés pour lesquelles tant de Timorais ont donné leur vie ou souffert, mais leur rôle s'arrête à la défense extérieure : leurs attributions ne devraient donc pas se confondre avec celles du Service de police du Timor-Leste pour ce qui est de l'application de la loi à l'intérieur du pays.
东帝汶防军必须捍卫多少帝汶人为之捐躯
蒙难的自由;但他们的职责只限于对外保卫
家,不应与警察署对内执法的职责相混淆。
L'article 11 de la Constitution reconnaît qu'appréciant à sa juste valeur la résistance séculaire contre la domination étrangère, l'État «garantira une protection spéciale aux handicapés de guerre, orphelins et autres personnes à la charge de celles qui ont consacré leur vie à la lutte pour l'indépendance et la souveraineté nationale, et protégera celles qui ont participé à la résistance contre l'occupation étrangère».
《宪法》第11条承认,东帝汶为抵抗外占领进行了长期努力,在对这种努力做出评价时,“将特别保护战争伤残者、孤儿或在争取独立
家主权斗争中捐躯者的其他遗属,保护那些参与抵抗外
占领活动的人士”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le passé, ils étaient prêts à mourir pour prouver qu'ils étaient bien vivants.
在过去,他们准备为独立而捐躯,以便证明他们还活着。
Bien entendu, nous devons cet hommage à tous ceux qui sont tombés pour la cause de la paix en Iraq.
当然,我们应该缅怀在伊拉克平事业中捐躯的所有人。
Nous adressons nos sincères condoléances aux familles de ces Américains courageux qui ont été tués ou blessés en servant notre pays et ses idéaux.
我们向那些为我们国家及其理想捐躯的勇敢的美国人的家属表示由衷的哀悼。
Notre République a mobilisé environ 1,2 million de ses fils et filles au service de l'armée; plus de la moitié d'entre eux ont fait le sacrifice de leur vie.
共国动员大约120万儿女参军;其中逾一半人为国捐躯。
Je rends hommage aux 168 soldats qui ont donné leur vie pour leur pays et remercie les pays qui ont soutenu les Forces armées libanaises pendant une période difficile.
我对168名为国捐躯的士兵表示敬意,并感谢那些在出现这些挑战之时向黎巴嫩武装部队提供支持的国家。
Si nous ne l'utilisons pas, nous trahirons tous ceux qui sont morts pour faire en sorte que nous puissions nous rencontrer aujourd'hui dans la liberté et la sécurité pour créer cet instrument.
“我们如果不用它,就背叛那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯的人们。”
Il rend hommage à tous ceux qui, en servant la Mission, ont fait progresser la paix au Tadjikistan, et spécialement aux membres de la MONUT qui ont donné leur vie pour la cause de la paix.
安理会向所有为塔吉克斯坦平事业在联塔观察团服务的人、特别
为
平事业捐躯的联塔观察团成员致敬。
Il exprime sa gratitude pour cet hommage opportun à tous ceux qui ont donné leur vie au service de la paix dans les missions de maintien de la paix et les autres missions extérieures des Nations Unies.
委员会表示赞赏以这种恰当的方式来所有那些在联合国维持
平特派团行动以及其他外地特派任务中为
平捐躯的人。
Je voudrais ici rendre hommage à mes compatriotes et à tous ceux qui ont servi dans des missions de maintien de la paix, et en particulier à ceux qui ont donné leur vie pour nos idéaux communs.
在这一方面,我要赞扬在维持平特派团工作的我国同胞
所有其他人,特别
那些为了我们的共同理想捐躯者。
La différence fondamentale entre ces deux situations réside dans le fait que les jeunes Palestiniens qui ont choisi de faire face au terrorisme d'État israélien en faisant don de leur vie à leur patrie, sont morts sur leur terre occupée.
这两种局势之间的根本区别在于,那些以为国捐躯方式面对以色列国家恐怖主义的年轻巴勒斯坦人死于他们自己的被占土地上。
Le présent débat est un hommage rendu à leur professionnalisme, à leur dévouement et à leur courage et à la mémoire de ceux qui ont perdu la vie au service des Nations Unies et de la noble cause de la paix.
本次辩论就对他们的敬业态度、执著精神
勇气表示崇敬,并悼
为联合国与神圣
平事业丧生的捐躯者。
Un projet de décret-loi actuellement en cours d'élaboration instituera un régime de pension spécial pour les familles des membres de la PNTL et des F-FDTL morts en servant l'État et pour les membres devenus handicapés à vie comme conséquence directe de la crise.
正在起草一项法令,为国捐躯的国家警察东帝汶国防军成员家属以及危机直接造成永久
残者建立专门的养恤制度。
Enfin, je tiens à saluer la mémoire de l'ancien commandant de la force, le général Bacellar, et de tous les membres des forces de maintien de la paix qui ont perdu la vie au service de la paix pendant la période à l'examen.
最后,我谨向已故的部队指挥官乌拉诺·特谢拉·达马塔·巴塞拉尔将军所有在本报告所涉期间为
平事业捐躯的维
人员致敬。
Il a été représenté dans la quasi-totalité des opérations de maintien de la paix de l'ONU et les dernières années, il a fourni la majeure partie des troupes qui y ont été affectées, notamment dans les situations dangereuses, et l'orateur rend hommage à la mémoire des soldat de la paix mort au service de l'Organisation.
不结盟运动实际上在联合国所有维持平行动中都有自己的代表,近几年来,为实施维持
平行动,特别
在危险条件下执行维
行动,提供了更多的部队,发言人对为联合国事业捐躯的维
人员表示哀悼。
Il est essentiel que les Falintil-FDTL protègent les libertés pour lesquelles tant de Timorais ont donné leur vie ou souffert, mais leur rôle s'arrête à la défense extérieure : leurs attributions ne devraient donc pas se confondre avec celles du Service de police du Timor-Leste pour ce qui est de l'application de la loi à l'intérieur du pays.
东帝汶国防军必须捍卫多少帝汶人为之捐躯蒙难的自由;但他们的职责只限于对外保卫国家,不应与警察署对内执法的职责相混淆。
L'article 11 de la Constitution reconnaît qu'appréciant à sa juste valeur la résistance séculaire contre la domination étrangère, l'État «garantira une protection spéciale aux handicapés de guerre, orphelins et autres personnes à la charge de celles qui ont consacré leur vie à la lutte pour l'indépendance et la souveraineté nationale, et protégera celles qui ont participé à la résistance contre l'occupation étrangère».
《宪法》第11条承认,东帝汶为抵抗外国占领进行了长期努力,在对这种努力做出评价时,“将特别保护战争残者、孤儿或在争取独立
国家主权斗争中捐躯者的其他遗属,保护那些参与抵抗外国占领活动的人士”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。