Selon le principe de base de l'État fondé sur la primauté du droit, tous les pouvoirs publics sont tenus d'obéir à la loi et à la justice, en particulier de respecter les droits fondamentaux.
法治立国基本原则,要求所有国家权力机
须遵守法律,按正义办事,尤其
须遵守基本权利。
Selon le principe de base de l'État fondé sur la primauté du droit, tous les pouvoirs publics sont tenus d'obéir à la loi et à la justice, en particulier de respecter les droits fondamentaux.
法治立国基本原则,要求所有国家权力机
须遵守法律,按正义办事,尤其
须遵守基本权利。
Sur le plan financier, le contrôle des comptes, l'établissement des états de paie, les investissements, la trésorerie et la comptabilité sont assurés suivant un principe de facturation par l'Office des Nations Unies à Genève.
在财务方面,联合国日内瓦办事处以按提供服务收费为原则提供审计、工资开支、投资、财务和会计服务。
J'ai demandé instamment aux deux parties de coopérer sans réserve avec la Mission et avec le HCR pour que soient immédiatement lancées les mesures de confiance que les deux parties ont acceptées en principe.
他强调按《解决计划》要求,在各方之间建立信任和信心
气氛
重要性,并敦促双方与西撒特派团和难民专员办事处充分合作,以便立即执行双方均已原则上同意
建立信任措施。
La Thaïlande soutient sans réserve l'action menée par le Directeur général pour promouvoir l'échange de bonnes pratiques entre les bureaux extérieurs de l'Organisation, en particulier dans les domaines de l'administration et de la gestion, en vue de renforcer les principes de la gestion axée sur les résultats et de continuer à accroître l'efficience et l'efficacité des bureaux extérieurs.
泰国充分支事促进本组织各外地办事处之间交流良好做法,特别是在行政和管理领域,以加强按成果管理原则并进一步提高外地办事处
效率和效力。
Dans le cadre du programme de travail relatif à l'harmonisation et à la simplification des procédures, les bureaux chargés de l'évaluation dans les organismes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement ont présenté des propositions précises visant à réduire les coûts de transaction en fixant des règles générales à observer pour la présentation des rapports des donateurs.
根据协调和简化工作方案,发展集团成员组织
评价办事处提出了按捐助国报告
标准报告原则减少交易费用
具体建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le principe de base de l'État fondé sur la primauté du droit, tous les pouvoirs publics sont tenus d'obéir à la loi et à la justice, en particulier de respecter les droits fondamentaux.
法治立国基本
,要求所有国家权力机构都必须遵守法律,按正义办事,尤其必须遵守基本权利。
Sur le plan financier, le contrôle des comptes, l'établissement des états de paie, les investissements, la trésorerie et la comptabilité sont assurés suivant un principe de facturation par l'Office des Nations Unies à Genève.
在财务面,联合国日内瓦办事处以按
供
服务收费为
供审计、工资开支、投资、财务和会计服务。
J'ai demandé instamment aux deux parties de coopérer sans réserve avec la Mission et avec le HCR pour que soient immédiatement lancées les mesures de confiance que les deux parties ont acceptées en principe.
他强调按《解决计划》要求,在各
之间建立信任和信心
气氛
重要性,并敦促
西撒特派团和难民专员办事处充分合作,以便立即执行
均已
上同意
建立信任措施。
La Thaïlande soutient sans réserve l'action menée par le Directeur général pour promouvoir l'échange de bonnes pratiques entre les bureaux extérieurs de l'Organisation, en particulier dans les domaines de l'administration et de la gestion, en vue de renforcer les principes de la gestion axée sur les résultats et de continuer à accroître l'efficience et l'efficacité des bureaux extérieurs.
泰国充分支持总干事促进本组织各外地办事处之间交流良好做法,特别是在行政和管理领域,以加强按成果管理并进一步
高外地办事处
效率和效力。
Dans le cadre du programme de travail relatif à l'harmonisation et à la simplification des procédures, les bureaux chargés de l'évaluation dans les organismes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement ont présenté des propositions précises visant à réduire les coûts de transaction en fixant des règles générales à observer pour la présentation des rapports des donateurs.
根据协调和简化工作
案,发展集团成员组织
评价办事处
出了按捐助国报告
标准报告
减少交易费用
具体建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le principe de base de l'État fondé sur la primauté du droit, tous les pouvoirs publics sont tenus d'obéir à la loi et à la justice, en particulier de respecter les droits fondamentaux.
法治立国基本原则,要求所有国家权力机构都必须遵守法律,按正义办事,尤其必须遵守基本权利。
Sur le plan financier, le contrôle des comptes, l'établissement des états de paie, les investissements, la trésorerie et la comptabilité sont assurés suivant un principe de facturation par l'Office des Nations Unies à Genève.
在财务方面,联合国日内瓦办事处以按提供服务收费为原则提供审计、工资开支、投资、财务
会计服务。
J'ai demandé instamment aux deux parties de coopérer sans réserve avec la Mission et avec le HCR pour que soient immédiatement lancées les mesures de confiance que les deux parties ont acceptées en principe.
他强调按《解决计划》要求,在各方之间建立信任
信心
气氛
重要性,并敦促双方与西撒特派团
难民专员办事处充分合作,以便立即执行双方均已原则上同意
建立信任措施。
La Thaïlande soutient sans réserve l'action menée par le Directeur général pour promouvoir l'échange de bonnes pratiques entre les bureaux extérieurs de l'Organisation, en particulier dans les domaines de l'administration et de la gestion, en vue de renforcer les principes de la gestion axée sur les résultats et de continuer à accroître l'efficience et l'efficacité des bureaux extérieurs.
泰国充分支持总干事促进本组织各外地办事处之间交流良好做法,特别是在行政领域,以加强按成果
原则并进一步提高外地办事处
效率
效力。
Dans le cadre du programme de travail relatif à l'harmonisation et à la simplification des procédures, les bureaux chargés de l'évaluation dans les organismes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement ont présenté des propositions précises visant à réduire les coûts de transaction en fixant des règles générales à observer pour la présentation des rapports des donateurs.
根据协调简化
工作方案,发展集团成员组织
评价办事处提出了按捐助国报告
标准报告原则减少交易费用
具体建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le principe de base de l'État fondé sur la primauté du droit, tous les pouvoirs publics sont tenus d'obéir à la loi et à la justice, en particulier de respecter les droits fondamentaux.
法治立国基本原则,要求所有国家权力机构都必须遵守法律,按正义
,尤其必须遵守基本权利。
Sur le plan financier, le contrôle des comptes, l'établissement des états de paie, les investissements, la trésorerie et la comptabilité sont assurés suivant un principe de facturation par l'Office des Nations Unies à Genève.
在财务方面,联合国日内以按提供
服务收费为原则提供审计、工资开支、投资、财务和会计服务。
J'ai demandé instamment aux deux parties de coopérer sans réserve avec la Mission et avec le HCR pour que soient immédiatement lancées les mesures de confiance que les deux parties ont acceptées en principe.
他强调按《解决计划》要求,在各方之间建立信任和信心
气氛
重要性,并敦促双方与西撒特派团和难民专员
分合作,以便立即执行双方均已原则上同意
建立信任措施。
La Thaïlande soutient sans réserve l'action menée par le Directeur général pour promouvoir l'échange de bonnes pratiques entre les bureaux extérieurs de l'Organisation, en particulier dans les domaines de l'administration et de la gestion, en vue de renforcer les principes de la gestion axée sur les résultats et de continuer à accroître l'efficience et l'efficacité des bureaux extérieurs.
泰国分支持总干
促进本组织各外地
之间交流良好做法,特别是在行政和管理领域,以加强按成果管理原则并进一步提高外地
效率和效力。
Dans le cadre du programme de travail relatif à l'harmonisation et à la simplification des procédures, les bureaux chargés de l'évaluation dans les organismes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement ont présenté des propositions précises visant à réduire les coûts de transaction en fixant des règles générales à observer pour la présentation des rapports des donateurs.
根据协调和简化工作方案,发展集团成员组织
评价
提出了按捐助国报告
标准报告原则减少交易费用
具体建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le principe de base de l'État fondé sur la primauté du droit, tous les pouvoirs publics sont tenus d'obéir à la loi et à la justice, en particulier de respecter les droits fondamentaux.
法治立国,要求所有国家权力机构都必须遵
法律,按正义办事,尤其必须遵
权利。
Sur le plan financier, le contrôle des comptes, l'établissement des états de paie, les investissements, la trésorerie et la comptabilité sont assurés suivant un principe de facturation par l'Office des Nations Unies à Genève.
在财务方面,联合国日内瓦办事处以按提供服务收费为
提供审计、工资开支、投资、财务和会计服务。
J'ai demandé instamment aux deux parties de coopérer sans réserve avec la Mission et avec le HCR pour que soient immédiatement lancées les mesures de confiance que les deux parties ont acceptées en principe.
他强调按《解决计划》要求,在各方之间建立信任和信心
气氛
重要性,并敦促双方与西撒特派团和难民专员办事处充分合作,以便立即执行双方均
上同意
建立信任措施。
La Thaïlande soutient sans réserve l'action menée par le Directeur général pour promouvoir l'échange de bonnes pratiques entre les bureaux extérieurs de l'Organisation, en particulier dans les domaines de l'administration et de la gestion, en vue de renforcer les principes de la gestion axée sur les résultats et de continuer à accroître l'efficience et l'efficacité des bureaux extérieurs.
泰国充分支持总干事促进组织各外地办事处之间交流良好做法,特别是在行政和管理领域,以加强按成果管理
并进一步提高外地办事处
效率和效力。
Dans le cadre du programme de travail relatif à l'harmonisation et à la simplification des procédures, les bureaux chargés de l'évaluation dans les organismes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement ont présenté des propositions précises visant à réduire les coûts de transaction en fixant des règles générales à observer pour la présentation des rapports des donateurs.
根据协调和简化工作方案,发展集团成员组织
评价办事处提出了按捐助国报告
标准报告
减少交易费用
具体建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le principe de base de l'État fondé sur la primauté du droit, tous les pouvoirs publics sont tenus d'obéir à la loi et à la justice, en particulier de respecter les droits fondamentaux.
法治立国基本原则,要求所有国家权力机构都必须遵守法律,按正义办事,尤其必须遵守基本权利。
Sur le plan financier, le contrôle des comptes, l'établissement des états de paie, les investissements, la trésorerie et la comptabilité sont assurés suivant un principe de facturation par l'Office des Nations Unies à Genève.
在财务方面,联合国日内瓦办事处以按提供服务收费为原则提供审计、工资开支、投资、财务和会计服务。
J'ai demandé instamment aux deux parties de coopérer sans réserve avec la Mission et avec le HCR pour que soient immédiatement lancées les mesures de confiance que les deux parties ont acceptées en principe.
他强调按《解决计划》要求,在各方之间建立信任和信心
气氛
重要性,并敦促双方与西撒
派团和难民专员办事处充分合作,以便立即执行双方均已原则上同意
建立信任措施。
La Thaïlande soutient sans réserve l'action menée par le Directeur général pour promouvoir l'échange de bonnes pratiques entre les bureaux extérieurs de l'Organisation, en particulier dans les domaines de l'administration et de la gestion, en vue de renforcer les principes de la gestion axée sur les résultats et de continuer à accroître l'efficience et l'efficacité des bureaux extérieurs.
泰国充分支持总干事促进本组织各外地办事处之间交流良好法,
别是在行政和管理领域,以加强按成果管理原则并进一步提高外地办事处
效率和效力。
Dans le cadre du programme de travail relatif à l'harmonisation et à la simplification des procédures, les bureaux chargés de l'évaluation dans les organismes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement ont présenté des propositions précises visant à réduire les coûts de transaction en fixant des règles générales à observer pour la présentation des rapports des donateurs.
根据协调和简化工作方案,发展集团成员组织
评价办事处提出了按捐助国报告
标准报告原则减少交易费用
具体建议。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le principe de base de l'État fondé sur la primauté du droit, tous les pouvoirs publics sont tenus d'obéir à la loi et à la justice, en particulier de respecter les droits fondamentaux.
法治立国基本
则,要求所有国家权力机构都必须遵守法律,按正义办事,尤其必须遵守基本权利。
Sur le plan financier, le contrôle des comptes, l'établissement des états de paie, les investissements, la trésorerie et la comptabilité sont assurés suivant un principe de facturation par l'Office des Nations Unies à Genève.
在财务方面,联合国日内瓦办事处以按提供服务收
则提供审计、工资开支、投资、财务和会计服务。
J'ai demandé instamment aux deux parties de coopérer sans réserve avec la Mission et avec le HCR pour que soient immédiatement lancées les mesures de confiance que les deux parties ont acceptées en principe.
他强调按《解决计划》要求,在各方之间建立信任和信心
气氛
重要性,并敦促双方
西
特派团和难民专员办事处充分合作,以便立即执行双方均已
则上同意
建立信任措施。
La Thaïlande soutient sans réserve l'action menée par le Directeur général pour promouvoir l'échange de bonnes pratiques entre les bureaux extérieurs de l'Organisation, en particulier dans les domaines de l'administration et de la gestion, en vue de renforcer les principes de la gestion axée sur les résultats et de continuer à accroître l'efficience et l'efficacité des bureaux extérieurs.
泰国充分支持总干事促进本组织各外地办事处之间交流良好做法,特别是在行政和管理领域,以加强按成果管理则并进一步提高外地办事处
效率和效力。
Dans le cadre du programme de travail relatif à l'harmonisation et à la simplification des procédures, les bureaux chargés de l'évaluation dans les organismes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement ont présenté des propositions précises visant à réduire les coûts de transaction en fixant des règles générales à observer pour la présentation des rapports des donateurs.
根据协调和简化工作方案,发展集团成员组织
评价办事处提出了按捐助国报告
标准报告
则减少交易
用
具体建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le principe de base de l'État fondé sur la primauté du droit, tous les pouvoirs publics sont tenus d'obéir à la loi et à la justice, en particulier de respecter les droits fondamentaux.
法基本原则,要求所有
家权力机构都必须遵守法律,按正义办事,尤其必须遵守基本权利。
Sur le plan financier, le contrôle des comptes, l'établissement des états de paie, les investissements, la trésorerie et la comptabilité sont assurés suivant un principe de facturation par l'Office des Nations Unies à Genève.
在财务方面,联合日内瓦办事处以按提供
服务收费为原则提供审计、工资开支、投资、财务和会计服务。
J'ai demandé instamment aux deux parties de coopérer sans réserve avec la Mission et avec le HCR pour que soient immédiatement lancées les mesures de confiance que les deux parties ont acceptées en principe.
他强调按《解决计划》要求,在各方之间建
信任和信心
气氛
重要性,并敦促双方与西撒特派团和难民专员办事处充分合作,以便
即执行双方均已原则上同意
建
信任措施。
La Thaïlande soutient sans réserve l'action menée par le Directeur général pour promouvoir l'échange de bonnes pratiques entre les bureaux extérieurs de l'Organisation, en particulier dans les domaines de l'administration et de la gestion, en vue de renforcer les principes de la gestion axée sur les résultats et de continuer à accroître l'efficience et l'efficacité des bureaux extérieurs.
泰充分支持总干事促进本组织各外地办事处之间
好做法,特别是在行政和管理领域,以加强按成果管理原则并进一步提高外地办事处
效率和效力。
Dans le cadre du programme de travail relatif à l'harmonisation et à la simplification des procédures, les bureaux chargés de l'évaluation dans les organismes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement ont présenté des propositions précises visant à réduire les coûts de transaction en fixant des règles générales à observer pour la présentation des rapports des donateurs.
根据协调和简化工作方案,发展集团成员组织
评价办事处提出了按捐助
报告
标准报告原则减少
易费用
具体建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le principe de base de l'État fondé sur la primauté du droit, tous les pouvoirs publics sont tenus d'obéir à la loi et à la justice, en particulier de respecter les droits fondamentaux.
法治立国基本原则,要求所有国家权力机构都
守法律,按正义办事,尤其
守基本权利。
Sur le plan financier, le contrôle des comptes, l'établissement des états de paie, les investissements, la trésorerie et la comptabilité sont assurés suivant un principe de facturation par l'Office des Nations Unies à Genève.
在财务方面,联合国日内瓦办事处以按提供服务收费为原则提供审计、工资开支、投资、财务和会计服务。
J'ai demandé instamment aux deux parties de coopérer sans réserve avec la Mission et avec le HCR pour que soient immédiatement lancées les mesures de confiance que les deux parties ont acceptées en principe.
他强调按《解决计划》要求,在各方之间建立信任和信心
气氛
重要性,并敦促双方与西撒特派团和难民专员办事处充分合作,以便立即执行双方均已原则
建立信任措施。
La Thaïlande soutient sans réserve l'action menée par le Directeur général pour promouvoir l'échange de bonnes pratiques entre les bureaux extérieurs de l'Organisation, en particulier dans les domaines de l'administration et de la gestion, en vue de renforcer les principes de la gestion axée sur les résultats et de continuer à accroître l'efficience et l'efficacité des bureaux extérieurs.
泰国充分支持总干事促进本组织各外地办事处之间交流良好做法,特别是在行政和管理领域,以加强按成果管理原则并进一步提高外地办事处效率和效力。
Dans le cadre du programme de travail relatif à l'harmonisation et à la simplification des procédures, les bureaux chargés de l'évaluation dans les organismes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement ont présenté des propositions précises visant à réduire les coûts de transaction en fixant des règles générales à observer pour la présentation des rapports des donateurs.
根据协调和简化工作方案,发展集团成员组织
评价办事处提出了按捐助国报告
标准报告原则减少交易费用
具体建议。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon le principe de base de l'État fondé sur la primauté du droit, tous les pouvoirs publics sont tenus d'obéir à la loi et à la justice, en particulier de respecter les droits fondamentaux.
法治立国基本原则,要求所有国家权力机构都必须遵守法律,按正义办事,尤其必须遵守基本权利。
Sur le plan financier, le contrôle des comptes, l'établissement des états de paie, les investissements, la trésorerie et la comptabilité sont assurés suivant un principe de facturation par l'Office des Nations Unies à Genève.
财务方面,联合国日内瓦办事处以按提供
服务收费为原则提供审计、工资开支、投资、财务和会计服务。
J'ai demandé instamment aux deux parties de coopérer sans réserve avec la Mission et avec le HCR pour que soient immédiatement lancées les mesures de confiance que les deux parties ont acceptées en principe.
他强调按《解决计划》要求,
各方之间建立信任和信心
气氛
重要性,并敦促双方与西撒特派团和难民专员办事处充分合作,以便立即执行双方均已原则上同意
建立信任措施。
La Thaïlande soutient sans réserve l'action menée par le Directeur général pour promouvoir l'échange de bonnes pratiques entre les bureaux extérieurs de l'Organisation, en particulier dans les domaines de l'administration et de la gestion, en vue de renforcer les principes de la gestion axée sur les résultats et de continuer à accroître l'efficience et l'efficacité des bureaux extérieurs.
泰国充分支持总干事促进本组织各外地办事处之间交流良好做法,特行政和管理领域,以加强按成果管理原则并进一步提高外地办事处
效率和效力。
Dans le cadre du programme de travail relatif à l'harmonisation et à la simplification des procédures, les bureaux chargés de l'évaluation dans les organismes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement ont présenté des propositions précises visant à réduire les coûts de transaction en fixant des règles générales à observer pour la présentation des rapports des donateurs.
根据协调和简化工作方案,发展集团成员组织
评价办事处提出了按捐助国报告
标准报告原则减少交易费用
具体建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。