Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
当天平两盘保持平衡时就称得准。
Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.
如果你表现尚佳,你的收支会保持平衡。
Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.
使我们如走钢丝,长期需要保持平衡。
Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.
为保持平衡,人口基金正采取同样的行动。
Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.
三根支柱应保持平衡以确保实现其
目的。
Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.
但一安保必须同行动的相对便利和政务公开保持平衡。
Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.
宪法案文规定行政、立法和司法部门之间的权力须保持平衡。
Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.
第二项普遍张是权利与义务之间必须保持平衡,它是一切健全的法律文书的基础。
Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.
特设委员会应该两者间保持平衡。
Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.
就意味着可以
常任和非常任理事国成员之间保持平衡。
Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.
运动会中,妇女的参与率与男子基本持平。
En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.
从体上说,男子和妇女接受教育的水平基本持平。
La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.
派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须二者之间保持平衡。
Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.
请拨的资金与现有合同持平。
Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.
他希望特别报告员将来履行任务时更为持平。
Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.
我们面临的挑战是种需要和文化停滞不前的危险之间保持平衡。
Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.
(2) 本条里,需要
两项同等重要的考虑之间保持平衡。
C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.
必须以种认识来预测影响和保持平衡。
La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.
实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政持平期,现已成为长期业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济增长状况
猜测一刻也没有停息。
La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
当天平两盘持平衡时就称得准。
Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.
如果你表尚佳,你
收支会
持平衡。
Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.
使我们如走钢丝,长期需要
持平衡。
Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.
为持平衡,人口基金正在采取同样
行动。
Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.
三根支柱应
持平衡以确
其
目
。
Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.
一安
必须同行动
相对便利和政务公开
持平衡。
Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.
宪法案文规定行政、立法和司法部门之间权力须
持平衡。
Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.
第二项普遍主张是权利与义务之间必须持平衡,它是一切健全
法律文书
基础。
Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.
特设委员会应该在两者间
持平衡。
Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.
就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间
持平衡。
Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.
在些运动会中,妇女
参与率与男子基本持平。
En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.
从体上说,男子和妇女接受教育
水平基本持平。
La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.
派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间持平衡。
Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.
请拨资金与
有合同持平。
Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.
他希望特别报告员将来在履行任务时更为持平。
Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.
我们面临挑战是在
种需要和文化停滞不前
危险之间
持平衡。
Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.
(2) 在本条里,需要在两项同等重要考虑之间
持平衡。
C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.
必须以种认识来预测影响和
持平衡。
La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.
验性
普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政持平期,
已成为长期业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济增
状况
猜测一刻也没有停息。
La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
当天平两盘保持平衡时就称得准。
Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.
如果你表现尚佳,你收支会保持平衡。
Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.
这使我们如走,
期需要保持平衡。
Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.
为保持平衡,人口基金正在采取同样行动。
Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.
这三根支柱应保持平衡以确保实现其目
。
Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.
但这一安保必须同行动相对便利和政务公开保持平衡。
Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.
宪法案文规定行政、立法和司法部门权力须保持平衡。
Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.
第二项普遍主张是权利与义务必须保持平衡,它是一切健全
法律文书
基础。
Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.
特设委员会应该在这两者保持平衡。
Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.
这就意味着可以在常任和非常任理事国成员保持平衡。
Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.
在这些运动会中,妇女参与率与男子基本持平。
En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.
从体上说,男子和妇女接受教育
水平基本持平。
La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.
派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者保持平衡。
Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.
请拨资金与现有合同持平。
Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.
他希望特别报告员将来在履行任务时更为持平。
Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.
我们面临挑战是在这种需要和文化停滞不前
危险
保持平衡。
Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.
(2) 在本条里,需要在两项同等重要考虑
保持平衡。
C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.
必须以这种认识来预测影响和保持平衡。
La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.
实验性普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政持平期,现已成为
期业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
当天平两盘保持平衡时就称得。
Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.
你表现尚佳,你的收支会保持平衡。
Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.
这使我们走钢丝,长期需要保持平衡。
Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.
为保持平衡,人口基金正在采取同样的行动。
Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.
这三根支柱应保持平衡以确保实现其目的。
Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.
但这一安保须同行动的相对便利和政务公开保持平衡。
Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.
宪法案文规定行政、立法和司法部门的权力须保持平衡。
Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.
第二项普遍主张是权利与义务须保持平衡,它是一切健全的法律文书的基础。
Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.
特设委员会应该在这两者保持平衡。
Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.
这就意味着可以在常任和非常任理事国成员保持平衡。
Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.
在这些运动会中,妇女的参与率与男子基本持平。
En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.
从体上说,男子和妇女接受教育的水平基本持平。
La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.
派驻人员有限,而又须做到先发制人,联塞特派团
须在二者
保持平衡。
Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.
请拨的资金与现有合同持平。
Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.
他希望特别报告员将来在履行任务时更为持平。
Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.
我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险保持平衡。
Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.
(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑保持平衡。
C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.
须以这种认识来预测影响和保持平衡。
La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.
实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政持平期,现已成为长期业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
当天平两盘保持平衡时就称得准。
Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.
如果你佳,你的收支会保持平衡。
Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.
这使我们如走钢丝,长期需要保持平衡。
Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.
为保持平衡,人口基金正在采取同样的行动。
Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.
这三根支柱应保持平衡以确保实其
目的。
Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.
但这一安保必须同行动的相对便和政务公开保持平衡。
Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.
宪法案文规定行政、立法和司法部门之间的权力须保持平衡。
Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.
第二项普遍主张是权务之间必须保持平衡,它是一切健全的法律文书的基础。
Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.
特设委员会应该在这两者间保持平衡。
Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.
这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间保持平衡。
Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.
在这些运动会中,妇女的参率
男子基本持平。
En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.
从体上说,男子和妇女接受教育的水平基本持平。
La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.
派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间保持平衡。
Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.
请拨的资金有合同持平。
Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.
他希望特别报告员将来在履行任务时更为持平。
Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.
我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间保持平衡。
Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.
(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间保持平衡。
C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.
必须以这种认识来预测影响和保持平衡。
La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.
实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政持平期,已成为长期业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
当天两盘保持
时就称得准。
Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.
如果你表现尚佳,你的收支会保持。
Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.
这使我们如走钢丝,长期需要保持。
Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.
保持
,人口基金正在采取同样的行动。
Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.
这三根支柱应保持以确保实现其
目的。
Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.
但这一安保必须同行动的相对便利和务公开保持
。
Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.
宪法案文规定行、
法和司法部门之间的权力须保持
。
Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.
第二项普遍主张是权利与义务之间必须保持,它是一切健全的法律文书的基础。
Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.
特设委员会应该在这两者间保持。
Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.
这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间保持。
Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.
在这些运动会中,妇女的参与率与男子基本持。
En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.
从体上说,男子和妇女接受教育的水
基本持
。
La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.
派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间保持。
Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.
请拨的资金与现有合同持。
Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.
他希望特别报告员将来在履行任务时更持
。
Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.
我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间保持。
Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.
(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间保持。
C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.
必须以这种认识来预测影响和保持。
La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.
实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财持
期,现已成
长期业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
当天两盘
衡时就称得准。
Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.
如果你表现尚佳,你的收支会衡。
Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.
这使我们如走钢丝,长期需要衡。
Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.
为衡,人口基金正在采取同样的行动。
Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.
这三根支柱应衡以确
实现其
目的。
Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.
但这一安必须同行动的相对便利和政务公开
衡。
Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.
宪法案文规定行政、立法和司法部门之间的权力须衡。
Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.
普遍主张是权利与义务之间必须
衡,它是一切健全的法律文书的基础。
Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.
特设委员会应该在这两者间衡。
Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.
这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间衡。
Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.
在这些运动会中,妇女的参与率与男子基本。
En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.
从体上说,男子和妇女接受教育的水
基本
。
La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.
派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在者之间
衡。
Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.
请拨的资金与现有合同。
Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.
他希望特别报告员将来在履行任务时更为。
Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.
我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间衡。
Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.
(2) 在本条里,需要在两同等重要的考虑之间
衡。
C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.
必须以这种认识来预测影响和衡。
La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.
实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务目,经过一段财政
期,现已成为长期业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济增
状况
猜测一刻也没有停息。
La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
当天平两盘保持平衡时就称得准。
Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.
如果你表现尚佳,你收支会保持平衡。
Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.
这使我们如走,
期需要保持平衡。
Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.
为保持平衡,人口基金正在采取同样行动。
Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.
这三根支柱应保持平衡以确保实现其目
。
Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.
但这一安保必须同行动相对便利和政务公开保持平衡。
Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.
宪法案文规定行政、立法和司法部门权力须保持平衡。
Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.
第二项普遍主张是权利与义务必须保持平衡,它是一切健全
法律文书
基础。
Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.
特设委员会应该在这两者保持平衡。
Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.
这就意味着可以在常任和非常任理事国成员保持平衡。
Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.
在这些运动会中,妇女参与率与男子基本持平。
En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.
从体上说,男子和妇女接受教育
水平基本持平。
La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.
派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者保持平衡。
Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.
请拨资金与现有合同持平。
Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.
他希望特别报告员将来在履行任务时更为持平。
Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.
我们面临挑战是在这种需要和文化停滞不前
危险
保持平衡。
Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.
(2) 在本条里,需要在两项同等重要考虑
保持平衡。
C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.
必须以这种认识来预测影响和保持平衡。
La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.
实验性普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政持平期,现已成为
期业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
当天平两盘保持平衡时就称得准。
Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.
如果你表现尚佳,你的收支会保持平衡。
Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.
这使我们如走钢丝,长期需要保持平衡。
Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.
为保持平衡,人口基金正在采取同样的行动。
Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.
这三根支柱应保持平衡确保实现其
目的。
Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.
但这一安保必须同行动的相对便利和政务公开保持平衡。
Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.
宪法案文规定行政、立法和司法部门之间的权力须保持平衡。
Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.
第二项普遍主张是权利与义务之间必须保持平衡,它是一切健全的法律文书的基础。
Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.
特设委员会应该在这两者间保持平衡。
Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.
这就意味在常任和非常任理事国成员之间保持平衡。
Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.
在这些运动会中,妇女的参与率与男子基本持平。
En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.
从体上说,男子和妇女接受教育的水平基本持平。
La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.
派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间保持平衡。
Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.
请拨的资金与现有合同持平。
Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.
他希望特别报告员将来在履行任务时更为持平。
Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.
我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间保持平衡。
Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.
(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间保持平衡。
C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.
必须这种认识来预测影响和保持平衡。
La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.
实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政持平期,现已成为长期业务。
声明:上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。