法语助手
  • 关闭

择优录用

添加到生词本

zé yōu lù yòng
admette les meilleurs des postulants
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'ordre de recrutement est fonction de la catégorie.

按照口译员的评定级别择优录

Les interprètes sont ainsi répartis en quatre catégories, par ordre décroissant de qualité.

按照口译员的评定级别择优录

Par ailleurs, en vertu de la loi de 1988, les nominations doivent se faire au mérite.

该法案行政长官应择优录人员。

Et, bien entendu, l'accent doit être davantage mis sur les nominations au mérite et sur la responsabilisation.

当然,更加强调择优录和问责制。

L'accès à la diplomatie se fait par concours, c'est à dire sur base du mérite personnel.

工作人员都是通过选拔考试遴选出来的,因而是择优录

Comment un système de rémunération et de promotion fondé sur le mérite peut-il contribuer à améliorer la qualité du capital humain dans la fonction publique?

择优录和晋升制度在转变公务员制度人力资本素质方面什么作

La nécessité de processus de sélection et de recrutement fondés sur le mérite a été soulignée, ainsi qu'une éducation et une formation appropriées des fonctionnaires.

强调了有制定择优录的程序,以及对公务员进行适当的教育和培训。

La nécessité de processus de sélection et de recrutement fondés sur le mérite a été soulignée, ainsi que celle d'une sensibilisation et d'une formation appropriées des fonctionnaires.

强调了有制定择优录的程序,以及对公务员进行适当的教育和培训。

Enfin, les magistrats de la Cour constitutionnelle devraient être choisis en fonction de leurs qualifications et de leurs mérites, à l'issue de procédures analogues à celles qui s'appliquent aux membres de la Cour suprême.

最后,宪法法庭法官的任依照类似最高法院法官的任命程序和择优录的原则。

Le rôle statutaire de la Commission des nominations judiciaires est d'encourager des candidatures plus variées aux fonctions judiciaires tout en s'assurant que le processus de sélection aux fins de nomination respecte le principe du mérite.

司法任命委员会的法定职责是鼓励各类申请人申请司法职务,同时坚持择优录的原则。

La Commission a été satisfaite de constater que le Gouvernement souhaitait entamer une refonte complète et viable de la fonction publique, offrant des possibilités de recrutement au mérite et mettant en place un système plus robuste de responsabilité pour les résultats.

委员会欣见该国政府希望进行一项全面和可持续的公务员制度改革,以实行择优录并加强业绩问责制度。

Une mesure essentielle pour faire renaître le sentiment de fierté envers la fonction publique consisterait à adopter un système de recrutement et de promotion des fonctionnaires reposant sur le mérite, en appliquant des critères élevés au niveau de l'admission et en associant les promotions au comportement professionnel.

对恢复公共服务自豪感极为重的是,通过确立较高的入门标准,根据业绩提供职业发展机会,对公务员采择优录和晋升制度。

Pour que l'appartenance à la fonction publique redevienne un sujet de fierté, il est indispensable de mettre en place un système de recrutement et de promotion fondé sur le mérite, en imposant des critères de sélection rigoureux à l'entrée et en liant l'évolution de la carrière au comportement professionnel.

恢复公务员的自豪感,关键是采录取高标准,并按业绩给予职业发展机会,择优录和晋升公务员。

La création d'un Groupe de la formation intégrée permettra d'offrir de nouvelles possibilités d'acquérir des connaissances au personnel de la mission, en particulier dans les domaines suivants : formation en matière de sélection et d'entretiens axés sur l'appréciation des compétences, formation à la gestion; formations à distance au rythme de chacun; initiatives personnelles de formation.

随着综合培训股的成立,将为特派团人员提供新的学习机会,特别是择优录和面试培训、管理培训、自导式远程学习和自发式培训活动。

Un système de recrutement et de promotion reposant sur le mérite, élément à part entière du « contrat psychologique » entre le personnel et les cadres de la sphère publique, devrait également favoriser une culture du résultat et le professionnalisme dans la fonction publique, et permettre de rapprocher davantage le comportement effectif des fonctionnaires de celui qui est attendu.

择优录和晋升制度已成为公共部门工作人员与管理人员间“心理契约”的一部分, 可能推动公务员制度内的业绩文化和专业精神,从而使公务员预期行为和实际行为更趋一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 择优录用 的法语例句

用户正在搜索


答礼, 答理, 答腔, 答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应,

相似单词


择一, 择优, 择优定向, 择优腐蚀, 择优录取, 择优录用, 择优染色, 择优算法, 择优提升, 择优选购,
zé yōu lù yòng
admette les meilleurs des postulants
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'ordre de recrutement est fonction de la catégorie.

按照口译员的评定级别优录用

Les interprètes sont ainsi répartis en quatre catégories, par ordre décroissant de qualité.

按照口译员的评定级别优录用

Par ailleurs, en vertu de la loi de 1988, les nominations doivent se faire au mérite.

该法案还要求政长官应优录用人员。

Et, bien entendu, l'accent doit être davantage mis sur les nominations au mérite et sur la responsabilisation.

当然,必须更加优录用和问责制。

L'accès à la diplomatie se fait par concours, c'est à dire sur base du mérite personnel.

工作人员都是通过选拔考试遴选出来的,因而是优录用

Comment un système de rémunération et de promotion fondé sur le mérite peut-il contribuer à améliorer la qualité du capital humain dans la fonction publique?

优录用和晋升制度在转变公务员制度人力资本素质方面什么作用?

La nécessité de processus de sélection et de recrutement fondés sur le mérite a été soulignée, ainsi qu'une éducation et une formation appropriées des fonctionnaires.

了有必要制定优录用的程序,以及对公务员当的教育和培训。

La nécessité de processus de sélection et de recrutement fondés sur le mérite a été soulignée, ainsi que celle d'une sensibilisation et d'une formation appropriées des fonctionnaires.

了有必要制定优录用的程序,以及对公务员当的教育和培训。

Enfin, les magistrats de la Cour constitutionnelle devraient être choisis en fonction de leurs qualifications et de leurs mérites, à l'issue de procédures analogues à celles qui s'appliquent aux membres de la Cour suprême.

最后,宪法法庭法官的任用必须依照类似最高法院法官的任命程序和优录用的原则。

Le rôle statutaire de la Commission des nominations judiciaires est d'encourager des candidatures plus variées aux fonctions judiciaires tout en s'assurant que le processus de sélection aux fins de nomination respecte le principe du mérite.

司法任命委员会的法定职责是鼓励各类申请人申请司法职务,同时坚持优录用的原则。

La Commission a été satisfaite de constater que le Gouvernement souhaitait entamer une refonte complète et viable de la fonction publique, offrant des possibilités de recrutement au mérite et mettant en place un système plus robuste de responsabilité pour les résultats.

委员会欣见该国政府希望一项全面和可持续的公务员制度改革,以实优录用并加业绩问责制度。

Une mesure essentielle pour faire renaître le sentiment de fierté envers la fonction publique consisterait à adopter un système de recrutement et de promotion des fonctionnaires reposant sur le mérite, en appliquant des critères élevés au niveau de l'admission et en associant les promotions au comportement professionnel.

对恢复公共服务自豪感极为重要的是,通过确立较高的入门标准,根据业绩提供职业发展机会,对公务员采用优录用和晋升制度。

Pour que l'appartenance à la fonction publique redevienne un sujet de fierté, il est indispensable de mettre en place un système de recrutement et de promotion fondé sur le mérite, en imposant des critères de sélection rigoureux à l'entrée et en liant l'évolution de la carrière au comportement professionnel.

要恢复公务员的自豪感,关键是采用录取高标准,并按业绩给予职业发展机会,优录用和晋升公务员。

La création d'un Groupe de la formation intégrée permettra d'offrir de nouvelles possibilités d'acquérir des connaissances au personnel de la mission, en particulier dans les domaines suivants : formation en matière de sélection et d'entretiens axés sur l'appréciation des compétences, formation à la gestion; formations à distance au rythme de chacun; initiatives personnelles de formation.

随着综合培训股的成立,将为特派团人员提供新的学习机会,特别是优录用和面试培训、管理培训、自导式远程学习和自发式培训活动。

Un système de recrutement et de promotion reposant sur le mérite, élément à part entière du « contrat psychologique » entre le personnel et les cadres de la sphère publique, devrait également favoriser une culture du résultat et le professionnalisme dans la fonction publique, et permettre de rapprocher davantage le comportement effectif des fonctionnaires de celui qui est attendu.

优录用和晋升制度已成为公共部门工作人员与管理人员间“心理契约”的一部分, 还可能推动公务员制度内的业绩文化和专业精神,从而使公务员预期为和实际为更趋一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 择优录用 的法语例句

用户正在搜索


打(连续), 打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场,

相似单词


择一, 择优, 择优定向, 择优腐蚀, 择优录取, 择优录用, 择优染色, 择优算法, 择优提升, 择优选购,
zé yōu lù yòng
admette les meilleurs des postulants
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'ordre de recrutement est fonction de la catégorie.

按照口译员评定级别择优录用

Les interprètes sont ainsi répartis en quatre catégories, par ordre décroissant de qualité.

按照口译员评定级别择优录用

Par ailleurs, en vertu de la loi de 1988, les nominations doivent se faire au mérite.

该法案还要求行政长官应择优录用人员。

Et, bien entendu, l'accent doit être davantage mis sur les nominations au mérite et sur la responsabilisation.

当然,必须更加强调择优录用问责制。

L'accès à la diplomatie se fait par concours, c'est à dire sur base du mérite personnel.

工作人员都是通过选拔考试遴选出来择优录用

Comment un système de rémunération et de promotion fondé sur le mérite peut-il contribuer à améliorer la qualité du capital humain dans la fonction publique?

择优录用晋升制度在转变公务员制度人力资本素质方面什么作用?

La nécessité de processus de sélection et de recrutement fondés sur le mérite a été soulignée, ainsi qu'une éducation et une formation appropriées des fonctionnaires.

强调了有必要制定择优录用程序,以及对公务员进行适当培训。

La nécessité de processus de sélection et de recrutement fondés sur le mérite a été soulignée, ainsi que celle d'une sensibilisation et d'une formation appropriées des fonctionnaires.

强调了有必要制定择优录用程序,以及对公务员进行适当培训。

Enfin, les magistrats de la Cour constitutionnelle devraient être choisis en fonction de leurs qualifications et de leurs mérites, à l'issue de procédures analogues à celles qui s'appliquent aux membres de la Cour suprême.

最后,宪法法庭法官任用必须依照类似最高法院法官任命程序择优录用原则。

Le rôle statutaire de la Commission des nominations judiciaires est d'encourager des candidatures plus variées aux fonctions judiciaires tout en s'assurant que le processus de sélection aux fins de nomination respecte le principe du mérite.

司法任命委员会法定职责是鼓励各类申请人申请司法职务,同时坚持择优录用原则。

La Commission a été satisfaite de constater que le Gouvernement souhaitait entamer une refonte complète et viable de la fonction publique, offrant des possibilités de recrutement au mérite et mettant en place un système plus robuste de responsabilité pour les résultats.

委员会欣见该国政府希望进行一项全面可持续公务员制度改革,以实行择优录用并加强业绩问责制度。

Une mesure essentielle pour faire renaître le sentiment de fierté envers la fonction publique consisterait à adopter un système de recrutement et de promotion des fonctionnaires reposant sur le mérite, en appliquant des critères élevés au niveau de l'admission et en associant les promotions au comportement professionnel.

对恢复公共服务自豪感极为重要是,通过确立较高入门标准,根据业绩提供职业发展机会,对公务员采用择优录用晋升制度。

Pour que l'appartenance à la fonction publique redevienne un sujet de fierté, il est indispensable de mettre en place un système de recrutement et de promotion fondé sur le mérite, en imposant des critères de sélection rigoureux à l'entrée et en liant l'évolution de la carrière au comportement professionnel.

要恢复公务员自豪感,关键是采用录取高标准,并按业绩给予职业发展机会,择优录用晋升公务员。

La création d'un Groupe de la formation intégrée permettra d'offrir de nouvelles possibilités d'acquérir des connaissances au personnel de la mission, en particulier dans les domaines suivants : formation en matière de sélection et d'entretiens axés sur l'appréciation des compétences, formation à la gestion; formations à distance au rythme de chacun; initiatives personnelles de formation.

随着综合培训股成立,将为特派团人员提供新学习机会,特别是择优录用面试培训、管理培训、自导式远程学习自发式培训活动。

Un système de recrutement et de promotion reposant sur le mérite, élément à part entière du « contrat psychologique » entre le personnel et les cadres de la sphère publique, devrait également favoriser une culture du résultat et le professionnalisme dans la fonction publique, et permettre de rapprocher davantage le comportement effectif des fonctionnaires de celui qui est attendu.

择优录用晋升制度已成为公共部门工作人员与管理人员间“心理契约”一部分, 还可能推动公务员制度内业绩文化专业精神,从使公务员预期行为实际行为更趋一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 择优录用 的法语例句

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


择一, 择优, 择优定向, 择优腐蚀, 择优录取, 择优录用, 择优染色, 择优算法, 择优提升, 择优选购,
zé yōu lù yòng
admette les meilleurs des postulants
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'ordre de recrutement est fonction de la catégorie.

按照口译员的评定级别录用

Les interprètes sont ainsi répartis en quatre catégories, par ordre décroissant de qualité.

按照口译员的评定级别录用

Par ailleurs, en vertu de la loi de 1988, les nominations doivent se faire au mérite.

该法案还要求行政长官录用人员。

Et, bien entendu, l'accent doit être davantage mis sur les nominations au mérite et sur la responsabilisation.

当然,必须更加强调录用和问责制。

L'accès à la diplomatie se fait par concours, c'est à dire sur base du mérite personnel.

工作人员都是通过选拔考试遴选出来的,因而是录用

Comment un système de rémunération et de promotion fondé sur le mérite peut-il contribuer à améliorer la qualité du capital humain dans la fonction publique?

录用和晋升制度在转变公务员制度人力资本素质方面什么作用?

La nécessité de processus de sélection et de recrutement fondés sur le mérite a été soulignée, ainsi qu'une éducation et une formation appropriées des fonctionnaires.

强调了有必要制定录用的程序,以及对公务员进行适当的教育和培训。

La nécessité de processus de sélection et de recrutement fondés sur le mérite a été soulignée, ainsi que celle d'une sensibilisation et d'une formation appropriées des fonctionnaires.

强调了有必要制定录用的程序,以及对公务员进行适当的教育和培训。

Enfin, les magistrats de la Cour constitutionnelle devraient être choisis en fonction de leurs qualifications et de leurs mérites, à l'issue de procédures analogues à celles qui s'appliquent aux membres de la Cour suprême.

最后,宪法法法官的任用必须依照类似最高法院法官的任命程序和录用的原则。

Le rôle statutaire de la Commission des nominations judiciaires est d'encourager des candidatures plus variées aux fonctions judiciaires tout en s'assurant que le processus de sélection aux fins de nomination respecte le principe du mérite.

司法任命委员会的法定职责是鼓励各类申请人申请司法职务,同时坚持录用的原则。

La Commission a été satisfaite de constater que le Gouvernement souhaitait entamer une refonte complète et viable de la fonction publique, offrant des possibilités de recrutement au mérite et mettant en place un système plus robuste de responsabilité pour les résultats.

委员会欣见该国政府希望进行一项全面和可持续的公务员制度改革,以实行录用并加强业绩问责制度。

Une mesure essentielle pour faire renaître le sentiment de fierté envers la fonction publique consisterait à adopter un système de recrutement et de promotion des fonctionnaires reposant sur le mérite, en appliquant des critères élevés au niveau de l'admission et en associant les promotions au comportement professionnel.

对恢复公共服务自豪感极为重要的是,通过确立较高的入门标准,根据业绩提供职业发展机会,对公务员采用录用和晋升制度。

Pour que l'appartenance à la fonction publique redevienne un sujet de fierté, il est indispensable de mettre en place un système de recrutement et de promotion fondé sur le mérite, en imposant des critères de sélection rigoureux à l'entrée et en liant l'évolution de la carrière au comportement professionnel.

要恢复公务员的自豪感,关键是采用录取高标准,并按业绩给予职业发展机会,录用和晋升公务员。

La création d'un Groupe de la formation intégrée permettra d'offrir de nouvelles possibilités d'acquérir des connaissances au personnel de la mission, en particulier dans les domaines suivants : formation en matière de sélection et d'entretiens axés sur l'appréciation des compétences, formation à la gestion; formations à distance au rythme de chacun; initiatives personnelles de formation.

随着综合培训股的成立,将为特派团人员提供新的学习机会,特别是录用和面试培训、管理培训、自导式远程学习和自发式培训活动。

Un système de recrutement et de promotion reposant sur le mérite, élément à part entière du « contrat psychologique » entre le personnel et les cadres de la sphère publique, devrait également favoriser une culture du résultat et le professionnalisme dans la fonction publique, et permettre de rapprocher davantage le comportement effectif des fonctionnaires de celui qui est attendu.

录用和晋升制度已成为公共部门工作人员与管理人员间“心理契约”的一部分, 还可能推动公务员制度内的业绩文化和专业精神,从而使公务员预期行为和实际行为更趋一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 择优录用 的法语例句

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


择一, 择优, 择优定向, 择优腐蚀, 择优录取, 择优录用, 择优染色, 择优算法, 择优提升, 择优选购,
zé yōu lù yòng
admette les meilleurs des postulants
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'ordre de recrutement est fonction de la catégorie.

按照口译员的评定级别择优录用

Les interprètes sont ainsi répartis en quatre catégories, par ordre décroissant de qualité.

按照口译员的评定级别择优录用

Par ailleurs, en vertu de la loi de 1988, les nominations doivent se faire au mérite.

该法案还要求行政长官应择优录用人员。

Et, bien entendu, l'accent doit être davantage mis sur les nominations au mérite et sur la responsabilisation.

当然,必须更加强调择优录用

L'accès à la diplomatie se fait par concours, c'est à dire sur base du mérite personnel.

工作人员都是通过选拔考试遴选出来的,因而是择优录用

Comment un système de rémunération et de promotion fondé sur le mérite peut-il contribuer à améliorer la qualité du capital humain dans la fonction publique?

择优录用和晋升度在转变公务员度人力资本素质方面什么作用?

La nécessité de processus de sélection et de recrutement fondés sur le mérite a été soulignée, ainsi qu'une éducation et une formation appropriées des fonctionnaires.

强调了有必要择优录用的程对公务员进行适当的教育和培训。

La nécessité de processus de sélection et de recrutement fondés sur le mérite a été soulignée, ainsi que celle d'une sensibilisation et d'une formation appropriées des fonctionnaires.

强调了有必要择优录用的程对公务员进行适当的教育和培训。

Enfin, les magistrats de la Cour constitutionnelle devraient être choisis en fonction de leurs qualifications et de leurs mérites, à l'issue de procédures analogues à celles qui s'appliquent aux membres de la Cour suprême.

最后,宪法法庭法官的任用必须依照类似最高法院法官的任命程择优录用的原则。

Le rôle statutaire de la Commission des nominations judiciaires est d'encourager des candidatures plus variées aux fonctions judiciaires tout en s'assurant que le processus de sélection aux fins de nomination respecte le principe du mérite.

司法任命委员会的法定职是鼓励各类申请人申请司法职务,同时坚持择优录用的原则。

La Commission a été satisfaite de constater que le Gouvernement souhaitait entamer une refonte complète et viable de la fonction publique, offrant des possibilités de recrutement au mérite et mettant en place un système plus robuste de responsabilité pour les résultats.

委员会欣见该国政府希望进行一项全面和可持续的公务员度改革,实行择优录用并加强业绩度。

Une mesure essentielle pour faire renaître le sentiment de fierté envers la fonction publique consisterait à adopter un système de recrutement et de promotion des fonctionnaires reposant sur le mérite, en appliquant des critères élevés au niveau de l'admission et en associant les promotions au comportement professionnel.

对恢复公共服务自豪感极为重要的是,通过确立较高的入门标准,根据业绩提供职业发展机会,对公务员采用择优录用和晋升度。

Pour que l'appartenance à la fonction publique redevienne un sujet de fierté, il est indispensable de mettre en place un système de recrutement et de promotion fondé sur le mérite, en imposant des critères de sélection rigoureux à l'entrée et en liant l'évolution de la carrière au comportement professionnel.

要恢复公务员的自豪感,关键是采用录取高标准,并按业绩给予职业发展机会,择优录用和晋升公务员。

La création d'un Groupe de la formation intégrée permettra d'offrir de nouvelles possibilités d'acquérir des connaissances au personnel de la mission, en particulier dans les domaines suivants : formation en matière de sélection et d'entretiens axés sur l'appréciation des compétences, formation à la gestion; formations à distance au rythme de chacun; initiatives personnelles de formation.

随着综合培训股的成立,将为特派团人员提供新的学习机会,特别是择优录用和面试培训、管理培训、自导式远程学习和自发式培训活动。

Un système de recrutement et de promotion reposant sur le mérite, élément à part entière du « contrat psychologique » entre le personnel et les cadres de la sphère publique, devrait également favoriser une culture du résultat et le professionnalisme dans la fonction publique, et permettre de rapprocher davantage le comportement effectif des fonctionnaires de celui qui est attendu.

择优录用和晋升度已成为公共部门工作人员与管理人员间“心理契约”的一部分, 还可能推动公务员度内的业绩文化和专业精神,从而使公务员预期行为和实际行为更趋一致。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 择优录用 的法语例句

用户正在搜索


打场, 打场子, 打车, 打成白沫的蛋, 打成平局, 打成一片, 打城郊经过, 打赤膊, 打赤脚, 打冲锋,

相似单词


择一, 择优, 择优定向, 择优腐蚀, 择优录取, 择优录用, 择优染色, 择优算法, 择优提升, 择优选购,
zé yōu lù yòng
admette les meilleurs des postulants
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'ordre de recrutement est fonction de la catégorie.

按照口译员的评级别择优录用

Les interprètes sont ainsi répartis en quatre catégories, par ordre décroissant de qualité.

按照口译员的评级别择优录用

Par ailleurs, en vertu de la loi de 1988, les nominations doivent se faire au mérite.

该法案还要求行政长官应择优录用人员。

Et, bien entendu, l'accent doit être davantage mis sur les nominations au mérite et sur la responsabilisation.

当然,必须更加强调择优录用和问制。

L'accès à la diplomatie se fait par concours, c'est à dire sur base du mérite personnel.

工作人员都是通过选拔考试遴选出来的,因而是择优录用

Comment un système de rémunération et de promotion fondé sur le mérite peut-il contribuer à améliorer la qualité du capital humain dans la fonction publique?

择优录用和晋升制度在转变公务员制度人力资本素质方面什么作用?

La nécessité de processus de sélection et de recrutement fondés sur le mérite a été soulignée, ainsi qu'une éducation et une formation appropriées des fonctionnaires.

强调了有必要制择优录用的程序,以及对公务员进行适当的教育和培训。

La nécessité de processus de sélection et de recrutement fondés sur le mérite a été soulignée, ainsi que celle d'une sensibilisation et d'une formation appropriées des fonctionnaires.

强调了有必要制择优录用的程序,以及对公务员进行适当的教育和培训。

Enfin, les magistrats de la Cour constitutionnelle devraient être choisis en fonction de leurs qualifications et de leurs mérites, à l'issue de procédures analogues à celles qui s'appliquent aux membres de la Cour suprême.

最后,宪法法庭法官的任用必须依照类似最高法院法官的任命程序和择优录用的原则。

Le rôle statutaire de la Commission des nominations judiciaires est d'encourager des candidatures plus variées aux fonctions judiciaires tout en s'assurant que le processus de sélection aux fins de nomination respecte le principe du mérite.

司法任命委员会的法是鼓励各类申请人申请司法务,同时坚持择优录用的原则。

La Commission a été satisfaite de constater que le Gouvernement souhaitait entamer une refonte complète et viable de la fonction publique, offrant des possibilités de recrutement au mérite et mettant en place un système plus robuste de responsabilité pour les résultats.

委员会欣见该国政府希望进行一项全面和可持续的公务员制度改革,以实行择优录用并加强业绩问制度。

Une mesure essentielle pour faire renaître le sentiment de fierté envers la fonction publique consisterait à adopter un système de recrutement et de promotion des fonctionnaires reposant sur le mérite, en appliquant des critères élevés au niveau de l'admission et en associant les promotions au comportement professionnel.

对恢复公共服务自豪感极为重要的是,通过确立较高的入门标准,根据业绩提供业发展机会,对公务员采用择优录用和晋升制度。

Pour que l'appartenance à la fonction publique redevienne un sujet de fierté, il est indispensable de mettre en place un système de recrutement et de promotion fondé sur le mérite, en imposant des critères de sélection rigoureux à l'entrée et en liant l'évolution de la carrière au comportement professionnel.

要恢复公务员的自豪感,关键是采用录取高标准,并按业绩给予业发展机会,择优录用和晋升公务员。

La création d'un Groupe de la formation intégrée permettra d'offrir de nouvelles possibilités d'acquérir des connaissances au personnel de la mission, en particulier dans les domaines suivants : formation en matière de sélection et d'entretiens axés sur l'appréciation des compétences, formation à la gestion; formations à distance au rythme de chacun; initiatives personnelles de formation.

随着综合培训股的成立,将为特派团人员提供新的学习机会,特别是择优录用和面试培训、管理培训、自导式远程学习和自发式培训活动。

Un système de recrutement et de promotion reposant sur le mérite, élément à part entière du « contrat psychologique » entre le personnel et les cadres de la sphère publique, devrait également favoriser une culture du résultat et le professionnalisme dans la fonction publique, et permettre de rapprocher davantage le comportement effectif des fonctionnaires de celui qui est attendu.

择优录用和晋升制度已成为公共部门工作人员与管理人员间“心理契约”的一部分, 还可能推动公务员制度内的业绩文化和专业精神,从而使公务员预期行为和实际行为更趋一致。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 择优录用 的法语例句

用户正在搜索


打底, 打底材料, 打底抹灰, 打底子, 打地铺, 打点, 打点滴, 打电报, 打电动弹子, 打电话,

相似单词


择一, 择优, 择优定向, 择优腐蚀, 择优录取, 择优录用, 择优染色, 择优算法, 择优提升, 择优选购,
zé yōu lù yòng
admette les meilleurs des postulants
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'ordre de recrutement est fonction de la catégorie.

按照口译员评定优录用

Les interprètes sont ainsi répartis en quatre catégories, par ordre décroissant de qualité.

按照口译员评定优录用

Par ailleurs, en vertu de la loi de 1988, les nominations doivent se faire au mérite.

该法案还要求行政长官应优录用人员。

Et, bien entendu, l'accent doit être davantage mis sur les nominations au mérite et sur la responsabilisation.

当然,必须更加强调优录用和问责制。

L'accès à la diplomatie se fait par concours, c'est à dire sur base du mérite personnel.

工作人员都是通过选拔考试遴选出来,因而是优录用

Comment un système de rémunération et de promotion fondé sur le mérite peut-il contribuer à améliorer la qualité du capital humain dans la fonction publique?

优录用和晋升制度在转变公务员制度人力资本素质方面什么作用?

La nécessité de processus de sélection et de recrutement fondés sur le mérite a été soulignée, ainsi qu'une éducation et une formation appropriées des fonctionnaires.

强调了有必要制定优录用程序,以及对公务员进行适当教育和培训。

La nécessité de processus de sélection et de recrutement fondés sur le mérite a été soulignée, ainsi que celle d'une sensibilisation et d'une formation appropriées des fonctionnaires.

强调了有必要制定优录用程序,以及对公务员进行适当教育和培训。

Enfin, les magistrats de la Cour constitutionnelle devraient être choisis en fonction de leurs qualifications et de leurs mérites, à l'issue de procédures analogues à celles qui s'appliquent aux membres de la Cour suprême.

最后,宪法法庭法官任用必须依照类似最高法院法官任命程序和优录用

Le rôle statutaire de la Commission des nominations judiciaires est d'encourager des candidatures plus variées aux fonctions judiciaires tout en s'assurant que le processus de sélection aux fins de nomination respecte le principe du mérite.

司法任命委员会法定职责是鼓励各类申请人申请司法职务,同时坚持优录用

La Commission a été satisfaite de constater que le Gouvernement souhaitait entamer une refonte complète et viable de la fonction publique, offrant des possibilités de recrutement au mérite et mettant en place un système plus robuste de responsabilité pour les résultats.

委员会欣见该国政府希望进行一项全面和可持续公务员制度改革,以实行优录用并加强业绩问责制度。

Une mesure essentielle pour faire renaître le sentiment de fierté envers la fonction publique consisterait à adopter un système de recrutement et de promotion des fonctionnaires reposant sur le mérite, en appliquant des critères élevés au niveau de l'admission et en associant les promotions au comportement professionnel.

对恢复公共服务自豪感极为重要是,通过确立较高入门标准,根据业绩提供职业发展机会,对公务员采用优录用和晋升制度。

Pour que l'appartenance à la fonction publique redevienne un sujet de fierté, il est indispensable de mettre en place un système de recrutement et de promotion fondé sur le mérite, en imposant des critères de sélection rigoureux à l'entrée et en liant l'évolution de la carrière au comportement professionnel.

要恢复公务员自豪感,关键是采用录取高标准,并按业绩给予职业发展机会,优录用和晋升公务员。

La création d'un Groupe de la formation intégrée permettra d'offrir de nouvelles possibilités d'acquérir des connaissances au personnel de la mission, en particulier dans les domaines suivants : formation en matière de sélection et d'entretiens axés sur l'appréciation des compétences, formation à la gestion; formations à distance au rythme de chacun; initiatives personnelles de formation.

随着综合培训股成立,将为特派团人员提供新学习机会,特优录用和面试培训、管理培训、自导式远程学习和自发式培训活动。

Un système de recrutement et de promotion reposant sur le mérite, élément à part entière du « contrat psychologique » entre le personnel et les cadres de la sphère publique, devrait également favoriser une culture du résultat et le professionnalisme dans la fonction publique, et permettre de rapprocher davantage le comportement effectif des fonctionnaires de celui qui est attendu.

优录用和晋升制度已成为公共部门工作人员与管理人员间“心理契约”一部分, 还可能推动公务员制度内业绩文化和专业精神,从而使公务员预期行为和实际行为更趋一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 择优录用 的法语例句

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


择一, 择优, 择优定向, 择优腐蚀, 择优录取, 择优录用, 择优染色, 择优算法, 择优提升, 择优选购,
zé yōu lù yòng
admette les meilleurs des postulants
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'ordre de recrutement est fonction de la catégorie.

按照口译员的评定级别

Les interprètes sont ainsi répartis en quatre catégories, par ordre décroissant de qualité.

按照口译员的评定级别

Par ailleurs, en vertu de la loi de 1988, les nominations doivent se faire au mérite.

该法案还要求行政长官应人员。

Et, bien entendu, l'accent doit être davantage mis sur les nominations au mérite et sur la responsabilisation.

当然,必须更加强调和问责制。

L'accès à la diplomatie se fait par concours, c'est à dire sur base du mérite personnel.

工作人员都是通过选拔考试遴选出来的,因而是

Comment un système de rémunération et de promotion fondé sur le mérite peut-il contribuer à améliorer la qualité du capital humain dans la fonction publique?

和晋升制度在转变公务员制度人力资本素质方面什么作用?

La nécessité de processus de sélection et de recrutement fondés sur le mérite a été soulignée, ainsi qu'une éducation et une formation appropriées des fonctionnaires.

强调了有必要制定的程序,以及对公务员进行适当的教育和培训。

La nécessité de processus de sélection et de recrutement fondés sur le mérite a été soulignée, ainsi que celle d'une sensibilisation et d'une formation appropriées des fonctionnaires.

强调了有必要制定的程序,以及对公务员进行适当的教育和培训。

Enfin, les magistrats de la Cour constitutionnelle devraient être choisis en fonction de leurs qualifications et de leurs mérites, à l'issue de procédures analogues à celles qui s'appliquent aux membres de la Cour suprême.

最后,法法庭法官的任用必须依照类似最高法院法官的任命程序和的原则。

Le rôle statutaire de la Commission des nominations judiciaires est d'encourager des candidatures plus variées aux fonctions judiciaires tout en s'assurant que le processus de sélection aux fins de nomination respecte le principe du mérite.

司法任命委员会的法定职责是鼓励各类申请人申请司法职务,同时坚持的原则。

La Commission a été satisfaite de constater que le Gouvernement souhaitait entamer une refonte complète et viable de la fonction publique, offrant des possibilités de recrutement au mérite et mettant en place un système plus robuste de responsabilité pour les résultats.

委员会欣见该国政府希望进行一项全面和可持续的公务员制度改革,以实行并加强业绩问责制度。

Une mesure essentielle pour faire renaître le sentiment de fierté envers la fonction publique consisterait à adopter un système de recrutement et de promotion des fonctionnaires reposant sur le mérite, en appliquant des critères élevés au niveau de l'admission et en associant les promotions au comportement professionnel.

对恢复公共服务自豪感极为重要的是,通过确立较高的入门标准,根据业绩提供职业发展机会,对公务员采用和晋升制度。

Pour que l'appartenance à la fonction publique redevienne un sujet de fierté, il est indispensable de mettre en place un système de recrutement et de promotion fondé sur le mérite, en imposant des critères de sélection rigoureux à l'entrée et en liant l'évolution de la carrière au comportement professionnel.

要恢复公务员的自豪感,关键是采用取高标准,并按业绩给予职业发展机会,和晋升公务员。

La création d'un Groupe de la formation intégrée permettra d'offrir de nouvelles possibilités d'acquérir des connaissances au personnel de la mission, en particulier dans les domaines suivants : formation en matière de sélection et d'entretiens axés sur l'appréciation des compétences, formation à la gestion; formations à distance au rythme de chacun; initiatives personnelles de formation.

随着综合培训股的成立,将为特派团人员提供新的学习机会,特别是和面试培训、管理培训、自导式远程学习和自发式培训活动。

Un système de recrutement et de promotion reposant sur le mérite, élément à part entière du « contrat psychologique » entre le personnel et les cadres de la sphère publique, devrait également favoriser une culture du résultat et le professionnalisme dans la fonction publique, et permettre de rapprocher davantage le comportement effectif des fonctionnaires de celui qui est attendu.

和晋升制度已成为公共部门工作人员与管理人员间“心理契约”的一部分, 还可能推动公务员制度内的业绩文化和专业精神,从而使公务员预期行为和实际行为更趋一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 择优录用 的法语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


择一, 择优, 择优定向, 择优腐蚀, 择优录取, 择优录用, 择优染色, 择优算法, 择优提升, 择优选购,
zé yōu lù yòng
admette les meilleurs des postulants
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'ordre de recrutement est fonction de la catégorie.

按照口译员的评定级别择优录用

Les interprètes sont ainsi répartis en quatre catégories, par ordre décroissant de qualité.

按照口译员的评定级别择优录用

Par ailleurs, en vertu de la loi de 1988, les nominations doivent se faire au mérite.

该法案还要求行政长官应择优录用人员。

Et, bien entendu, l'accent doit être davantage mis sur les nominations au mérite et sur la responsabilisation.

当然,必须更加强调择优录用和问制。

L'accès à la diplomatie se fait par concours, c'est à dire sur base du mérite personnel.

工作人员都通过选拔考试遴选出来的,因而择优录用

Comment un système de rémunération et de promotion fondé sur le mérite peut-il contribuer à améliorer la qualité du capital humain dans la fonction publique?

择优录用和晋升制度在转变公务员制度人力资本素质方面什么作用?

La nécessité de processus de sélection et de recrutement fondés sur le mérite a été soulignée, ainsi qu'une éducation et une formation appropriées des fonctionnaires.

强调了有必要制定择优录用的程序,以及对公务员进行适当的教育和培训。

La nécessité de processus de sélection et de recrutement fondés sur le mérite a été soulignée, ainsi que celle d'une sensibilisation et d'une formation appropriées des fonctionnaires.

强调了有必要制定择优录用的程序,以及对公务员进行适当的教育和培训。

Enfin, les magistrats de la Cour constitutionnelle devraient être choisis en fonction de leurs qualifications et de leurs mérites, à l'issue de procédures analogues à celles qui s'appliquent aux membres de la Cour suprême.

最后,宪法法庭法官的任用必须依照类似最高法院法官的任命程序和择优录用的原则。

Le rôle statutaire de la Commission des nominations judiciaires est d'encourager des candidatures plus variées aux fonctions judiciaires tout en s'assurant que le processus de sélection aux fins de nomination respecte le principe du mérite.

司法任命委员会的法定职励各类申请人申请司法职务,同时坚持择优录用的原则。

La Commission a été satisfaite de constater que le Gouvernement souhaitait entamer une refonte complète et viable de la fonction publique, offrant des possibilités de recrutement au mérite et mettant en place un système plus robuste de responsabilité pour les résultats.

委员会欣见该国政府希望进行一项全面和可持续的公务员制度改革,以实行择优录用并加强业绩问制度。

Une mesure essentielle pour faire renaître le sentiment de fierté envers la fonction publique consisterait à adopter un système de recrutement et de promotion des fonctionnaires reposant sur le mérite, en appliquant des critères élevés au niveau de l'admission et en associant les promotions au comportement professionnel.

对恢复公共服务自豪感极为重要的,通过确立较高的入门标准,根据业绩提供职业发展机会,对公务员采用择优录用和晋升制度。

Pour que l'appartenance à la fonction publique redevienne un sujet de fierté, il est indispensable de mettre en place un système de recrutement et de promotion fondé sur le mérite, en imposant des critères de sélection rigoureux à l'entrée et en liant l'évolution de la carrière au comportement professionnel.

要恢复公务员的自豪感,关键采用录取高标准,并按业绩给予职业发展机会,择优录用和晋升公务员。

La création d'un Groupe de la formation intégrée permettra d'offrir de nouvelles possibilités d'acquérir des connaissances au personnel de la mission, en particulier dans les domaines suivants : formation en matière de sélection et d'entretiens axés sur l'appréciation des compétences, formation à la gestion; formations à distance au rythme de chacun; initiatives personnelles de formation.

随着综合培训股的成立,将为特派团人员提供新的学习机会,特别择优录用和面试培训、管理培训、自导式远程学习和自发式培训活动。

Un système de recrutement et de promotion reposant sur le mérite, élément à part entière du « contrat psychologique » entre le personnel et les cadres de la sphère publique, devrait également favoriser une culture du résultat et le professionnalisme dans la fonction publique, et permettre de rapprocher davantage le comportement effectif des fonctionnaires de celui qui est attendu.

择优录用和晋升制度已成为公共部门工作人员与管理人员间“心理契约”的一部分, 还可能推动公务员制度内的业绩文化和专业精神,从而使公务员预期行为和实际行为更趋一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 择优录用 的法语例句

用户正在搜索


打格, 打格子, 打嗝, 打嗝儿, 打嗝声, 打跟头, 打跟踪球, 打更, 打工, 打恭作揖,

相似单词


择一, 择优, 择优定向, 择优腐蚀, 择优录取, 择优录用, 择优染色, 择优算法, 择优提升, 择优选购,