法语助手
  • 关闭
bō rù
composer les numéro et faire un appel
法 语助 手

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

大会在审议综合说明后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。

Le compte à solde nul conserve un solde nul grâce à des transferts vers et depuis les comptes bancaires du siège.

“零差账”通过从总部主要银行账拨出和拨入款项,保持余额为零。

Quarante-neuf usagers étaient autorisés à accéder au domaine par téléphone, dont 38 (soit 78 %) qui n'étaient pas rappelés par le service.

拥有通过远程准入服务拨入工程处网域权限,服务器不回呼 其中38个(78%)。

La RTK est légalement tenue de transférer au Fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit et doit encore transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

法律要求,科索沃广电视台应将其所收公共广5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月款项尚未划拨。

La RTK est légalement tenue de transférer à ce fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit; elle doit encore y transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

法律规定,科索沃广电视台应将其所收公共广5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月款项尚未划拨。

Dans le cas de la banque allemande, la relation réciproque entre le prêt et l'opération de vente correspondante est en outre établie par le fait que le compte de l'exportateur devait être crédité directement.

就上述德国银行而言,款项直接拨入出口商帐进一步证明了贷款与原始售货交易之间互连关系。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金数额为实际支出美元欧元价值和这些美元预算欧元数额之间差额(说明3.5提及)。

L'UNRWA divise généralement les dépenses qui ne sont pas directement imputables à des programmes en deux catégories : les dépenses au titre des services opérationnels et techniques et les dépenses au titre des services communs.

46 近东救济工程处过去一直把不直接拨入方案开支列为两类:业务和技术服务开支及共同事务开支。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金数额为实际支出美元欧元价值和这些美元预算欧元数额之间差额(参见说明3.5)。

Globalement, la dépense totale de 5,4 millions de dollars, comprenant une somme de 417 011 dollars transférée à la réserve de trésorerie, restait dans les limites du budget de 6,1 millions de dollars approuvé par la Conférence des Parties.

来说,开支总额为540万美元,其中包括拨入周转准备金总额417,011美元,由缔约方会议核定610万美元预算支付。

Aux termes de ces accords, le produit des prêts devait être crédité aux comptes des entrepreneurs sur présentation aux banques requérantes des documents requis, y compris des certificats d'avancement des travaux attestant l'exécution de tranches du projet.

照协议,贷款收入应在索赔银行收到某些单据凭证之后拨入承包商,单据凭证中应包括证明承包商执行项目进度履约证明。

D'après cette lettre, Fusas n'a reçu qu'une partie du montant de US$ 28 800 qu'elle réclamait et le montant de US$ 17 280 n'avait pas pu être crédité sur son compte par la banque en question "faute de ressources financières".

信中写明,Fusas已得到了所要求赔偿28,800美元一部分,由于“缺乏资金”,银行无法将17,280美元拨入Fusas账

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société distincte constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为此目而成立单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力担保,可确保出贷人对新成员全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目而成立单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力担保,可确保出贷人对新成员全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour les dettes ou le financement de projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目而成立单独公司,有利于为债务或项目融资提供更有力担保,可确保出贷人对新公司全部或大部分资产有第一优先权。

Cette amélioration était imputable à deux facteurs : d'une part, l'augmentation du nombre de projets financés par des dons à des fins spéciales, qui s'est traduite par une hausse des recettes au titre de la participation aux dépenses d'appui aux programmes, et d'autre part, une augmentation du montant des contributions volontaires.

这是由特别途补助金项目扩大和从方案支助后来收入意见拨入普通基金自愿捐助增加所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拨入 的法语例句

用户正在搜索


partie inférieure du zygoma, partie intégrante, partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission,

相似单词


拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销,
bō rù
composer les numéro et faire un appel
法 语助 手

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

大会在审议综合说明后,即可着手把所需款项方案预算有关各款。

Le compte à solde nul conserve un solde nul grâce à des transferts vers et depuis les comptes bancaires du siège.

“零差账户”从总部主要银行账户出和款项,保持余额为零。

Quarante-neuf usagers étaient autorisés à accéder au domaine par téléphone, dont 38 (soit 78 %) qui n'étaient pas rappelés par le service.

用户拥有程准入服务工程处网域的权限,服务器不回呼 其中38个用户(78%)。

La RTK est légalement tenue de transférer au Fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit et doit encore transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律要求,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚

La RTK est légalement tenue de transférer à ce fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit; elle doit encore y transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律规定,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚

Dans le cas de la banque allemande, la relation réciproque entre le prêt et l'opération de vente correspondante est en outre établie par le fait que le compte de l'exportateur devait être crédité directement.

就上述德国银行而言,款项直接出口商帐户进一步证明了贷款与原始售货交易之间的互连关系。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(说明3.5提及)。

L'UNRWA divise généralement les dépenses qui ne sont pas directement imputables à des programmes en deux catégories : les dépenses au titre des services opérationnels et techniques et les dépenses au titre des services communs.

46 近东救济工程处去一直把不直接方案的开支列为两类:业务和技术服务开支及共同事务开支。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(参见说明3.5)。

Globalement, la dépense totale de 5,4 millions de dollars, comprenant une somme de 417 011 dollars transférée à la réserve de trésorerie, restait dans les limites du budget de 6,1 millions de dollars approuvé par la Conférence des Parties.

总的来说,开支总额为540万美元,其中包括周转准备金的总额417,011美元,由缔约方会议核定的610万美元预算支付。

Aux termes de ces accords, le produit des prêts devait être crédité aux comptes des entrepreneurs sur présentation aux banques requérantes des documents requis, y compris des certificats d'avancement des travaux attestant l'exécution de tranches du projet.

按照协议,贷款收入应在索赔银行收到某些单据凭证之后承包商的帐户,单据凭证中应包括证明承包商执行项目进度的履约证明。

D'après cette lettre, Fusas n'a reçu qu'une partie du montant de US$ 28 800 qu'elle réclamait et le montant de US$ 17 280 n'avait pas pu être crédité sur son compte par la banque en question "faute de ressources financières".

信中写明,Fusas已得到了所要求赔偿的28,800美元的一部分,由于“缺乏资金”,银行无法将17,280美元Fusas账户。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société distincte constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产为此目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产为了这一目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour les dettes ou le financement de projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产为了这一目的而成立的单独公司,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新公司的全部或大部分资产有第一优先权。

Cette amélioration était imputable à deux facteurs : d'une part, l'augmentation du nombre de projets financés par des dons à des fins spéciales, qui s'est traduite par une hausse des recettes au titre de la participation aux dépenses d'appui aux programmes, et d'autre part, une augmentation du montant des contributions volontaires.

这是由特别用途补助金项目扩大和从方案支助费用的后来收入意见基金的自愿捐助增加所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拨入 的法语例句

用户正在搜索


partout, partouzard, partouze, partouzer, partridgéite, partschine, partschite, parturiente, parturition, partzite,

相似单词


拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销,
bō rù
composer les numéro et faire un appel
法 语助 手

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

大会在审议综合说明后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。

Le compte à solde nul conserve un solde nul grâce à des transferts vers et depuis les comptes bancaires du siège.

“零差账户”通过从总部主要银行账户拨出和拨入款项,保持余额为零。

Quarante-neuf usagers étaient autorisés à accéder au domaine par téléphone, dont 38 (soit 78 %) qui n'étaient pas rappelés par le service.

用户拥有通过远程准入服务拨入工程处网域的权限,服务器不回呼 其中38个用户(78%)。

La RTK est légalement tenue de transférer au Fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit et doit encore transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律要求,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

La RTK est légalement tenue de transférer à ce fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit; elle doit encore y transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律规定,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

Dans le cas de la banque allemande, la relation réciproque entre le prêt et l'opération de vente correspondante est en outre établie par le fait que le compte de l'exportateur devait être crédité directement.

就上述德国银行而言,款项直接拨入出口商帐户进一步证明了贷款与原始售货交易之间的互连关系。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的额为实际支出美的欧价值和这些美的预算欧额之间的差额(说明3.5提及)。

L'UNRWA divise généralement les dépenses qui ne sont pas directement imputables à des programmes en deux catégories : les dépenses au titre des services opérationnels et techniques et les dépenses au titre des services communs.

46 近东救济工程处过去一直把不直接拨入方案的开支列为两类:业务和技术服务开支及共同事务开支。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的额为实际支出美的欧价值和这些美的预算欧额之间的差额(参见说明3.5)。

Globalement, la dépense totale de 5,4 millions de dollars, comprenant une somme de 417 011 dollars transférée à la réserve de trésorerie, restait dans les limites du budget de 6,1 millions de dollars approuvé par la Conférence des Parties.

总的来说,开支总额为540万美,其中包括拨入周转准备金的总额417,011美,由缔约方会议核定的610万美预算支付。

Aux termes de ces accords, le produit des prêts devait être crédité aux comptes des entrepreneurs sur présentation aux banques requérantes des documents requis, y compris des certificats d'avancement des travaux attestant l'exécution de tranches du projet.

按照协议,贷款收入应在索赔银行收到某些单据凭证之后拨入承包商的帐户,单据凭证中应包括证明承包商执行项目进度的履约证明。

D'après cette lettre, Fusas n'a reçu qu'une partie du montant de US$ 28 800 qu'elle réclamait et le montant de US$ 17 280 n'avait pas pu être crédité sur son compte par la banque en question "faute de ressources financières".

信中写明,Fusas已得到了所要求赔偿的28,800美的一部分,由于“缺乏资金”,银行无法将17,280美拨入Fusas账户。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société distincte constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为此目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour les dettes ou le financement de projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独公司,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新公司的全部或大部分资产有第一优先权。

Cette amélioration était imputable à deux facteurs : d'une part, l'augmentation du nombre de projets financés par des dons à des fins spéciales, qui s'est traduite par une hausse des recettes au titre de la participation aux dépenses d'appui aux programmes, et d'autre part, une augmentation du montant des contributions volontaires.

这是由特别用途补助金项目扩大和从方案支助费用的后来收入意见拨入普通基金的自愿捐助增加所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拨入 的法语例句

用户正在搜索


parvenu, parvis, parvonite, parvovirus, pas, pas à pas, pas de calais, pas de deux, pas de leouchan, pas de yeouyi,

相似单词


拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销,
bō rù
composer les numéro et faire un appel
法 语助 手

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

大会在审议综合说明后,即可着手把所需款项方案预算有关各款。

Le compte à solde nul conserve un solde nul grâce à des transferts vers et depuis les comptes bancaires du siège.

“零差账户”通过从总部主要银行账户出和款项,保持余额为零。

Quarante-neuf usagers étaient autorisés à accéder au domaine par téléphone, dont 38 (soit 78 %) qui n'étaient pas rappelés par le service.

用户拥有通过远程准入服务工程处网域权限,服务器不回呼 其中38个用户(78%)。

La RTK est légalement tenue de transférer au Fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit et doit encore transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律要求,科索沃广播电视台应将其所收公共广播5%少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月款项尚

La RTK est légalement tenue de transférer à ce fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit; elle doit encore y transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律规定,科索沃广播电视台应将其所收公共广播5%少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月款项尚

Dans le cas de la banque allemande, la relation réciproque entre le prêt et l'opération de vente correspondante est en outre établie par le fait que le compte de l'exportateur devait être crédité directement.

就上述德国银行而言,款项直接出口商帐户进一步证明了贷款与原始售货交易之间互连关系。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

该储备金数额为实际支出美元欧元价值和这些美元预算欧元数额之间差额(说明3.5提及)。

L'UNRWA divise généralement les dépenses qui ne sont pas directement imputables à des programmes en deux catégories : les dépenses au titre des services opérationnels et techniques et les dépenses au titre des services communs.

46 近东救济工程处过去一直把不直接方案开支列为两类:业务和技术服务开支及共同事务开支。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

该储备金数额为实际支出美元欧元价值和这些美元预算欧元数额之间差额(参见说明3.5)。

Globalement, la dépense totale de 5,4 millions de dollars, comprenant une somme de 417 011 dollars transférée à la réserve de trésorerie, restait dans les limites du budget de 6,1 millions de dollars approuvé par la Conférence des Parties.

来说,开支总额为540万美元,其中包括周转准备金总额417,011美元,由缔约方会议核定610万美元预算支付。

Aux termes de ces accords, le produit des prêts devait être crédité aux comptes des entrepreneurs sur présentation aux banques requérantes des documents requis, y compris des certificats d'avancement des travaux attestant l'exécution de tranches du projet.

按照协议,贷款收入应在索赔银行收到某些单据凭证之后承包商帐户,单据凭证中应包括证明承包商执行项目进度履约证明。

D'après cette lettre, Fusas n'a reçu qu'une partie du montant de US$ 28 800 qu'elle réclamait et le montant de US$ 17 280 n'avait pas pu être crédité sur son compte par la banque en question "faute de ressources financières".

信中写明,Fusas已得到了所要求赔偿28,800美元一部分,由于“缺乏资金”,银行无法将17,280美元Fusas账户。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société distincte constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产为此目而成立单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力担保,可确保出贷人对新成员全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产为了这一目而成立单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力担保,可确保出贷人对新成员全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour les dettes ou le financement de projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产为了这一目而成立单独公司,有利于为债务或项目融资提供更有力担保,可确保出贷人对新公司全部或大部分资产有第一优先权。

Cette amélioration était imputable à deux facteurs : d'une part, l'augmentation du nombre de projets financés par des dons à des fins spéciales, qui s'est traduite par une hausse des recettes au titre de la participation aux dépenses d'appui aux programmes, et d'autre part, une augmentation du montant des contributions volontaires.

这是由特别用途补助金项目扩大和从方案支助后来收入意见普通基金自愿捐助增加所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拨入 的法语例句

用户正在搜索


pas-de-porte, pas-grand-chose, pasigraphie, pasionaria, pasionarie, pasmmome, paso doble, paso-doble, paspertine, pasquin,

相似单词


拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销,
bō rù
composer les numéro et faire un appel
法 语助 手

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

大会在审议综合说明后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。

Le compte à solde nul conserve un solde nul grâce à des transferts vers et depuis les comptes bancaires du siège.

“零差账户”通过从总部主要银行账户拨出和拨入款项,保持余额为零。

Quarante-neuf usagers étaient autorisés à accéder au domaine par téléphone, dont 38 (soit 78 %) qui n'étaient pas rappelés par le service.

用户拥有通过远程准入服务拨入工程处网域的权限,服务器不回呼 中38个用户(78%)。

La RTK est légalement tenue de transférer au Fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit et doit encore transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律要求,科播电视台所收公共播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

La RTK est légalement tenue de transférer à ce fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit; elle doit encore y transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律规定,科播电视台所收公共播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

Dans le cas de la banque allemande, la relation réciproque entre le prêt et l'opération de vente correspondante est en outre établie par le fait que le compte de l'exportateur devait être crédité directement.

就上述德国银行而言,款项直接拨入出口商帐户进一步证明了贷款与原始售货交易之间的互连关系。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(说明3.5提及)。

L'UNRWA divise généralement les dépenses qui ne sont pas directement imputables à des programmes en deux catégories : les dépenses au titre des services opérationnels et techniques et les dépenses au titre des services communs.

46 近东救济工程处过去一直把不直接拨入方案的开支列为两类:业务和技术服务开支及共同事务开支。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(参见说明3.5)。

Globalement, la dépense totale de 5,4 millions de dollars, comprenant une somme de 417 011 dollars transférée à la réserve de trésorerie, restait dans les limites du budget de 6,1 millions de dollars approuvé par la Conférence des Parties.

总的来说,开支总额为540万美元,中包括拨入周转准备金的总额417,011美元,由缔约方会议核定的610万美元预算支付。

Aux termes de ces accords, le produit des prêts devait être crédité aux comptes des entrepreneurs sur présentation aux banques requérantes des documents requis, y compris des certificats d'avancement des travaux attestant l'exécution de tranches du projet.

按照协议,贷款收入赔银行收到某些单据凭证之后拨入承包商的帐户,单据凭证中包括证明承包商执行项目进度的履约证明。

D'après cette lettre, Fusas n'a reçu qu'une partie du montant de US$ 28 800 qu'elle réclamait et le montant de US$ 17 280 n'avait pas pu être crédité sur son compte par la banque en question "faute de ressources financières".

信中写明,Fusas已得到了所要求赔偿的28,800美元的一部分,由于“缺乏资金”,银行无法17,280美元拨入Fusas账户。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société distincte constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

特定资产拨入为此目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

特定资产拨入为了这一目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour les dettes ou le financement de projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

特定资产拨入为了这一目的而成立的单独公司,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新公司的全部或大部分资产有第一优先权。

Cette amélioration était imputable à deux facteurs : d'une part, l'augmentation du nombre de projets financés par des dons à des fins spéciales, qui s'est traduite par une hausse des recettes au titre de la participation aux dépenses d'appui aux programmes, et d'autre part, une augmentation du montant des contributions volontaires.

这是由特别用途补助金项目扩大和从方案支助费用的后来收入意见拨入普通基金的自愿捐助增加所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拨入 的法语例句

用户正在搜索


passéisme, passéiste, passe-lacet, passement, passementer, passementerie, passementier, passe-montagne, passe-parole, passe-partout,

相似单词


拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销,
bō rù
composer les numéro et faire un appel
法 语助 手

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

大会在审议综合说明后,即可着手把所需拨入方案预算有关

Le compte à solde nul conserve un solde nul grâce à des transferts vers et depuis les comptes bancaires du siège.

差账户”通过从总部主要银行账户拨出和拨入项,保持余额为

Quarante-neuf usagers étaient autorisés à accéder au domaine par téléphone, dont 38 (soit 78 %) qui n'étaient pas rappelés par le service.

用户拥有通过远程准入服务拨入工程处网域的权限,服务器不回呼 其中38个用户(78%)。

La RTK est légalement tenue de transférer au Fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit et doit encore transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律要求,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的项尚未划拨。

La RTK est légalement tenue de transférer à ce fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit; elle doit encore y transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律规定,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的项尚未划拨。

Dans le cas de la banque allemande, la relation réciproque entre le prêt et l'opération de vente correspondante est en outre établie par le fait que le compte de l'exportateur devait être crédité directement.

就上述德国银行而言,项直接拨入出口商帐户进一步证明了贷与原始易之间的互连关系。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(说明3.5提及)。

L'UNRWA divise généralement les dépenses qui ne sont pas directement imputables à des programmes en deux catégories : les dépenses au titre des services opérationnels et techniques et les dépenses au titre des services communs.

46 近东救济工程处过去一直把不直接拨入方案的开支列为两类:业务和技术服务开支及共同事务开支。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(参见说明3.5)。

Globalement, la dépense totale de 5,4 millions de dollars, comprenant une somme de 417 011 dollars transférée à la réserve de trésorerie, restait dans les limites du budget de 6,1 millions de dollars approuvé par la Conférence des Parties.

总的来说,开支总额为540万美元,其中包括拨入周转准备金的总额417,011美元,由缔约方会议核定的610万美元预算支付。

Aux termes de ces accords, le produit des prêts devait être crédité aux comptes des entrepreneurs sur présentation aux banques requérantes des documents requis, y compris des certificats d'avancement des travaux attestant l'exécution de tranches du projet.

按照协议,贷收入应在索赔银行收到某些单据凭证之后拨入承包商的帐户,单据凭证中应包括证明承包商执行项目进度的履约证明。

D'après cette lettre, Fusas n'a reçu qu'une partie du montant de US$ 28 800 qu'elle réclamait et le montant de US$ 17 280 n'avait pas pu être crédité sur son compte par la banque en question "faute de ressources financières".

信中写明,Fusas已得到了所要求赔偿的28,800美元的一部分,由于“缺乏资金”,银行无法将17,280美元拨入Fusas账户。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société distincte constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为此目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour les dettes ou le financement de projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独公司,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新公司的全部或大部分资产有第一优先权。

Cette amélioration était imputable à deux facteurs : d'une part, l'augmentation du nombre de projets financés par des dons à des fins spéciales, qui s'est traduite par une hausse des recettes au titre de la participation aux dépenses d'appui aux programmes, et d'autre part, une augmentation du montant des contributions volontaires.

这是由特别用途补助金项目扩大和从方案支助费用的后来收入意见拨入普通基金的自愿捐助增加所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拨入 的法语例句

用户正在搜索


passereau, Passereaux, passerelle, passéridé, passériforme, passériformes, passerine, passerinette, passe-rivière, passe-rose,

相似单词


拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销,
bō rù
composer les numéro et faire un appel
法 语助 手

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

大会在审议综合说明后,即可着手把所需款项方案预算有关各款。

Le compte à solde nul conserve un solde nul grâce à des transferts vers et depuis les comptes bancaires du siège.

“零差账户”过从总部主要银行账户出和款项,保持余额为零。

Quarante-neuf usagers étaient autorisés à accéder au domaine par téléphone, dont 38 (soit 78 %) qui n'étaient pas rappelés par le service.

用户过远程准入服务工程处网域的权限,服务器不回呼 其中38个用户(78%)。

La RTK est légalement tenue de transférer au Fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit et doit encore transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律要求,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划

La RTK est légalement tenue de transférer à ce fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit; elle doit encore y transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律规定,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划

Dans le cas de la banque allemande, la relation réciproque entre le prêt et l'opération de vente correspondante est en outre établie par le fait que le compte de l'exportateur devait être crédité directement.

述德国银行而言,款项直接出口商帐户进一步证明了贷款与原始售货交易之间的互连关系。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(说明3.5提及)。

L'UNRWA divise généralement les dépenses qui ne sont pas directement imputables à des programmes en deux catégories : les dépenses au titre des services opérationnels et techniques et les dépenses au titre des services communs.

46 近东救济工程处过去一直把不直接方案的开支列为两类:业务和技术服务开支及共同事务开支。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

该储备金的数额为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数额之间的差额(参见说明3.5)。

Globalement, la dépense totale de 5,4 millions de dollars, comprenant une somme de 417 011 dollars transférée à la réserve de trésorerie, restait dans les limites du budget de 6,1 millions de dollars approuvé par la Conférence des Parties.

总的来说,开支总额为540万美元,其中包括周转准备金的总额417,011美元,由缔约方会议核定的610万美元预算支付。

Aux termes de ces accords, le produit des prêts devait être crédité aux comptes des entrepreneurs sur présentation aux banques requérantes des documents requis, y compris des certificats d'avancement des travaux attestant l'exécution de tranches du projet.

按照协议,贷款收入应在索赔银行收到某些单据凭证之后承包商的帐户,单据凭证中应包括证明承包商执行项目进度的履约证明。

D'après cette lettre, Fusas n'a reçu qu'une partie du montant de US$ 28 800 qu'elle réclamait et le montant de US$ 17 280 n'avait pas pu être crédité sur son compte par la banque en question "faute de ressources financières".

信中写明,Fusas已得到了所要求赔偿的28,800美元的一部分,由于“缺乏资金”,银行无法将17,280美元Fusas账户。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société distincte constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产为此目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产为了这一目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour les dettes ou le financement de projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产为了这一目的而成立的单独公司,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新公司的全部或大部分资产有第一优先权。

Cette amélioration était imputable à deux facteurs : d'une part, l'augmentation du nombre de projets financés par des dons à des fins spéciales, qui s'est traduite par une hausse des recettes au titre de la participation aux dépenses d'appui aux programmes, et d'autre part, une augmentation du montant des contributions volontaires.

这是由特别用途补助金项目扩大和从方案支助费用的后来收入意见基金的自愿捐助增加所致。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拨入 的法语例句

用户正在搜索


passible, passif, passifloracée, passifloracées, passiflore, passiflorine, passim, passimètre, passing-shot, passion,

相似单词


拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销,
bō rù
composer les numéro et faire un appel
法 语助 手

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

大会在审议综合说明后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。

Le compte à solde nul conserve un solde nul grâce à des transferts vers et depuis les comptes bancaires du siège.

“零差账户”通过从总部主要银行账户拨出和拨入款项,保持余为零。

Quarante-neuf usagers étaient autorisés à accéder au domaine par téléphone, dont 38 (soit 78 %) qui n'étaient pas rappelés par le service.

用户拥有通过远程准入服务拨入工程处网域的权限,服务器不回呼 其中38个用户(78%)。

La RTK est légalement tenue de transférer au Fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit et doit encore transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律要求,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

La RTK est légalement tenue de transférer à ce fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit; elle doit encore y transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律规定,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

Dans le cas de la banque allemande, la relation réciproque entre le prêt et l'opération de vente correspondante est en outre établie par le fait que le compte de l'exportateur devait être crédité directement.

就上述德国银行而言,款项直接拨入出口商帐户进一步证明了贷款与原始售货交易的互连关系。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数的差(说明3.5提及)。

L'UNRWA divise généralement les dépenses qui ne sont pas directement imputables à des programmes en deux catégories : les dépenses au titre des services opérationnels et techniques et les dépenses au titre des services communs.

46 近东救济工程处过去一直把不直接拨入方案的开支列为两类:业务和技术服务开支及共同事务开支。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数的差(参见说明3.5)。

Globalement, la dépense totale de 5,4 millions de dollars, comprenant une somme de 417 011 dollars transférée à la réserve de trésorerie, restait dans les limites du budget de 6,1 millions de dollars approuvé par la Conférence des Parties.

总的来说,开支总为540万美元,其中包括拨入周转准备金的总417,011美元,由缔约方会议核定的610万美元预算支付。

Aux termes de ces accords, le produit des prêts devait être crédité aux comptes des entrepreneurs sur présentation aux banques requérantes des documents requis, y compris des certificats d'avancement des travaux attestant l'exécution de tranches du projet.

按照协议,贷款收入应在索赔银行收到某些单据凭证拨入承包商的帐户,单据凭证中应包括证明承包商执行项目进度的履约证明。

D'après cette lettre, Fusas n'a reçu qu'une partie du montant de US$ 28 800 qu'elle réclamait et le montant de US$ 17 280 n'avait pas pu être crédité sur son compte par la banque en question "faute de ressources financières".

信中写明,Fusas已得到了所要求赔偿的28,800美元的一部分,由于“缺乏资金”,银行无法将17,280美元拨入Fusas账户。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société distincte constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为此目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour les dettes ou le financement de projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独公司,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新公司的全部或大部分资产有第一优先权。

Cette amélioration était imputable à deux facteurs : d'une part, l'augmentation du nombre de projets financés par des dons à des fins spéciales, qui s'est traduite par une hausse des recettes au titre de la participation aux dépenses d'appui aux programmes, et d'autre part, une augmentation du montant des contributions volontaires.

这是由特别用途补助金项目扩大和从方案支助费用的后来收入意见拨入普通基金的自愿捐助增加所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拨入 的法语例句

用户正在搜索


passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password, Passy, passyite,

相似单词


拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销,
bō rù
composer les numéro et faire un appel
法 语助 手

Après avoir examiné l'état récapitulatif, l'Assemblée ouvrirait les crédits nécessaires aux chapitres correspondants du budget-programme.

大会在审议综合说明后,即可着手把所需款项拨入方案预算有关各款。

Le compte à solde nul conserve un solde nul grâce à des transferts vers et depuis les comptes bancaires du siège.

“零差账户”通过从总部主要银行账户拨出和拨入款项,保持余为零。

Quarante-neuf usagers étaient autorisés à accéder au domaine par téléphone, dont 38 (soit 78 %) qui n'étaient pas rappelés par le service.

用户拥有通过远程准入服务拨入工程处网域的权限,服务器不回呼 其中38个用户(78%)。

La RTK est légalement tenue de transférer au Fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit et doit encore transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律要求,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

La RTK est légalement tenue de transférer à ce fonds 5 % du montant de la redevance qu'elle perçoit; elle doit encore y transférer l'équivalent de sept mois de contributions.

按法律规定,科索沃广播电视台应将其所收公共广播费的5%拨入少数族裔媒体基金,目前有相当于七个月的款项尚未划拨。

Dans le cas de la banque allemande, la relation réciproque entre le prêt et l'opération de vente correspondante est en outre établie par le fait que le compte de l'exportateur devait être crédité directement.

就上述德国银行而言,款项直接拨入出口商帐户进一步证明了贷款与原始售货交易的互连关系。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数的差(说明3.5提及)。

L'UNRWA divise généralement les dépenses qui ne sont pas directement imputables à des programmes en deux catégories : les dépenses au titre des services opérationnels et techniques et les dépenses au titre des services communs.

46 近东救济工程处过去一直把不直接拨入方案的开支列为两类:业务和技术服务开支及共同事务开支。

Le montant qui a été viré à la réserve correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et les montants en dollars inscrits au budget (voir note 3.5).

拨入该储备金的数为实际支出美元的欧元价值和这些美元的预算欧元数的差(参见说明3.5)。

Globalement, la dépense totale de 5,4 millions de dollars, comprenant une somme de 417 011 dollars transférée à la réserve de trésorerie, restait dans les limites du budget de 6,1 millions de dollars approuvé par la Conférence des Parties.

总的来说,开支总为540万美元,其中包括拨入周转准备金的总417,011美元,由缔约方会议核定的610万美元预算支付。

Aux termes de ces accords, le produit des prêts devait être crédité aux comptes des entrepreneurs sur présentation aux banques requérantes des documents requis, y compris des certificats d'avancement des travaux attestant l'exécution de tranches du projet.

按照协议,贷款收入应在索赔银行收到某些单据凭证拨入承包商的帐户,单据凭证中应包括证明承包商执行项目进度的履约证明。

D'après cette lettre, Fusas n'a reçu qu'une partie du montant de US$ 28 800 qu'elle réclamait et le montant de US$ 17 280 n'avait pas pu être crédité sur son compte par la banque en question "faute de ressources financières".

信中写明,Fusas已得到了所要求赔偿的28,800美元的一部分,由于“缺乏资金”,银行无法将17,280美元拨入Fusas账户。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société distincte constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为此目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour contracter des emprunts ou financer des projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独成员,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新成员的全部或大部分资产有第一优先权。

Il sera par ailleurs plus facile d'offrir de meilleures garanties pour les dettes ou le financement de projets en transférant certains actifs vers une société séparée constituée à cet effet, ce qui assurera au prêteur une priorité absolue sur l'ensemble ou la plupart des biens de la nouvelle société.

将特定资产拨入为了这一目的而成立的单独公司,有利于为债务或项目融资提供更有力的担保,可确保出贷人对新公司的全部或大部分资产有第一优先权。

Cette amélioration était imputable à deux facteurs : d'une part, l'augmentation du nombre de projets financés par des dons à des fins spéciales, qui s'est traduite par une hausse des recettes au titre de la participation aux dépenses d'appui aux programmes, et d'autre part, une augmentation du montant des contributions volontaires.

这是由特别用途补助金项目扩大和从方案支助费用的后来收入意见拨入普通基金的自愿捐助增加所致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拨入 的法语例句

用户正在搜索


pasteurisateur, pasteurisation, pasteurisé, pasteuriser, pastiche, pasticher, pasticheur, pastilla, pastillage, pastille,

相似单词


拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声, 拨销,