法语助手
  • 关闭
jū jìn
contrainte par corps

La violation de telles injonctions est passible d'une peine d'amende ou d'emprisonnement.

违反该条例将受到拘禁或罚

Ces mesures contribuent à réduire la durée de cette détention.

措施有利于减少审前拘禁时间。

Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraires.

任何人不得受到任意逮捕或拘禁

Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraire.

任何人不得加以任意逮捕或拘禁

Les femmes sont placées en détention pour cause d'adultère ou de différend familial.

常常因通奸指控或家庭纠纷遭到拘禁

Ce régime n'a donc plus qu'à les remettre en liberté.

现在只等该政权释放拘禁人士。

De nombreuses personnes ont été détenues parce qu'elles avaient tenté de cultiver leur propre terrain.

许多人因试图耕自己的土地而被拘禁

Le tribunal a décidé de les maintenir en détention par crainte qu'ils ne s'enfuient.

法院决定拘禁他们,因为他们有可能逃走。

Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.

拘禁者受到污辱性的非人道待遇。

Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.

在被拘禁五天之后,他通过行贿而获释。

Selon certaines informations, plusieurs milliers d'étudiants seraient encore en détention.

有报道说,仍有上百人遭拘禁

Le rapport contient peu de renseignements sur la situation des détenues.

报告没有提供多少关于被拘禁况的资料。

Il recommande donc une indemnisation pour détention illégale.

因此,小组建议为受到非法拘禁提供赔偿。

De toute façon, l'auteur n'a été ni détenu ni arrêté.

无论如何,提交人既没有被捕也没受拘禁

Le policier en cause a été arrêté et les autorités ont ouvert une enquête.

该名警官目前受到拘禁一事件正由当局进行调查。

Exécutions sommaires et détention arbitraire sont toujours des éléments caractéristiques du conflit afghan.

即决处决和随意拘禁仍然是阿富汗冲突的一个特征。

La non-présentation d'un mineur est également un délit.

非法拘禁未成年人也构成一罪行。

La cinquième priorité est la question des personnes portées disparues et détenues.

第五个优先事项是失踪人士和被拘禁者。

Les autorités arrêtent épisodiquement des membres de l'opposition, pendant des périodes relativement courtes.

有时,政府当局拘禁反对派人士的时间比较短。

Parmi les détenus figurent 175 mineurs et 70 femmes.

拘禁者中包括175名少年和70名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘禁 的法语例句

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


拘捕, 拘传, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘控, 拘礼, 拘礼地, 拘留,
jū jìn
contrainte par corps

La violation de telles injonctions est passible d'une peine d'amende ou d'emprisonnement.

违反该条将受拘禁或罚款。

Ces mesures contribuent à réduire la durée de cette détention.

这些措施有利于减少审前拘禁时间。

Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraires.

任何人不得受任意逮捕或拘禁

Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraire.

任何人不得加以任意逮捕或拘禁

Les femmes sont placées en détention pour cause d'adultère ou de différend familial.

妇女常常因通奸指控或家庭纠纷遭拘禁

Ce régime n'a donc plus qu'à les remettre en liberté.

现在只等该政权释放这些被拘禁人士。

De nombreuses personnes ont été détenues parce qu'elles avaient tenté de cultiver leur propre terrain.

许多人因试图耕自己的土地而被拘禁

Le tribunal a décidé de les maintenir en détention par crainte qu'ils ne s'enfuient.

法院决定拘禁他们,因为他们有可能逃走。

Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.

拘禁者受污辱性的人道待遇。

Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.

在被拘禁五天之后,他通过行贿而获释。

Selon certaines informations, plusieurs milliers d'étudiants seraient encore en détention.

有报道说,仍有上百人遭拘禁

Le rapport contient peu de renseignements sur la situation des détenues.

报告没有提供多少关于被拘禁妇女状况的资料。

Il recommande donc une indemnisation pour détention illégale.

因此,小组建议为受拘禁提供赔偿。

De toute façon, l'auteur n'a été ni détenu ni arrêté.

无论如何,提交人既没有被捕也没受拘禁

Le policier en cause a été arrêté et les autorités ont ouvert une enquête.

该名警官目前受拘禁,这一事件正由当局进行调查。

Exécutions sommaires et détention arbitraire sont toujours des éléments caractéristiques du conflit afghan.

即决处决和随意拘禁仍然是阿富汗冲突的一个特征。

La non-présentation d'un mineur est également un délit.

拘禁未成年人也构成一罪行。

La cinquième priorité est la question des personnes portées disparues et détenues.

第五个优先事项是失踪人士和被拘禁者。

Les autorités arrêtent épisodiquement des membres de l'opposition, pendant des périodes relativement courtes.

有时,政府当局拘禁反对派人士的时间比较短。

Parmi les détenus figurent 175 mineurs et 70 femmes.

拘禁者中包括175名少年和70名妇女。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘禁 的法语例句

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


拘捕, 拘传, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘控, 拘礼, 拘礼地, 拘留,
jū jìn
contrainte par corps

La violation de telles injonctions est passible d'une peine d'amende ou d'emprisonnement.

该条例将拘禁或罚款。

Ces mesures contribuent à réduire la durée de cette détention.

这些措施有利于减少审前拘禁时间。

Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraires.

任何人不得任意逮捕或拘禁

Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraire.

任何人不得加以任意逮捕或拘禁

Les femmes sont placées en détention pour cause d'adultère ou de différend familial.

妇女常常因通奸指控或家庭纠纷遭拘禁

Ce régime n'a donc plus qu'à les remettre en liberté.

现在只等该政权释放这些被拘禁人士。

De nombreuses personnes ont été détenues parce qu'elles avaient tenté de cultiver leur propre terrain.

许多人因试图耕自己的土地而被拘禁

Le tribunal a décidé de les maintenir en détention par crainte qu'ils ne s'enfuient.

法院决定拘禁他们,因他们有可能逃走。

Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.

拘禁污辱性的非人道待遇。

Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.

在被拘禁五天之后,他通过行贿而获释。

Selon certaines informations, plusieurs milliers d'étudiants seraient encore en détention.

有报道说,仍有上百人遭拘禁

Le rapport contient peu de renseignements sur la situation des détenues.

报告没有提供多少关于被拘禁妇女状况的资料。

Il recommande donc une indemnisation pour détention illégale.

因此,小组建议非法拘禁提供赔偿。

De toute façon, l'auteur n'a été ni détenu ni arrêté.

无论如何,提交人既没有被捕也没拘禁

Le policier en cause a été arrêté et les autorités ont ouvert une enquête.

该名警官目前拘禁,这一事件正由当局进行调查。

Exécutions sommaires et détention arbitraire sont toujours des éléments caractéristiques du conflit afghan.

即决处决和随意拘禁仍然是阿富汗冲突的一个特征。

La non-présentation d'un mineur est également un délit.

非法拘禁未成年人也构成一罪行。

La cinquième priorité est la question des personnes portées disparues et détenues.

第五个优先事项是失踪人士和被拘禁者。

Les autorités arrêtent épisodiquement des membres de l'opposition, pendant des périodes relativement courtes.

有时,政府当局拘禁对派人士的时间比较短。

Parmi les détenus figurent 175 mineurs et 70 femmes.

拘禁者中包括175名少年和70名妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘禁 的法语例句

用户正在搜索


点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题,

相似单词


拘捕, 拘传, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘控, 拘礼, 拘礼地, 拘留,
jū jìn
contrainte par corps

La violation de telles injonctions est passible d'une peine d'amende ou d'emprisonnement.

违反该条例将受到拘禁或罚款。

Ces mesures contribuent à réduire la durée de cette détention.

这些措施有利于减少审前拘禁时间。

Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraires.

任何人不得受到任意逮捕或拘禁

Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraire.

任何人不得加以任意逮捕或拘禁

Les femmes sont placées en détention pour cause d'adultère ou de différend familial.

妇女常常通奸指控或家庭纠纷遭到拘禁

Ce régime n'a donc plus qu'à les remettre en liberté.

现在只等该放这些被拘禁人士。

De nombreuses personnes ont été détenues parce qu'elles avaient tenté de cultiver leur propre terrain.

许多人试图耕自己的土地而被拘禁

Le tribunal a décidé de les maintenir en détention par crainte qu'ils ne s'enfuient.

法院决定拘禁有可能逃走。

Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.

拘禁者受到污辱性的非人道待遇。

Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.

在被拘禁五天之后,通过行贿而获

Selon certaines informations, plusieurs milliers d'étudiants seraient encore en détention.

有报道说,仍有上百人遭拘禁

Le rapport contient peu de renseignements sur la situation des détenues.

报告没有提供多少关于被拘禁妇女状况的资料。

Il recommande donc une indemnisation pour détention illégale.

此,小组建议为受到非法拘禁提供赔偿。

De toute façon, l'auteur n'a été ni détenu ni arrêté.

无论如何,提交人既没有被捕也没受拘禁

Le policier en cause a été arrêté et les autorités ont ouvert une enquête.

该名警官目前受到拘禁,这一事件正由当局进行调查。

Exécutions sommaires et détention arbitraire sont toujours des éléments caractéristiques du conflit afghan.

即决处决和随意拘禁仍然是阿富汗冲突的一个特征。

La non-présentation d'un mineur est également un délit.

非法拘禁未成年人也构成一罪行。

La cinquième priorité est la question des personnes portées disparues et détenues.

第五个优先事项是失踪人士和被拘禁者。

Les autorités arrêtent épisodiquement des membres de l'opposition, pendant des périodes relativement courtes.

有时,府当局拘禁反对派人士的时间比较短。

Parmi les détenus figurent 175 mineurs et 70 femmes.

拘禁者中包括175名少年和70名妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 拘禁 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


拘捕, 拘传, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘控, 拘礼, 拘礼地, 拘留,
jū jìn
contrainte par corps

La violation de telles injonctions est passible d'une peine d'amende ou d'emprisonnement.

该条例将拘禁或罚款。

Ces mesures contribuent à réduire la durée de cette détention.

这些措施有利于减少审前拘禁时间。

Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraires.

任何人不得任意逮捕或拘禁

Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraire.

任何人不得加以任意逮捕或拘禁

Les femmes sont placées en détention pour cause d'adultère ou de différend familial.

妇女常常因通奸指控或家庭纠纷遭拘禁

Ce régime n'a donc plus qu'à les remettre en liberté.

现在只等该政权释放这些被拘禁人士。

De nombreuses personnes ont été détenues parce qu'elles avaient tenté de cultiver leur propre terrain.

许多人因试图耕自己的土地而被拘禁

Le tribunal a décidé de les maintenir en détention par crainte qu'ils ne s'enfuient.

法院决定拘禁他们,因他们有可能逃走。

Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.

拘禁污辱性的非人道待遇。

Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.

在被拘禁五天之后,他通过行贿而获释。

Selon certaines informations, plusieurs milliers d'étudiants seraient encore en détention.

有报道说,仍有上百人遭拘禁

Le rapport contient peu de renseignements sur la situation des détenues.

报告没有提供多少关于被拘禁妇女状况的资料。

Il recommande donc une indemnisation pour détention illégale.

因此,小组建议非法拘禁提供赔偿。

De toute façon, l'auteur n'a été ni détenu ni arrêté.

无论如何,提交人既没有被捕也没拘禁

Le policier en cause a été arrêté et les autorités ont ouvert une enquête.

该名警官目前拘禁,这一事件正由当局进行调查。

Exécutions sommaires et détention arbitraire sont toujours des éléments caractéristiques du conflit afghan.

即决处决和随意拘禁仍然是阿富汗冲突的一个特征。

La non-présentation d'un mineur est également un délit.

非法拘禁未成年人也构成一罪行。

La cinquième priorité est la question des personnes portées disparues et détenues.

第五个优先事项是失踪人士和被拘禁者。

Les autorités arrêtent épisodiquement des membres de l'opposition, pendant des périodes relativement courtes.

有时,政府当局拘禁对派人士的时间比较短。

Parmi les détenus figurent 175 mineurs et 70 femmes.

拘禁者中包括175名少年和70名妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘禁 的法语例句

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


拘捕, 拘传, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘控, 拘礼, 拘礼地, 拘留,
jū jìn
contrainte par corps

La violation de telles injonctions est passible d'une peine d'amende ou d'emprisonnement.

违反该条例将受到罚款。

Ces mesures contribuent à réduire la durée de cette détention.

这些措施有利于减少审前时间。

Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraires.

任何人不得受到任意逮捕

Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraire.

任何人不得加以任意逮捕

Les femmes sont placées en détention pour cause d'adultère ou de différend familial.

妇女常常因通奸指控家庭纠纷遭到

Ce régime n'a donc plus qu'à les remettre en liberté.

现在只等该政权释放这些被人士。

De nombreuses personnes ont été détenues parce qu'elles avaient tenté de cultiver leur propre terrain.

许多人因试图耕自己土地而被

Le tribunal a décidé de les maintenir en détention par crainte qu'ils ne s'enfuient.

法院决定他们,因为他们有可能逃走。

Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.

者受到污辱性非人道待遇。

Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.

在被五天之后,他通过行贿而获释。

Selon certaines informations, plusieurs milliers d'étudiants seraient encore en détention.

有报道说,仍有上百人遭

Le rapport contient peu de renseignements sur la situation des détenues.

报告没有提供多少关于被妇女状况

Il recommande donc une indemnisation pour détention illégale.

因此,小组建议为受到非法提供赔偿。

De toute façon, l'auteur n'a été ni détenu ni arrêté.

无论如何,提交人既没有被捕也没受

Le policier en cause a été arrêté et les autorités ont ouvert une enquête.

该名警官目前受到,这一事件正由当局进行调查。

Exécutions sommaires et détention arbitraire sont toujours des éléments caractéristiques du conflit afghan.

即决处决和随意仍然是阿富汗冲突一个特征。

La non-présentation d'un mineur est également un délit.

非法未成年人也构成一罪行。

La cinquième priorité est la question des personnes portées disparues et détenues.

第五个优先事项是失踪人士和被者。

Les autorités arrêtent épisodiquement des membres de l'opposition, pendant des périodes relativement courtes.

有时,政府当局反对派人士时间比较短。

Parmi les détenus figurent 175 mineurs et 70 femmes.

者中包括175名少年和70名妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘禁 的法语例句

用户正在搜索


点子, 点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚,

相似单词


拘捕, 拘传, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘控, 拘礼, 拘礼地, 拘留,
jū jìn
contrainte par corps

La violation de telles injonctions est passible d'une peine d'amende ou d'emprisonnement.

违反该条例将受到或罚款。

Ces mesures contribuent à réduire la durée de cette détention.

这些措施有利于减少审前时间。

Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraires.

得受到任意逮捕或

Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraire.

得加以任意逮捕或

Les femmes sont placées en détention pour cause d'adultère ou de différend familial.

妇女常常因通奸指控或家庭纠纷

Ce régime n'a donc plus qu'à les remettre en liberté.

现在只等该政权释放这些被士。

De nombreuses personnes ont été détenues parce qu'elles avaient tenté de cultiver leur propre terrain.

许多因试图耕自己的土地而被

Le tribunal a décidé de les maintenir en détention par crainte qu'ils ne s'enfuient.

法院决定他们,因为他们有可能逃走。

Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.

者受到污辱性的非道待遇。

Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.

在被五天之后,他通过行贿而获释。

Selon certaines informations, plusieurs milliers d'étudiants seraient encore en détention.

有报道说,仍有上百

Le rapport contient peu de renseignements sur la situation des détenues.

报告没有提供多少关于被妇女状况的资料。

Il recommande donc une indemnisation pour détention illégale.

因此,小组建议为受到非法提供赔偿。

De toute façon, l'auteur n'a été ni détenu ni arrêté.

无论如,提交既没有被捕也没受

Le policier en cause a été arrêté et les autorités ont ouvert une enquête.

该名警官目前受到,这一事件正由当局进行调查。

Exécutions sommaires et détention arbitraire sont toujours des éléments caractéristiques du conflit afghan.

即决处决和随意仍然是阿富汗冲突的一个特征。

La non-présentation d'un mineur est également un délit.

非法未成年也构成一罪行。

La cinquième priorité est la question des personnes portées disparues et détenues.

第五个优先事项是失踪士和被者。

Les autorités arrêtent épisodiquement des membres de l'opposition, pendant des périodes relativement courtes.

有时,政府当局反对派士的时间比较短。

Parmi les détenus figurent 175 mineurs et 70 femmes.

者中包括175名少年和70名妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘禁 的法语例句

用户正在搜索


碘化氢, 碘化砷汞溶液, 碘化物, 碘化亚汞, 碘化银, 碘化银乳剂, 碘化油, 碘基醋酸, 碘甲烷磺钠, 碘甲烷磺酸钠,

相似单词


拘捕, 拘传, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘控, 拘礼, 拘礼地, 拘留,
jū jìn
contrainte par corps

La violation de telles injonctions est passible d'une peine d'amende ou d'emprisonnement.

违反该条例将受到拘禁或罚款。

Ces mesures contribuent à réduire la durée de cette détention.

这些措施有利于减少审前拘禁时间。

Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraires.

任何人不得受到任意逮捕或拘禁

Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraire.

任何人不得加以任意逮捕或拘禁

Les femmes sont placées en détention pour cause d'adultère ou de différend familial.

妇女常常通奸指控或家庭纠纷遭到拘禁

Ce régime n'a donc plus qu'à les remettre en liberté.

现在只等该放这些被拘禁人士。

De nombreuses personnes ont été détenues parce qu'elles avaient tenté de cultiver leur propre terrain.

许多人试图耕自己的土地而被拘禁

Le tribunal a décidé de les maintenir en détention par crainte qu'ils ne s'enfuient.

法院决定拘禁有可能逃走。

Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.

拘禁者受到污辱性的非人道待遇。

Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.

在被拘禁五天之后,通过行贿而获

Selon certaines informations, plusieurs milliers d'étudiants seraient encore en détention.

有报道说,仍有上百人遭拘禁

Le rapport contient peu de renseignements sur la situation des détenues.

报告没有提供多少关于被拘禁妇女状况的资料。

Il recommande donc une indemnisation pour détention illégale.

此,小组建议为受到非法拘禁提供赔偿。

De toute façon, l'auteur n'a été ni détenu ni arrêté.

无论如何,提交人既没有被捕也没受拘禁

Le policier en cause a été arrêté et les autorités ont ouvert une enquête.

该名警官目前受到拘禁,这一事件正由当局进行调查。

Exécutions sommaires et détention arbitraire sont toujours des éléments caractéristiques du conflit afghan.

即决处决和随意拘禁仍然是阿富汗冲突的一个特征。

La non-présentation d'un mineur est également un délit.

非法拘禁未成年人也构成一罪行。

La cinquième priorité est la question des personnes portées disparues et détenues.

第五个优先事项是失踪人士和被拘禁者。

Les autorités arrêtent épisodiquement des membres de l'opposition, pendant des périodes relativement courtes.

有时,府当局拘禁反对派人士的时间比较短。

Parmi les détenus figurent 175 mineurs et 70 femmes.

拘禁者中包括175名少年和70名妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 拘禁 的法语例句

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


拘捕, 拘传, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘控, 拘礼, 拘礼地, 拘留,
jū jìn
contrainte par corps

La violation de telles injonctions est passible d'une peine d'amende ou d'emprisonnement.

违反该条例将受到或罚款。

Ces mesures contribuent à réduire la durée de cette détention.

这些措施有利于减少审前时间。

Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraires.

任何不得受到任意逮捕或

Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraire.

任何不得加以任意逮捕或

Les femmes sont placées en détention pour cause d'adultère ou de différend familial.

妇女常常因通奸指控或家庭纠纷遭到

Ce régime n'a donc plus qu'à les remettre en liberté.

现在只等该政权释放这些被

De nombreuses personnes ont été détenues parce qu'elles avaient tenté de cultiver leur propre terrain.

许多因试图耕自己的土地而被

Le tribunal a décidé de les maintenir en détention par crainte qu'ils ne s'enfuient.

法院决定他们,因为他们有可能逃走。

Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.

者受到污辱性的非道待遇。

Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.

在被五天之后,他通过行贿而获释。

Selon certaines informations, plusieurs milliers d'étudiants seraient encore en détention.

有报道说,仍有上百

Le rapport contient peu de renseignements sur la situation des détenues.

报告没有提供多少关于被妇女状况的资料。

Il recommande donc une indemnisation pour détention illégale.

因此,小组建议为受到非法提供赔偿。

De toute façon, l'auteur n'a été ni détenu ni arrêté.

无论如何,提交既没有被捕也没受

Le policier en cause a été arrêté et les autorités ont ouvert une enquête.

该名警官目前受到,这一事件正由当局进行调查。

Exécutions sommaires et détention arbitraire sont toujours des éléments caractéristiques du conflit afghan.

即决处决和随意仍然是阿富汗冲突的一个特征。

La non-présentation d'un mineur est également un délit.

非法未成年也构成一罪行。

La cinquième priorité est la question des personnes portées disparues et détenues.

第五个优先事项是失踪和被者。

Les autorités arrêtent épisodiquement des membres de l'opposition, pendant des périodes relativement courtes.

有时,政府当局反对派的时间比较短。

Parmi les détenus figurent 175 mineurs et 70 femmes.

者中包括175名少年和70名妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘禁 的法语例句

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


拘捕, 拘传, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘控, 拘礼, 拘礼地, 拘留,