On l'a tiré de la boue.
人把
从泥浆中拉
。
On l'a tiré de la boue.
人把
从泥浆中拉
。
Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.
首先,定居者领导人“标”要夺取的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉
其财产。
J'aurais pu être pendu haut et court; finalement, et à la réflexion, Paris m'en a probablement su gré.
我很有可能因此被拉去枪毙,但巴黎最终会感谢我。
Malheureusement, les ressources qui ont été engagées et décaissées ne sont pas suffisantes pour libérer l'Afrique du piège de la pauvreté.
不幸的是,承诺和提供的资源不足以把非洲迅速拉贫困陷阱。
On peut citer une longue liste de ce type de statistiques, que les économistes en vogue actuellement appellent les défis de la mondialisation.
这类统计数字,我可以拉
一个长长的清单,主流
济学家称之为全球化带来的挑战。
On ne l'a pas laissé lui-même finir sa toilette puisque la police l'a fait sortir de force de la salle de bains lorsqu'elle est arrivée.
警察到来,
本人正在厕所,未完事就被拉
去。
Cependant, les militaires, après avoir frappé le secrétaire d'ambassade et d'autres fonctionnaires, avaient usé de violence pour la faire sortir du siège de l'ambassade.
但是,军人殴打了使馆秘书和其工作人员后将她拉
馆址。
Cette initiative a sans aucun doute grandement contribué à accroître la cohérence et l'intensité des débats et donné une impulsion décisive pour la sortir d'un long marasme.
这一举措毫无疑问极大地有助于更好地开展连续一贯和紧张密集的讨论,并产生一种巨大动力将裁谈会拉长期僵持状态。
Le propriétaire refusant de vendre des boissons alcoolisées après 9 heures, les trois agents l'ont brutalisé et emmené de force au poste de police auxiliaire de la PNC de San Pedro.
当饭馆主人拒绝在下午9以后卖给
酒
,
用力把
拉
饭馆,加以逮捕,并带到国家民警圣佩德罗分局。
Il a expliqué que son garde du corps, un Tutsi congolais, était en détention avec un autre soldat non tutsi. La foule s'est emparée du garde du corps et l'a tué.
解释说,
的警卫是一名图西刚果人,在拘留所中还有另外一名非图西人同事,但群众只是把
的警卫拉
去杀害。
Les familles les retirent de l'école parce que leur travail et les revenus qu'elles en tirent leur sont nécessaires, et ils sont rebutés par la culture et le langage de la salle de classe et par la médiocrité de l'enseignement.
家庭对劳动力和收入的需要把儿童拉学校,课堂里的文化和所使用的语言及素质低劣的学校将儿童推
校门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
On l'a tiré de la boue.
人们把他从泥浆中拉出。
Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.
首先,定居者领导人“标出”要夺取的目标,,
轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。
J'aurais pu être pendu haut et court; finalement, et à la réflexion, Paris m'en a probablement su gré.
我很有可能因此被拉出去枪毙,但巴黎最终会感谢我。
Malheureusement, les ressources qui ont été engagées et décaissées ne sont pas suffisantes pour libérer l'Afrique du piège de la pauvreté.
不幸的是,承诺和提供的资源不足以把非洲迅速拉出贫困陷阱。
On peut citer une longue liste de ce type de statistiques, que les économistes en vogue actuellement appellent les défis de la mondialisation.
这类统计数字,我们可以拉出个长长的清单,主流
济学家称之为全球化带来的挑战。
On ne l'a pas laissé lui-même finir sa toilette puisque la police l'a fait sortir de force de la salle de bains lorsqu'elle est arrivée.
警察到来时,他本人正在厕所,未完事就被拉出去。
Cependant, les militaires, après avoir frappé le secrétaire d'ambassade et d'autres fonctionnaires, avaient usé de violence pour la faire sortir du siège de l'ambassade.
但是,军人殴打了使馆秘书和其他工作人员将她拉出馆址。
Cette initiative a sans aucun doute grandement contribué à accroître la cohérence et l'intensité des débats et donné une impulsion décisive pour la sortir d'un long marasme.
这举措毫无疑问极大地有助于更好地开展连续
贯和紧张密集的讨论,并产
巨大动力将裁谈会拉出长期僵持状态。
Le propriétaire refusant de vendre des boissons alcoolisées après 9 heures, les trois agents l'ont brutalisé et emmené de force au poste de police auxiliaire de la PNC de San Pedro.
当饭馆主人拒绝在下午9时以卖给他们酒时,他们用力把他拉出饭馆,加以逮捕,并带到国家民警圣佩德罗分局。
Il a expliqué que son garde du corps, un Tutsi congolais, était en détention avec un autre soldat non tutsi. La foule s'est emparée du garde du corps et l'a tué.
他解释说,他的警卫是名图西刚果人,在拘留所中还有另外
名非图西人同事,但群众只是把他的警卫拉出去杀害。
Les familles les retirent de l'école parce que leur travail et les revenus qu'elles en tirent leur sont nécessaires, et ils sont rebutés par la culture et le langage de la salle de classe et par la médiocrité de l'enseignement.
家庭对劳动力和收入的需要把儿童拉出学校,课堂里的文化和所使用的语言及素质低劣的学校将儿童推出校门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On l'a tiré de la boue.
人们把他从泥浆中拉出。
Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.
首先,定导人“标出”要夺取的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。
J'aurais pu être pendu haut et court; finalement, et à la réflexion, Paris m'en a probablement su gré.
我很有可能因此被拉出去枪毙,但巴黎最终会感谢我。
Malheureusement, les ressources qui ont été engagées et décaissées ne sont pas suffisantes pour libérer l'Afrique du piège de la pauvreté.
不幸的是,承诺和提供的资源不足以把非洲迅速拉出贫困陷阱。
On peut citer une longue liste de ce type de statistiques, que les économistes en vogue actuellement appellent les défis de la mondialisation.
这类统计数字,我们可以拉出一个的清单,主流
济学家称之为全球化带来的挑战。
On ne l'a pas laissé lui-même finir sa toilette puisque la police l'a fait sortir de force de la salle de bains lorsqu'elle est arrivée.
警察到来时,他本人正在厕所,未完事就被拉出去。
Cependant, les militaires, après avoir frappé le secrétaire d'ambassade et d'autres fonctionnaires, avaient usé de violence pour la faire sortir du siège de l'ambassade.
但是,军人殴打了使馆秘书和其他工作人员后将她拉出馆址。
Cette initiative a sans aucun doute grandement contribué à accroître la cohérence et l'intensité des débats et donné une impulsion décisive pour la sortir d'un long marasme.
这一举措毫无疑问极大地有助于更好地开展连续一贯和紧张密集的讨论,并产生一种巨大动力将裁谈会拉出持状态。
Le propriétaire refusant de vendre des boissons alcoolisées après 9 heures, les trois agents l'ont brutalisé et emmené de force au poste de police auxiliaire de la PNC de San Pedro.
当饭馆主人拒绝在下午9时以后卖给他们酒时,他们用力把他拉出饭馆,加以逮捕,并带到国家民警圣佩德罗分局。
Il a expliqué que son garde du corps, un Tutsi congolais, était en détention avec un autre soldat non tutsi. La foule s'est emparée du garde du corps et l'a tué.
他解释说,他的警卫是一名图西刚果人,在拘留所中还有另外一名非图西人同事,但群众只是把他的警卫拉出去杀害。
Les familles les retirent de l'école parce que leur travail et les revenus qu'elles en tirent leur sont nécessaires, et ils sont rebutés par la culture et le langage de la salle de classe et par la médiocrité de l'enseignement.
家庭对劳动力和收入的需要把儿童拉出学校,课堂里的文化和所使用的语言及素质低劣的学校将儿童推出校门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On l'a tiré de la boue.
人把
从泥浆中拉出。
Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.
首先,定居者领导人“标出”要夺取的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。
J'aurais pu être pendu haut et court; finalement, et à la réflexion, Paris m'en a probablement su gré.
我很有可能因此被拉出去枪毙,但巴黎最终会感谢我。
Malheureusement, les ressources qui ont été engagées et décaissées ne sont pas suffisantes pour libérer l'Afrique du piège de la pauvreté.
不幸的是,承诺和提供的资源不足以把非洲迅速拉出贫困陷阱。
On peut citer une longue liste de ce type de statistiques, que les économistes en vogue actuellement appellent les défis de la mondialisation.
这类统计数字,我可以拉出一个长长的清单,主流
济学家称之为全球化带来的挑战。
On ne l'a pas laissé lui-même finir sa toilette puisque la police l'a fait sortir de force de la salle de bains lorsqu'elle est arrivée.
警察到来时,本人正在厕所,未完事就被拉出去。
Cependant, les militaires, après avoir frappé le secrétaire d'ambassade et d'autres fonctionnaires, avaient usé de violence pour la faire sortir du siège de l'ambassade.
但是,军人殴打了使馆秘书和其工作人员后将她拉出馆址。
Cette initiative a sans aucun doute grandement contribué à accroître la cohérence et l'intensité des débats et donné une impulsion décisive pour la sortir d'un long marasme.
这一举措毫无疑问极大地有助于更好地开展连续一贯和紧张密集的讨论,并产生一种巨大动力将裁谈会拉出长期僵持状态。
Le propriétaire refusant de vendre des boissons alcoolisées après 9 heures, les trois agents l'ont brutalisé et emmené de force au poste de police auxiliaire de la PNC de San Pedro.
当饭馆主人拒绝在下午9时以后卖给时,
用力把
拉出饭馆,加以逮捕,并带到国家民警圣佩德罗分局。
Il a expliqué que son garde du corps, un Tutsi congolais, était en détention avec un autre soldat non tutsi. La foule s'est emparée du garde du corps et l'a tué.
解释说,
的警卫是一名图西刚果人,在拘留所中还有另外一名非图西人同事,但群众只是把
的警卫拉出去杀害。
Les familles les retirent de l'école parce que leur travail et les revenus qu'elles en tirent leur sont nécessaires, et ils sont rebutés par la culture et le langage de la salle de classe et par la médiocrité de l'enseignement.
家庭对劳动力和收入的需要把儿童拉出学校,课堂里的文化和所使用的语言及素质低劣的学校将儿童推出校门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
On l'a tiré de la boue.
人把他从泥浆中拉出。
Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.
首先,定居者领导人“标出”要夺取的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。
J'aurais pu être pendu haut et court; finalement, et à la réflexion, Paris m'en a probablement su gré.
很有
能因此被拉出去枪毙,但巴黎最终会感谢
。
Malheureusement, les ressources qui ont été engagées et décaissées ne sont pas suffisantes pour libérer l'Afrique du piège de la pauvreté.
不幸的是,承诺和提供的资源不足以把非洲迅速拉出贫困陷阱。
On peut citer une longue liste de ce type de statistiques, que les économistes en vogue actuellement appellent les défis de la mondialisation.
这类统计数字,以拉出一个长长的清单,主流
济学家称之为全球化带来的
。
On ne l'a pas laissé lui-même finir sa toilette puisque la police l'a fait sortir de force de la salle de bains lorsqu'elle est arrivée.
察到来时,他本人正在厕所,未完事就被拉出去。
Cependant, les militaires, après avoir frappé le secrétaire d'ambassade et d'autres fonctionnaires, avaient usé de violence pour la faire sortir du siège de l'ambassade.
但是,军人殴打了使馆秘书和其他工作人员后将她拉出馆址。
Cette initiative a sans aucun doute grandement contribué à accroître la cohérence et l'intensité des débats et donné une impulsion décisive pour la sortir d'un long marasme.
这一举措毫无疑问极大地有助于更好地开展连续一贯和紧张密集的讨论,并产生一种巨大动力将裁谈会拉出长期僵持状态。
Le propriétaire refusant de vendre des boissons alcoolisées après 9 heures, les trois agents l'ont brutalisé et emmené de force au poste de police auxiliaire de la PNC de San Pedro.
当饭馆主人拒绝在下午9时以后卖给他酒时,他
用力把他拉出饭馆,加以逮捕,并带到国家民
圣佩德罗分局。
Il a expliqué que son garde du corps, un Tutsi congolais, était en détention avec un autre soldat non tutsi. La foule s'est emparée du garde du corps et l'a tué.
他解释说,他的卫是一名图西刚果人,在拘留所中还有另外一名非图西人同事,但群众只是把他的
卫拉出去杀害。
Les familles les retirent de l'école parce que leur travail et les revenus qu'elles en tirent leur sont nécessaires, et ils sont rebutés par la culture et le langage de la salle de classe et par la médiocrité de l'enseignement.
家庭对劳动力和收入的需要把儿童拉出学校,课堂里的文化和所使用的语言及素质低劣的学校将儿童推出校门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
On l'a tiré de la boue.
人从泥浆中拉出。
Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.
首先,定居者领导人“标出”要夺取的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力巴勒斯坦房主拉出其财产。
J'aurais pu être pendu haut et court; finalement, et à la réflexion, Paris m'en a probablement su gré.
我很有可能因此被拉出去枪毙,但巴黎最终会感谢我。
Malheureusement, les ressources qui ont été engagées et décaissées ne sont pas suffisantes pour libérer l'Afrique du piège de la pauvreté.
不幸的是,承诺和提供的资源不足以非洲迅速拉出贫困陷阱。
On peut citer une longue liste de ce type de statistiques, que les économistes en vogue actuellement appellent les défis de la mondialisation.
这类统计数字,我可以拉出一个长长的清单,主流
济学家称之为全球化带来的挑战。
On ne l'a pas laissé lui-même finir sa toilette puisque la police l'a fait sortir de force de la salle de bains lorsqu'elle est arrivée.
警察到来时,本人正
厕所,未完事就被拉出去。
Cependant, les militaires, après avoir frappé le secrétaire d'ambassade et d'autres fonctionnaires, avaient usé de violence pour la faire sortir du siège de l'ambassade.
但是,军人殴打了使馆秘书和其工作人员后将她拉出馆址。
Cette initiative a sans aucun doute grandement contribué à accroître la cohérence et l'intensité des débats et donné une impulsion décisive pour la sortir d'un long marasme.
这一举措毫无疑问极大地有助于更好地开展连续一贯和紧张密集的讨论,并产生一种巨大动力将裁谈会拉出长期僵持状态。
Le propriétaire refusant de vendre des boissons alcoolisées après 9 heures, les trois agents l'ont brutalisé et emmené de force au poste de police auxiliaire de la PNC de San Pedro.
当饭馆主人拒午9时以后卖给
酒时,
用力
拉出饭馆,加以逮捕,并带到国家民警圣佩德罗分局。
Il a expliqué que son garde du corps, un Tutsi congolais, était en détention avec un autre soldat non tutsi. La foule s'est emparée du garde du corps et l'a tué.
解释说,
的警卫是一名图西刚果人,
拘留所中还有另外一名非图西人同事,但群众只是
的警卫拉出去杀害。
Les familles les retirent de l'école parce que leur travail et les revenus qu'elles en tirent leur sont nécessaires, et ils sont rebutés par la culture et le langage de la salle de classe et par la médiocrité de l'enseignement.
家庭对劳动力和收入的需要儿童拉出学校,课堂里的文化和所使用的语言及素质低劣的学校将儿童推出校门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
On l'a tiré de la boue.
人们把他从泥浆中。
Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.
首先,定居者领导人“标”要夺取的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主
其财产。
J'aurais pu être pendu haut et court; finalement, et à la réflexion, Paris m'en a probablement su gré.
我很有可能因此被去
,
巴黎最终会感谢我。
Malheureusement, les ressources qui ont été engagées et décaissées ne sont pas suffisantes pour libérer l'Afrique du piège de la pauvreté.
不幸的是,承诺和提供的资源不足以把非洲迅速贫困陷阱。
On peut citer une longue liste de ce type de statistiques, que les économistes en vogue actuellement appellent les défis de la mondialisation.
这类统计数字,我们可以一个长长的清单,主流
济学家称之为全球化带来的挑战。
On ne l'a pas laissé lui-même finir sa toilette puisque la police l'a fait sortir de force de la salle de bains lorsqu'elle est arrivée.
警察到来时,他本人正在厕所,未完事就被去。
Cependant, les militaires, après avoir frappé le secrétaire d'ambassade et d'autres fonctionnaires, avaient usé de violence pour la faire sortir du siège de l'ambassade.
是,军人殴打了使
秘书和其他工作人员后将她
址。
Cette initiative a sans aucun doute grandement contribué à accroître la cohérence et l'intensité des débats et donné une impulsion décisive pour la sortir d'un long marasme.
这一举措毫无疑问极大地有助于更好地开展连续一贯和紧张密集的讨论,并产生一种巨大动力将裁谈会长期僵持状态。
Le propriétaire refusant de vendre des boissons alcoolisées après 9 heures, les trois agents l'ont brutalisé et emmené de force au poste de police auxiliaire de la PNC de San Pedro.
当饭主人拒绝在下午9时以后卖给他们酒时,他们用力把他
饭
,加以逮捕,并带到国家民警圣佩德罗分局。
Il a expliqué que son garde du corps, un Tutsi congolais, était en détention avec un autre soldat non tutsi. La foule s'est emparée du garde du corps et l'a tué.
他解释说,他的警卫是一名图西刚果人,在拘留所中还有另外一名非图西人同事,群众只是把他的警卫
去杀害。
Les familles les retirent de l'école parce que leur travail et les revenus qu'elles en tirent leur sont nécessaires, et ils sont rebutés par la culture et le langage de la salle de classe et par la médiocrité de l'enseignement.
家庭对劳动力和收入的需要把儿童学校,课堂里的文化和所使用的语言及素质低劣的学校将儿童推
校门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On l'a tiré de la boue.
人们把他从泥浆中。
Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.
首先,定居者领导人“标”要夺取的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主
其财产。
J'aurais pu être pendu haut et court; finalement, et à la réflexion, Paris m'en a probablement su gré.
我很有可能因此被去枪毙,但巴黎最终会感谢我。
Malheureusement, les ressources qui ont été engagées et décaissées ne sont pas suffisantes pour libérer l'Afrique du piège de la pauvreté.
不幸的是,承诺和提供的资源不足以把非洲迅速贫困陷阱。
On peut citer une longue liste de ce type de statistiques, que les économistes en vogue actuellement appellent les défis de la mondialisation.
这类统计数字,我们可以个长长的清单,主流
济学家称之为全球
的挑战。
On ne l'a pas laissé lui-même finir sa toilette puisque la police l'a fait sortir de force de la salle de bains lorsqu'elle est arrivée.
警察到时,他本人正在厕所,未完事就被
去。
Cependant, les militaires, après avoir frappé le secrétaire d'ambassade et d'autres fonctionnaires, avaient usé de violence pour la faire sortir du siège de l'ambassade.
但是,军人殴打了使馆秘书和其他工作人员后将她馆址。
Cette initiative a sans aucun doute grandement contribué à accroître la cohérence et l'intensité des débats et donné une impulsion décisive pour la sortir d'un long marasme.
这举措毫无疑问极大地有助于更好地开展连续
贯和紧张密集的讨论,并产生
种巨大动力将裁谈会
长期僵持状态。
Le propriétaire refusant de vendre des boissons alcoolisées après 9 heures, les trois agents l'ont brutalisé et emmené de force au poste de police auxiliaire de la PNC de San Pedro.
当饭馆主人拒绝在下午9时以后卖给他们酒时,他们用力把他饭馆,加以逮捕,并
到国家民警圣佩德罗分局。
Il a expliqué que son garde du corps, un Tutsi congolais, était en détention avec un autre soldat non tutsi. La foule s'est emparée du garde du corps et l'a tué.
他解释说,他的警卫是名图西刚果人,在拘留所中还有另外
名非图西人同事,但群众只是把他的警卫
去杀害。
Les familles les retirent de l'école parce que leur travail et les revenus qu'elles en tirent leur sont nécessaires, et ils sont rebutés par la culture et le langage de la salle de classe et par la médiocrité de l'enseignement.
家庭对劳动力和收入的需要把儿童学校,课堂里的文
和所使用的语言及素质低劣的学校将儿童推
校门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On l'a tiré de la boue.
人们把他从泥浆中拉出。
Ensuite, de jeunes militants juifs expulsaient les propriétaires palestiniens de leurs foyers par la force.
首先,定居者领导人“标出”要夺取的目标,然后,年轻的犹太活动分子用暴力把巴勒斯坦房主拉出其财产。
J'aurais pu être pendu haut et court; finalement, et à la réflexion, Paris m'en a probablement su gré.
我很有因此被拉出去枪毙,但巴黎最终会感谢我。
Malheureusement, les ressources qui ont été engagées et décaissées ne sont pas suffisantes pour libérer l'Afrique du piège de la pauvreté.
不幸的是,承诺和提供的资源不足以把非洲迅速拉出贫困陷阱。
On peut citer une longue liste de ce type de statistiques, que les économistes en vogue actuellement appellent les défis de la mondialisation.
这类统计数字,我们以拉出一个长长的清单,主流
济学家称之为全球化带来的挑战。
On ne l'a pas laissé lui-même finir sa toilette puisque la police l'a fait sortir de force de la salle de bains lorsqu'elle est arrivée.
警察到来时,他本人正在厕所,未完事就被拉出去。
Cependant, les militaires, après avoir frappé le secrétaire d'ambassade et d'autres fonctionnaires, avaient usé de violence pour la faire sortir du siège de l'ambassade.
但是,军人殴打了使馆秘书和其他工作人员后将她拉出馆址。
Cette initiative a sans aucun doute grandement contribué à accroître la cohérence et l'intensité des débats et donné une impulsion décisive pour la sortir d'un long marasme.
这一举措毫极大地有助于更好地开展连续一贯和紧张密集的讨论,并产生一种巨大动力将裁谈会拉出长期僵持状态。
Le propriétaire refusant de vendre des boissons alcoolisées après 9 heures, les trois agents l'ont brutalisé et emmené de force au poste de police auxiliaire de la PNC de San Pedro.
当饭馆主人拒绝在下午9时以后卖给他们酒时,他们用力把他拉出饭馆,加以逮捕,并带到国家民警圣佩德罗分局。
Il a expliqué que son garde du corps, un Tutsi congolais, était en détention avec un autre soldat non tutsi. La foule s'est emparée du garde du corps et l'a tué.
他解释说,他的警卫是一名图西刚果人,在拘留所中还有另外一名非图西人同事,但群众只是把他的警卫拉出去杀害。
Les familles les retirent de l'école parce que leur travail et les revenus qu'elles en tirent leur sont nécessaires, et ils sont rebutés par la culture et le langage de la salle de classe et par la médiocrité de l'enseignement.
家庭对劳动力和收入的需要把儿童拉出学校,课堂里的文化和所使用的语言及素质低劣的学校将儿童推出校门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。