Nous attaquerons à l'aube.
我们将在发起进攻。
Nous attaquerons à l'aube.
我们将在发起进攻。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将空间取名为“晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。
Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.
本案所突袭,是
种找到证据
方法。
De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.
越来越多国家利
突袭取得良好效果。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
时分,我们向敌人发起了进攻。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六时分,就有上千好奇而虔诚
人,陆续到达Zenkoji寺。
Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.
本人将给你机密约请:“明天...
...游览”。
Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.
行至,人们对我说:走吧。我默不作声,继续前行。
Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.
而在第二天,当
奇怪
小声音叫醒我
时候,你们可以想见我当时是多么吃惊。
Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.
突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择地使
。
Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.
,美国空军战斗机在战场上空被发现。
Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.
当天时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi
家。
Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.
通过次
突袭以及受宽大政策感化
谋者
合作,获取了犯罪证据。
Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».
因此,可将此案视为采“
突袭”方法打击卡特尔
成功例子。
Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.
前几百名以色列士兵和
些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪
枪声。
Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.
成功进行突袭需要仔细计划;必须组成
干练
专业人员队伍,并给他们分配具体任务。
Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.
他们比平时喝得更多,我看到他们在时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。
Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.
成功地突袭,需要充足
资源以及与诸如警察部队等其他政府部门
协调。
Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.
我们希望自今天起开始实施
停火得到维持,为防止平民人口
进
步生命损失和受伤助
臂之力。
Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.
我们也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天以来制造
极其严重
局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attaquerons à l'aube.
我们在拂
发起进攻。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是空间取名为“拂
的晨
”,
也只能是聊以自慰罢了。
Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.
本案所用的拂突袭,是一种找到证据的方法。
De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.
越来越多的国家利用拂突袭取得良好效果。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
拂时分,我们向敌人发起了进攻。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六拂时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。
Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.
本人给你机密的约请:“明天...拂
...游览”。
Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.
行至拂,人们对我说:走吧。我默不作声,继续前行。
Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.
而在第二天拂,当一个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们
以想见我当时是多么吃惊。
Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.
拂突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择地使用。
Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.
拂,美国空军战斗机在战场上空被发现。
Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.
当天拂时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。
Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.
通过一次拂突袭以及受宽大政策感化的一个共谋者的合作,获取了犯罪证据。
Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».
因,
案视为采用“拂
突袭”方法打击卡特尔的成功例子。
Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.
拂前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪的枪声。
Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.
成功进行拂突袭需要仔细计划;必须组成一个干练的专业人员队伍,并给他们分配具体任务。
Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.
他们比平时喝得更多,我看到他们在拂时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。
Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.
成功地拂突袭,需要充足的资源以及与诸如警察部队等
他政府部门的协调。
Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.
我们希望自今天拂起开始
施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤助一臂之力。
Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.
我们也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天拂以来制造的极
严重的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attaquerons à l'aube.
我们发起进攻。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是空间取名为“
晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。
Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.
本案所用突袭,是一种找到证据
方法。
De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.
越来越多国家利用
突袭取得良好效果。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
时分,我们向敌人发起了进攻。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六时分,就有上千好奇而虔诚
人,陆续到达Zenkoji寺。
Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.
本人给你机密
约请:“明天...
...游览”。
Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.
行至,人们对我说:走吧。我默不作声,继续前行。
Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.
而第二天
,当一个奇怪
小声音叫醒我
时候,你们可以想见我当时是多么吃惊。
Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.
突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择地使用。
Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.
,美国空军战斗机
战场上空被发现。
Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.
当天时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi
家。
Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.
通过一次突袭以及受宽大政策感化
一个共谋者
合作,获取了犯罪证据。
Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».
因此,可此案视为采用“
突袭”方法打击卡特尔
例子。
Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.
前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪
枪声。
Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.
进行
突袭需要仔细计划;必须组
一个干练
专业人员队伍,并给他们分配具体任务。
Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.
他们比平时喝得更多,我看到他们时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来
人行道上呕吐,然后他们就
黑暗里消失了。
Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.
地
突袭,需要充足
资源以及与诸如警察部队等其他政府部门
协调。
Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.
我们希望自今天起开始实施
停火得到维持,为防止平民人口
进一步生命损失和受伤助一臂之力。
Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.
我们也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天以来制造
极其严重
局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attaquerons à l'aube.
我们将在拂发起进攻。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于将空间取名为“拂
的晨露”,其实也只能
聊以自慰罢了。
Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.
本案所用的拂突
,
种找到证据的方法。
De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.
越来越多的国家利用拂突
取得良好效果。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
拂时分,我们向敌人发起了进攻。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六拂时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。
Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.
本人将给你机密的约请:“明天...拂...游览”。
Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.
行至拂,人们对我说:走吧。我默不作声,继续前行。
Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.
而在第二天拂,当
个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们可以想见我当时
多么吃惊。
Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.
拂突
需要很多资源;竞争管理机关必须有选择地使用。
Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.
拂,美国空军战斗机在战场上空被发现。
Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.
当天拂时分,以色列特种部队突
并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。
Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.
通过次拂
突
以及受宽大
化的
个共谋者的合作,获取了犯罪证据。
Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».
因此,可将此案视为采用“拂突
”方法打击卡特尔的成功例子。
Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.
拂前几百名以色列士兵和
些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪的枪声。
Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.
成功进行拂突
需要仔细计划;必须组成
个干练的专业人员队伍,并给他们分配具体任务。
Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.
他们比平时喝得更多,我看到他们在拂时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。
Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.
成功地拂突
,需要充足的资源以及与诸如警察部队等其他
府部门的协调。
Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.
我们希望自今天拂起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进
步生命损失和受伤助
臂之力。
Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.
我们也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天拂以来制造的极其严重的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attaquerons à l'aube.
将在拂
发起进攻。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将空间取名为“拂的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。
Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.
本案所用的拂突袭,是一种找到证据的方法。
De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.
越来越多的国家利用拂突袭取得良好效果。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
拂时分,
向敌
发起了进攻。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六拂时分,就有上千好奇而虔诚的
,陆续到达Zenkoji寺。
Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.
本将给你机密的约请:“明天...拂
...游览”。
Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.
行至拂,
说:走吧。
默不作声,继续前行。
Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.
而在第二天拂,当一个奇怪的小声音叫醒
的时候,你
可以
当时是多么吃惊。
Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.
拂突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择地使用。
Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.
拂,美国空军战斗机在战场上空被发现。
Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.
当天拂时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。
Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.
通过一次拂突袭以及受宽大政策感化的一个共谋者的合作,获取了犯罪证据。
Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».
因此,可将此案视为采用“拂突袭”方法打击卡特尔的成功例子。
Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.
拂前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪的枪声。
Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.
成功进行拂突袭需要仔细计划;必须组成一个干练的专业
员队伍,并给他
分配具体任务。
Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.
他比平时喝得更多,
看到他
在拂
时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在
行道上呕吐,然后他
就在黑暗里消失了。
Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.
成功地拂突袭,需要充足的资源以及与诸如警察部队等其他政府部门的协调。
Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.
希望自今天拂
起开始实施的停火得到维持,为防止平民
口的进一步生命损失和受伤助一臂之力。
Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.
也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天拂
以来制造的极其严重的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous attaquerons à l'aube.
我们在拂
发起进攻。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是空间取名为“拂
”,其实也只能是聊以自慰罢了。
Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.
本所用
拂
突袭,是一种找到证据
方法。
De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.
越来越多国家利用拂
突袭取得良好效果。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
拂时分,我们向敌人发起了进攻。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六拂时分,就有上千好奇而虔诚
人,陆续到达Zenkoji寺。
Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.
本人给你机密
约请:“明天...拂
...游览”。
Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.
行至拂,人们对我说:走吧。我默不作声,继续前行。
Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.
而在第二天拂,当一个奇怪
小声音叫醒我
时候,你们可以想见我当时是多么吃惊。
Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.
拂突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择地使用。
Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.
拂,美国空军战斗机在战场上空被发现。
Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.
当天拂时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi
家。
Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.
通过一次拂突袭以及受宽大政策感化
一个共谋者
合作,获取了犯罪证据。
Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».
因,可
视为采用“拂
突袭”方法打击卡特尔
成功例子。
Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.
拂前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪
枪声。
Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.
成功进行拂突袭需要仔细计划;必须组成一个干练
专业人员队伍,并给他们分配具体任务。
Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.
他们比平时喝得更多,我看到他们在拂时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。
Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.
成功地拂突袭,需要充足
资源以及与诸如警察部队等其他政府部门
协调。
Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.
我们希望自今天拂起开始实施
停火得到维持,为防止平民人口
进一步生命损失和受伤助一臂之力。
Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.
我们也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天拂以来制造
极其严重
局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attaquerons à l'aube.
我们将在发起进攻。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将空间取名为“晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。
Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.
本案所突袭,是
种找到证据
方法。
De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.
越来越多国家利
突袭取得良好效果。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
时分,我们向敌人发起了进攻。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六时分,就有上千好奇而虔诚
人,陆续到达Zenkoji寺。
Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.
本人将给你机密约请:“明天...
...游览”。
Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.
行至,人们对我说:走吧。我默不作声,继续前行。
Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.
而在第二天,当
奇怪
小声音叫醒我
时候,你们可以想见我当时是多么吃惊。
Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.
突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择地使
。
Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.
,美国空军战斗机在战场上空被发现。
Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.
当天时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi
家。
Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.
通过次
突袭以及受宽大政策感化
谋者
合作,获取了犯罪证据。
Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».
因此,可将此案视为采“
突袭”方法打击卡特尔
成功例子。
Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.
前几百名以色列士兵和
些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪
枪声。
Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.
成功进行突袭需要仔细计划;必须组成
干练
专业人员队伍,并给他们分配具体任务。
Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.
他们比平时喝得更多,我看到他们在时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。
Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.
成功地突袭,需要充足
资源以及与诸如警察部队等其他政府部门
协调。
Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.
我们希望自今天起开始实施
停火得到维持,为防止平民人口
进
步生命损失和受伤助
臂之力。
Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.
我们也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天以来制造
极其严重
局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous attaquerons à l'aube.
我将在
发起进攻。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将空间取名为“的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。
Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.
本案所用的突袭,是一种找到证据的方法。
De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.
越来越多的国家利用突袭取得良好效果。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
时分,我
人发起了进攻。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。
Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.
本人将给你机密的约请:“明...
...游览”。
Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.
行至,人
对我说:走吧。我默不作声,继续前行。
Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.
而在第二,
一个奇怪的小声音叫醒我的时候,你
可以想见我
时是多么吃惊。
Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.
突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择地使用。
Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.
,美国空军战斗机在战场上空被发现。
Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.
时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。
Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.
通过一次突袭以及受宽大政策感化的一个共谋者的合作,获取了犯罪证据。
Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».
因此,可将此案视为采用“突袭”方法打击卡特尔的成功例子。
Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.
前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪的枪声。
Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.
成功进行突袭需要仔细计划;必须组成一个干练的专业人员队伍,并给他
分配具体任务。
Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.
他比平时喝得更多,我看到他
在
时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他
就在黑暗里消失了。
Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.
成功地突袭,需要充足的资源以及与诸如警察部队等其他政府部门的协调。
Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.
我希望自今
起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤助一臂之力。
Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.
我也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨
以来制造的极其严重的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我
指正。
Nous attaquerons à l'aube.
我们将在拂发起进攻。
Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.
于是将空间取名为“拂的晨露”,其实也只能是聊
自慰罢了。
Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.
本案所用的拂突袭,是一种找到证据的方法。
De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.
越来越多的国家利用拂突袭取得良好效果。
A l'aube, nous attaquons l'ennemi.
拂,我们向敌人发起了进攻。
Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.
周六拂,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。
Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.
本人将给你机密的约请:“明天...拂...游览”。
Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.
行至拂,人们对我说:走吧。我默不作声,继续前行。
Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.
而在第二天拂,当一个奇怪的小声音叫醒我的
候,你们可
想见我当
是多么吃惊。
Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.
拂突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择地使用。
Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.
拂,美国空军战斗机在战场上空被发现。
Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.
当天拂,
色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。
Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.
通过一次拂突袭
及受宽大政策感化的一个共谋者的合作,获取了犯罪证据。
Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».
因此,可将此案视为采用“拂突袭”方法打击卡特尔的成功例子。
Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.
拂前几百名
色列士兵和一些坦克开进该市
后,空中响起了
色列机关枪的枪声。
Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.
成功进行拂突袭需要仔细计划;必须组成一个干练的专业人员队伍,并给他们
配具体任务。
Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.
他们比平喝得更多,我看到他们在拂
踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。
Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.
成功地拂突袭,需要充足的资源
及与诸如警察部队等其他政府部门的协调。
Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.
我们希望自今天拂起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤助一臂之力。
Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.
我们也要安理会处理沙龙先生和色列占领军自巴勒斯坦
间昨天拂
来制造的极其严重的局势。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。