法语助手
  • 关闭
prélèvement 法 语 助手

Les pipettes en verre sont utilisées pour prélever une petite dose déterminée de liquide .

玻璃吸管用于抽取一定量的液体。

Ces derniers devraient être prélevés à deux profondeurs différentes.

土壤品应当在两种深度抽取

La phase liquide et le liquide d'extraction sont normalement mélangés avant analyse.

在分析检验之前,液态物同抽取液通常混合一起。

Tout prélèvement d'échantillons ou de spécimens de marchandises donne lieu à procès-verbal.

无论何时抽取,均应具备法律说明。

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽取

Deux personnes doivent alors être associées au processus.

在这种情况下,应有两人参与抽取的过程。

La pollution des eaux souterraines peut aussi résulter d'une exploitation et de prélèvements incontrôlés.

不加控地开发和抽取地下水也可造成地下水污染。

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

地下水的勘探和抽取绝大多数是在陆上进行的。

Les échantillons ou spécimens de marchandises sont prélevés dans les quantités minimales nécessaires pour une enquête.

抽取足够调查所用的、最少数量的货

La puissance occupante ponctionnerait plus de 85 % de l'eau de la couche aquifère de la Cisjordanie.

占领国据称还从西岸含水层抽取85%以上的水。

Dans la région côtière, les eaux souterraines subissent l'intrusion d'eau de mer due à la surexploitation.

由于过量抽取,沿海地区的地下水正遭受海水侵袭。

Parmi celles-ci, il convient de citer les mises en défens et le captage des eaux superficielles.

有些计划的目的是使一些林区不作放牧之用,其次是抽取表层水。

Le pompage et l'utilisation des eaux souterraines sont donc réglementés par une loi ou un arrêté.

因此,地下水的抽取和使用是通过法律规章加以规范的。

Les dirigeants du FRU et le Président du Libéria ont, à n'en pas douter, reçu d'importantes commissions.

联阵领导人和利比里亚总统无疑抽取大量的佣金。

Ces informations recueillies dans un échantillon de 12 000 décisions et résolutions sont en cours d'examen.

目前正在对抽取的12 000个此类决定和决议的相关信息进行分析。

Cet échantillon est numérisé, puis des données biométriques en sont extraites pour créer un modèle de référence.

然后,从这一抽取生物测定数据,以创建一个参考模板。

Les taux de prélèvement doivent obéir au principe selon lequel ces ressources ne doivent pas être surexploitées.

必须根据可持续原则确定水的抽取比率,不能过度开发利用资源。

Le Comité admet qu'une partie de l'eau fournie aux réfugiés a pu être prélevée dans la zone humide d'Azraq.

小组承认,一部分提供给难民的水可能从艾兹赖格湿地抽取

Le Comité a décidé d'examiner ce groupe de 978 déclarations en recourant à un échantillon statistiquement représentatif.

小组决定通过抽取有统计代表性的来审查这一组索赔(共987件)。

En cas de prélèvement de spécimens ou d'échantillons, les autorités douanières notifient par écrit l'importateur ou son représentant.

抽取和检验品时,海关当局应向出口商其代表提供书面说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽取 的法语例句

用户正在搜索


goosecreekite, gooseneck, gopher, Gopherus, gorceixite, gord, gordaïte, Gordius, Gordon, gordonie,

相似单词


抽签还本债券, 抽籖, 抽青, 抽球, 抽球(网球的), 抽取, 抽取货样, 抽取最好的部分, 抽去串线, 抽去项链的串线,
prélèvement 法 语 助手

Les pipettes en verre sont utilisées pour prélever une petite dose déterminée de liquide .

玻璃吸管用于抽取一定量液体。

Ces derniers devraient être prélevés à deux profondeurs différentes.

土壤样品当在两种深度抽取

La phase liquide et le liquide d'extraction sont normalement mélangés avant analyse.

在分析检验之前,液态物抽取液通常混合一起。

Tout prélèvement d'échantillons ou de spécimens de marchandises donne lieu à procès-verbal.

无论何时抽取货样或样本,均具备法律说明。

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需化,以便作为液体用泵抽取

Deux personnes doivent alors être associées au processus.

在这种情况下,有两人参与抽取货样和样本过程。

La pollution des eaux souterraines peut aussi résulter d'une exploitation et de prélèvements incontrôlés.

不加控地开发和抽取地下水也可造成地下水污染。

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

地下水勘探和抽取绝大多数是在陆上进

Les échantillons ou spécimens de marchandises sont prélevés dans les quantités minimales nécessaires pour une enquête.

抽取足够调查所用、最少数量货样或样本。

La puissance occupante ponctionnerait plus de 85 % de l'eau de la couche aquifère de la Cisjordanie.

占领国据称还从西岸含水层抽取85%以上水。

Dans la région côtière, les eaux souterraines subissent l'intrusion d'eau de mer due à la surexploitation.

由于过量抽取,沿海地区地下水正遭受海水侵袭。

Parmi celles-ci, il convient de citer les mises en défens et le captage des eaux superficielles.

有些计划是使一些林区不作放牧之用,其次是抽取表层水。

Le pompage et l'utilisation des eaux souterraines sont donc réglementés par une loi ou un arrêté.

因此,地下水抽取和使用是通过法律或规章加以规范

Les dirigeants du FRU et le Président du Libéria ont, à n'en pas douter, reçu d'importantes commissions.

联阵领导人和利比里亚总统无疑抽取大量佣金。

Ces informations recueillies dans un échantillon de 12 000 décisions et résolutions sont en cours d'examen.

目前正在对抽取12 000个此类决定和决议相关信息进分析。

Cet échantillon est numérisé, puis des données biométriques en sont extraites pour créer un modèle de référence.

然后,从这一样本中抽取生物测定数据,以创建一个参考模板。

Les taux de prélèvement doivent obéir au principe selon lequel ces ressources ne doivent pas être surexploitées.

必须根据可持续原则确定水抽取比率,不能过度开发利用资源。

Le Comité admet qu'une partie de l'eau fournie aux réfugiés a pu être prélevée dans la zone humide d'Azraq.

小组承认,一部分提供给难民水可能从艾兹赖格湿地抽取

Le Comité a décidé d'examiner ce groupe de 978 déclarations en recourant à un échantillon statistiquement représentatif.

小组决定通过抽取有统计代表性样本来审查这一组索赔(共987件)。

En cas de prélèvement de spécimens ou d'échantillons, les autorités douanières notifient par écrit l'importateur ou son représentant.

抽取样本和检验样品时,海关当局向出口商或其代表提供书面说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽取 的法语例句

用户正在搜索


gorger, gorgerin, gorgeyite, gorgonaires, gorgone, Gorgonia, gorgonzola, Gorgosaurus, Gorilla, gorille,

相似单词


抽签还本债券, 抽籖, 抽青, 抽球, 抽球(网球的), 抽取, 抽取货样, 抽取最好的部分, 抽去串线, 抽去项链的串线,
prélèvement 法 语 助手

Les pipettes en verre sont utilisées pour prélever une petite dose déterminée de liquide .

玻璃吸管用于抽取一定量的液体。

Ces derniers devraient être prélevés à deux profondeurs différentes.

土壤样品应当在两种深度抽取

La phase liquide et le liquide d'extraction sont normalement mélangés avant analyse.

在分析检验之前,液态物同抽取液通常混合一起。

Tout prélèvement d'échantillons ou de spécimens de marchandises donne lieu à procès-verbal.

无论何时抽取货样或样本,均应具备法律说明。

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽取

Deux personnes doivent alors être associées au processus.

在这种情况下,应有两人参与抽取货样和样本的过程。

La pollution des eaux souterraines peut aussi résulter d'une exploitation et de prélèvements incontrôlés.

不加控地开发和抽取地下也可造成地下污染。

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

地下的勘探和抽取绝大多数是在陆上进行的。

Les échantillons ou spécimens de marchandises sont prélevés dans les quantités minimales nécessaires pour une enquête.

抽取足够调查所用的、最少数量的货样或样本。

La puissance occupante ponctionnerait plus de 85 % de l'eau de la couche aquifère de la Cisjordanie.

占领国据称还从西岸含抽取85%以上的

Dans la région côtière, les eaux souterraines subissent l'intrusion d'eau de mer due à la surexploitation.

由于过量抽取,沿海地区的地下正遭受海侵袭。

Parmi celles-ci, il convient de citer les mises en défens et le captage des eaux superficielles.

有些计划的目的是使一些林区不作放牧之用,其次是抽取表层

Le pompage et l'utilisation des eaux souterraines sont donc réglementés par une loi ou un arrêté.

,地下抽取和使用是通过法律或规章加以规范的。

Les dirigeants du FRU et le Président du Libéria ont, à n'en pas douter, reçu d'importantes commissions.

联阵领导人和利比里亚总统无疑抽取大量的佣金。

Ces informations recueillies dans un échantillon de 12 000 décisions et résolutions sont en cours d'examen.

目前正在对抽取的12 000个类决定和决议的相关信息进行分析。

Cet échantillon est numérisé, puis des données biométriques en sont extraites pour créer un modèle de référence.

然后,从这一样本中抽取生物测定数据,以创建一个参考模板。

Les taux de prélèvement doivent obéir au principe selon lequel ces ressources ne doivent pas être surexploitées.

必须根据可持续原则确定抽取比率,不能过度开发利用资源。

Le Comité admet qu'une partie de l'eau fournie aux réfugiés a pu être prélevée dans la zone humide d'Azraq.

小组承认,一部分提供给难民的可能从艾兹赖格湿地抽取

Le Comité a décidé d'examiner ce groupe de 978 déclarations en recourant à un échantillon statistiquement représentatif.

小组决定通过抽取有统计代表性的样本来审查这一组索赔(共987件)。

En cas de prélèvement de spécimens ou d'échantillons, les autorités douanières notifient par écrit l'importateur ou son représentant.

抽取样本和检验样品时,海关当局应向出口商或其代表提供书面说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽取 的法语例句

用户正在搜索


Gosselin, Gosset, gosso modo, gossypétine, gossypine, gossypitol, gossypitone, gossypitrine, Gossypium, gossypol,

相似单词


抽签还本债券, 抽籖, 抽青, 抽球, 抽球(网球的), 抽取, 抽取货样, 抽取最好的部分, 抽去串线, 抽去项链的串线,
prélèvement 法 语 助手

Les pipettes en verre sont utilisées pour prélever une petite dose déterminée de liquide .

玻璃吸管用于一定量液体。

Ces derniers devraient être prélevés à deux profondeurs différentes.

土壤样品当在两种深度

La phase liquide et le liquide d'extraction sont normalement mélangés avant analyse.

在分析检验之前,液态物液通常混合一起。

Tout prélèvement d'échantillons ou de spécimens de marchandises donne lieu à procès-verbal.

无论何时货样或样本,均具备法律说明。

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都质化,以便作为液体用泵

Deux personnes doivent alors être associées au processus.

在这种情况下,有两人参与货样和样本过程。

La pollution des eaux souterraines peut aussi résulter d'une exploitation et de prélèvements incontrôlés.

不加控地开发和地下水也可造成地下水污染。

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

地下水勘探和绝大多数是在陆上进行

Les échantillons ou spécimens de marchandises sont prélevés dans les quantités minimales nécessaires pour une enquête.

足够调查所用、最少数量货样或样本。

La puissance occupante ponctionnerait plus de 85 % de l'eau de la couche aquifère de la Cisjordanie.

占领国据称还从西岸含水层85%以上水。

Dans la région côtière, les eaux souterraines subissent l'intrusion d'eau de mer due à la surexploitation.

由于过量,沿海地区地下水正遭受海水侵袭。

Parmi celles-ci, il convient de citer les mises en défens et le captage des eaux superficielles.

有些计划是使一些林区不作放牧之用,其次是表层水。

Le pompage et l'utilisation des eaux souterraines sont donc réglementés par une loi ou un arrêté.

因此,地下水和使用是通过法律或规章加以规范

Les dirigeants du FRU et le Président du Libéria ont, à n'en pas douter, reçu d'importantes commissions.

联阵领导人和利比里亚总统无疑大量佣金。

Ces informations recueillies dans un échantillon de 12 000 décisions et résolutions sont en cours d'examen.

目前正在对12 000个此类决定和决议相关信息进行分析。

Cet échantillon est numérisé, puis des données biométriques en sont extraites pour créer un modèle de référence.

然后,从这一样本中生物测定数据,以创建一个参考模板。

Les taux de prélèvement doivent obéir au principe selon lequel ces ressources ne doivent pas être surexploitées.

必须根据可持续原则确定水比率,不能过度开发利用资源。

Le Comité admet qu'une partie de l'eau fournie aux réfugiés a pu être prélevée dans la zone humide d'Azraq.

小组承认,一部分提供给难民水可能从艾兹赖格湿地

Le Comité a décidé d'examiner ce groupe de 978 déclarations en recourant à un échantillon statistiquement représentatif.

小组决定通过有统计代表性样本来审查这一组索赔(共987件)。

En cas de prélèvement de spécimens ou d'échantillons, les autorités douanières notifient par écrit l'importateur ou son représentant.

样本和检验样品时,海关当局向出口商或其代表提供书面说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽取 的法语例句

用户正在搜索


gottwaldov, gotzénite, gouache, gouacher, gouaille, gouailler, gouailleur, goualante, gouape, gouaper,

相似单词


抽签还本债券, 抽籖, 抽青, 抽球, 抽球(网球的), 抽取, 抽取货样, 抽取最好的部分, 抽去串线, 抽去项链的串线,
prélèvement 法 语 助手

Les pipettes en verre sont utilisées pour prélever une petite dose déterminée de liquide .

玻璃吸管用于抽取一定量的液体。

Ces derniers devraient être prélevés à deux profondeurs différentes.

土壤样品应当在两种深度抽取

La phase liquide et le liquide d'extraction sont normalement mélangés avant analyse.

在分析检验之前,液态物同抽取液通常混合一起。

Tout prélèvement d'échantillons ou de spécimens de marchandises donne lieu à procès-verbal.

无论何时抽取货样或样本,均应具备法律说明。

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽取

Deux personnes doivent alors être associées au processus.

在这种情况下,应有两人参与抽取货样和样本的过程。

La pollution des eaux souterraines peut aussi résulter d'une exploitation et de prélèvements incontrôlés.

抽取下水也可造成下水污染。

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

下水的勘探和抽取绝大多数是在陆上进行的。

Les échantillons ou spécimens de marchandises sont prélevés dans les quantités minimales nécessaires pour une enquête.

抽取足够调查所用的、最少数量的货样或样本。

La puissance occupante ponctionnerait plus de 85 % de l'eau de la couche aquifère de la Cisjordanie.

占领国据称还从西岸含水层抽取85%以上的水。

Dans la région côtière, les eaux souterraines subissent l'intrusion d'eau de mer due à la surexploitation.

由于过量抽取,沿海区的下水正遭受海水侵袭。

Parmi celles-ci, il convient de citer les mises en défens et le captage des eaux superficielles.

有些计划的目的是使一些林区作放牧之用,其次是抽取表层水。

Le pompage et l'utilisation des eaux souterraines sont donc réglementés par une loi ou un arrêté.

因此,下水的抽取和使用是通过法律或规章以规范的。

Les dirigeants du FRU et le Président du Libéria ont, à n'en pas douter, reçu d'importantes commissions.

联阵领导人和利比里亚总统无疑抽取大量的佣金。

Ces informations recueillies dans un échantillon de 12 000 décisions et résolutions sont en cours d'examen.

目前正在对抽取的12 000个此类决定和决议的相关信息进行分析。

Cet échantillon est numérisé, puis des données biométriques en sont extraites pour créer un modèle de référence.

然后,从这一样本中抽取生物测定数据,以创建一个参考模板。

Les taux de prélèvement doivent obéir au principe selon lequel ces ressources ne doivent pas être surexploitées.

必须根据可持续原则确定水的抽取比率,能过度利用资源。

Le Comité admet qu'une partie de l'eau fournie aux réfugiés a pu être prélevée dans la zone humide d'Azraq.

小组承认,一部分提供给难民的水可能从艾兹赖格湿抽取

Le Comité a décidé d'examiner ce groupe de 978 déclarations en recourant à un échantillon statistiquement représentatif.

小组决定通过抽取有统计代表性的样本来审查这一组索赔(共987件)。

En cas de prélèvement de spécimens ou d'échantillons, les autorités douanières notifient par écrit l'importateur ou son représentant.

抽取样本和检验样品时,海关当局应向出口商或其代表提供书面说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽取 的法语例句

用户正在搜索


gouet, gouffre, gouge, Gougenheim, gouger, gougère, gougnafier, gouille, Gouin, gouine,

相似单词


抽签还本债券, 抽籖, 抽青, 抽球, 抽球(网球的), 抽取, 抽取货样, 抽取最好的部分, 抽去串线, 抽去项链的串线,
prélèvement 法 语 助手

Les pipettes en verre sont utilisées pour prélever une petite dose déterminée de liquide .

玻璃吸抽取定量的液体。

Ces derniers devraient être prélevés à deux profondeurs différentes.

土壤样品应当在两种深度抽取

La phase liquide et le liquide d'extraction sont normalement mélangés avant analyse.

在分析检验之前,液态物同抽取液通常混合起。

Tout prélèvement d'échantillons ou de spécimens de marchandises donne lieu à procès-verbal.

无论何时抽取货样或样本,均应具备法律说明。

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质化,以便作为液体抽取

Deux personnes doivent alors être associées au processus.

在这种情况下,应有两人参与抽取货样和样本的过程。

La pollution des eaux souterraines peut aussi résulter d'une exploitation et de prélèvements incontrôlés.

不加控地开发和抽取地下水也可造成地下水污染。

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

地下水的勘探和抽取绝大多数是在陆上进行的。

Les échantillons ou spécimens de marchandises sont prélevés dans les quantités minimales nécessaires pour une enquête.

抽取足够调查所的、最少数量的货样或样本。

La puissance occupante ponctionnerait plus de 85 % de l'eau de la couche aquifère de la Cisjordanie.

占领国据称还从西岸含水层抽取85%以上的水。

Dans la région côtière, les eaux souterraines subissent l'intrusion d'eau de mer due à la surexploitation.

过量抽取,沿海地区的地下水正遭受海水侵袭。

Parmi celles-ci, il convient de citer les mises en défens et le captage des eaux superficielles.

计划的目的是使区不作放牧之,其次是抽取表层水。

Le pompage et l'utilisation des eaux souterraines sont donc réglementés par une loi ou un arrêté.

因此,地下水的抽取和使是通过法律或规章加以规范的。

Les dirigeants du FRU et le Président du Libéria ont, à n'en pas douter, reçu d'importantes commissions.

联阵领导人和利比里亚总统无疑抽取大量的佣金。

Ces informations recueillies dans un échantillon de 12 000 décisions et résolutions sont en cours d'examen.

目前正在对抽取的12 000个此类决定和决议的相关信息进行分析。

Cet échantillon est numérisé, puis des données biométriques en sont extraites pour créer un modèle de référence.

然后,从这样本中抽取生物测定数据,以创建个参考模板。

Les taux de prélèvement doivent obéir au principe selon lequel ces ressources ne doivent pas être surexploitées.

必须根据可持续原则确定水的抽取比率,不能过度开发利资源。

Le Comité admet qu'une partie de l'eau fournie aux réfugiés a pu être prélevée dans la zone humide d'Azraq.

小组承认,部分提供给难民的水可能从艾兹赖格湿地抽取

Le Comité a décidé d'examiner ce groupe de 978 déclarations en recourant à un échantillon statistiquement représentatif.

小组决定通过抽取有统计代表性的样本来审查这组索赔(共987件)。

En cas de prélèvement de spécimens ou d'échantillons, les autorités douanières notifient par écrit l'importateur ou son représentant.

抽取样本和检验样品时,海关当局应向出口商或其代表提供书面说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽取 的法语例句

用户正在搜索


goulag, goulasch, Gouldia, goule, goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte,

相似单词


抽签还本债券, 抽籖, 抽青, 抽球, 抽球(网球的), 抽取, 抽取货样, 抽取最好的部分, 抽去串线, 抽去项链的串线,
prélèvement 法 语 助手

Les pipettes en verre sont utilisées pour prélever une petite dose déterminée de liquide .

玻璃吸管用于抽取一定量的液体。

Ces derniers devraient être prélevés à deux profondeurs différentes.

土壤样品应当深度抽取

La phase liquide et le liquide d'extraction sont normalement mélangés avant analyse.

分析检验之前,液态物同抽取液通常混合一起。

Tout prélèvement d'échantillons ou de spécimens de marchandises donne lieu à procès-verbal.

无论何时抽取货样或样本,均应具备法律说明。

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽取

Deux personnes doivent alors être associées au processus.

情况下,应有两人参与抽取货样样本的过程。

La pollution des eaux souterraines peut aussi résulter d'une exploitation et de prélèvements incontrôlés.

不加控地开发抽取地下水也可造成地下水污染。

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

地下水的抽取绝大多数是陆上进行的。

Les échantillons ou spécimens de marchandises sont prélevés dans les quantités minimales nécessaires pour une enquête.

抽取足够调查所用的、最少数量的货样或样本。

La puissance occupante ponctionnerait plus de 85 % de l'eau de la couche aquifère de la Cisjordanie.

占领国据称还从西岸含水层抽取85%以上的水。

Dans la région côtière, les eaux souterraines subissent l'intrusion d'eau de mer due à la surexploitation.

由于过量抽取,沿海地区的地下水正遭受海水侵袭。

Parmi celles-ci, il convient de citer les mises en défens et le captage des eaux superficielles.

有些计划的目的是使一些林区不作放牧之用,其次是抽取表层水。

Le pompage et l'utilisation des eaux souterraines sont donc réglementés par une loi ou un arrêté.

因此,地下水的抽取使用是通过法律或规章加以规范的。

Les dirigeants du FRU et le Président du Libéria ont, à n'en pas douter, reçu d'importantes commissions.

联阵领导人利比里亚总统无疑抽取大量的佣金。

Ces informations recueillies dans un échantillon de 12 000 décisions et résolutions sont en cours d'examen.

目前正抽取的12 000个此类决定决议的相关信息进行分析。

Cet échantillon est numérisé, puis des données biométriques en sont extraites pour créer un modèle de référence.

然后,从一样本中抽取生物测定数据,以创建一个参考模板。

Les taux de prélèvement doivent obéir au principe selon lequel ces ressources ne doivent pas être surexploitées.

必须根据可持续原则确定水的抽取比率,不能过度开发利用资源。

Le Comité admet qu'une partie de l'eau fournie aux réfugiés a pu être prélevée dans la zone humide d'Azraq.

小组承认,一部分提供给难民的水可能从艾兹赖格湿地抽取

Le Comité a décidé d'examiner ce groupe de 978 déclarations en recourant à un échantillon statistiquement représentatif.

小组决定通过抽取有统计代表性的样本来审查一组索赔(共987件)。

En cas de prélèvement de spécimens ou d'échantillons, les autorités douanières notifient par écrit l'importateur ou son représentant.

抽取样本检验样品时,海关当局应向出口商或其代表提供书面说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽取 的法语例句

用户正在搜索


grand-tante, grand-vergue, grand-voile, Granet, grange, Granier, granilite, granillonneur, graniphyrique, granit,

相似单词


抽签还本债券, 抽籖, 抽青, 抽球, 抽球(网球的), 抽取, 抽取货样, 抽取最好的部分, 抽去串线, 抽去项链的串线,
prélèvement 法 语 助手

Les pipettes en verre sont utilisées pour prélever une petite dose déterminée de liquide .

玻璃吸管用于一定量的液体。

Ces derniers devraient être prélevés à deux profondeurs différentes.

土壤样品应当在两种深度

La phase liquide et le liquide d'extraction sont normalement mélangés avant analyse.

验之前,液态物同液通常混合一起。

Tout prélèvement d'échantillons ou de spécimens de marchandises donne lieu à procès-verbal.

无论何时货样或样本,均应具备法律说明。

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵

Deux personnes doivent alors être associées au processus.

在这种情况下,应有两人参与货样和样本的过程。

La pollution des eaux souterraines peut aussi résulter d'une exploitation et de prélèvements incontrôlés.

不加控地开发和地下水也可造成地下水污染。

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

地下水的勘探和绝大多数是在陆上进行的。

Les échantillons ou spécimens de marchandises sont prélevés dans les quantités minimales nécessaires pour une enquête.

足够调查所用的、最少数量的货样或样本。

La puissance occupante ponctionnerait plus de 85 % de l'eau de la couche aquifère de la Cisjordanie.

占领国据称还从西岸含水层85%以上的水。

Dans la région côtière, les eaux souterraines subissent l'intrusion d'eau de mer due à la surexploitation.

由于过量地区的地下水正遭受水侵袭。

Parmi celles-ci, il convient de citer les mises en défens et le captage des eaux superficielles.

有些计划的目的是使一些林区不作放牧之用,其次是表层水。

Le pompage et l'utilisation des eaux souterraines sont donc réglementés par une loi ou un arrêté.

因此,地下水的和使用是通过法律或规章加以规范的。

Les dirigeants du FRU et le Président du Libéria ont, à n'en pas douter, reçu d'importantes commissions.

联阵领导人和利比里亚总统无疑大量的佣金。

Ces informations recueillies dans un échantillon de 12 000 décisions et résolutions sont en cours d'examen.

目前正在对的12 000个此类决定和决议的相关信息进行

Cet échantillon est numérisé, puis des données biométriques en sont extraites pour créer un modèle de référence.

然后,从这一样本中生物测定数据,以创建一个参考模板。

Les taux de prélèvement doivent obéir au principe selon lequel ces ressources ne doivent pas être surexploitées.

必须根据可持续原则确定水的比率,不能过度开发利用资源。

Le Comité admet qu'une partie de l'eau fournie aux réfugiés a pu être prélevée dans la zone humide d'Azraq.

小组承认,一部提供给难民的水可能从艾兹赖格湿地

Le Comité a décidé d'examiner ce groupe de 978 déclarations en recourant à un échantillon statistiquement représentatif.

小组决定通过有统计代表性的样本来审查这一组索赔(共987件)。

En cas de prélèvement de spécimens ou d'échantillons, les autorités douanières notifient par écrit l'importateur ou son représentant.

样本和验样品时,关当局应向出口商或其代表提供书面说明。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽取 的法语例句

用户正在搜索


granitique, granitisation, granitisé, granitite, granito, granitogneiss, granitoïde, granitologie, granitone, granitophyre,

相似单词


抽签还本债券, 抽籖, 抽青, 抽球, 抽球(网球的), 抽取, 抽取货样, 抽取最好的部分, 抽去串线, 抽去项链的串线,
prélèvement 法 语 助手

Les pipettes en verre sont utilisées pour prélever une petite dose déterminée de liquide .

玻璃吸管用于抽取一定量的液体。

Ces derniers devraient être prélevés à deux profondeurs différentes.

土壤样品应当在两种深度抽取

La phase liquide et le liquide d'extraction sont normalement mélangés avant analyse.

在分析检验之前,液态物同抽取液通常混合一起。

Tout prélèvement d'échantillons ou de spécimens de marchandises donne lieu à procès-verbal.

抽取货样或样本,均应具备法律说明。

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽取

Deux personnes doivent alors être associées au processus.

在这种情况下,应有两人参与抽取货样和样本的过程。

La pollution des eaux souterraines peut aussi résulter d'une exploitation et de prélèvements incontrôlés.

不加控地开发和抽取地下水也可造成地下水污染。

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

地下水的勘探和抽取绝大多数是在陆上进行的。

Les échantillons ou spécimens de marchandises sont prélevés dans les quantités minimales nécessaires pour une enquête.

抽取足够调查所用的、最少数量的货样或样本。

La puissance occupante ponctionnerait plus de 85 % de l'eau de la couche aquifère de la Cisjordanie.

占领国从西岸含水层抽取85%以上的水。

Dans la région côtière, les eaux souterraines subissent l'intrusion d'eau de mer due à la surexploitation.

由于过量抽取,沿海地区的地下水正遭受海水侵袭。

Parmi celles-ci, il convient de citer les mises en défens et le captage des eaux superficielles.

有些计划的目的是使一些林区不作放牧之用,其次是抽取表层水。

Le pompage et l'utilisation des eaux souterraines sont donc réglementés par une loi ou un arrêté.

因此,地下水的抽取和使用是通过法律或规章加以规范的。

Les dirigeants du FRU et le Président du Libéria ont, à n'en pas douter, reçu d'importantes commissions.

联阵领导人和利比里亚总统无疑抽取大量的佣金。

Ces informations recueillies dans un échantillon de 12 000 décisions et résolutions sont en cours d'examen.

目前正在对抽取的12 000个此类决定和决议的相关信息进行分析。

Cet échantillon est numérisé, puis des données biométriques en sont extraites pour créer un modèle de référence.

然后,从这一样本中抽取生物测定数,以创建一个参考模板。

Les taux de prélèvement doivent obéir au principe selon lequel ces ressources ne doivent pas être surexploitées.

必须根可持续原则确定水的抽取比率,不能过度开发利用资源。

Le Comité admet qu'une partie de l'eau fournie aux réfugiés a pu être prélevée dans la zone humide d'Azraq.

小组承认,一部分提供给难民的水可能从艾兹赖格湿地抽取

Le Comité a décidé d'examiner ce groupe de 978 déclarations en recourant à un échantillon statistiquement représentatif.

小组决定通过抽取有统计代表性的样本来审查这一组索赔(共987件)。

En cas de prélèvement de spécimens ou d'échantillons, les autorités douanières notifient par écrit l'importateur ou son représentant.

抽取样本和检验样品,海关当局应向出口商或其代表提供书面说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽取 的法语例句

用户正在搜索


granulée, granuler, granuleuse, granuleux, granulie, granuliforme, granuline, granulite, granulitique, granuloblaste,

相似单词


抽签还本债券, 抽籖, 抽青, 抽球, 抽球(网球的), 抽取, 抽取货样, 抽取最好的部分, 抽去串线, 抽去项链的串线,