法语助手
  • 关闭
dǐ dǎng
(挡住压力;抵抗) résister à
protéger du vent et du froid
抵挡风寒


résister à~风沙protéger du vent et du sable 法 语 助手

San résister à la haute école de la production principal substrat.

主要生产高中抵挡三合基板。

Elles ne resisteront pas a ton charme legendaire et ton humour!

她们将无法抵挡你的魅力和幽默!

Comment resister à ses potages,à ses sauces, à ses gâteaux?

谁能抵挡的住她做的粥,肉汁,蛋糕?

Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

他们抵挡了相当大的内部压力。

Gal, dont le corps n'a pas supporté la force de l'explosion, est également décédée.

Gal小小的身躯抵挡住爆力,也

Les femmes arméniennes souffrent considérablement des conséquences des difficultés économiques, des conflits et des catastrophes naturelles.

亚美尼亚妇女非常难以抵挡经济困难、冲突和自然灾害造成的影响。

La crise offrait l'occasion d'édifier des sociétés et des communautés mieux à même de résister aux chocs extérieurs.

这场危机是一个建立社会和社区使其更能抵挡冲击的机会。

Entre 50 000 et 60 000 réfugiés se sont retrouvés sans abri après que leurs logements de pisé eurent cédé aux crues.

000至60 000名难民因其土坯制房屋抵挡住洪水,而无家可归。

Il importe en effet d'aider les pays qui ont du mal à faire face seuls aux tempêtes de la mondialisation.

应当协助那些靠本身力量难以抵挡全球化风暴的国家。

Ne résistant pas à la pression des marchés, de l’opinion et même de ses amis, le Cavalière a démissionné samedi soir.

因没有抵挡住来自金融市场的压力,意大利的政府总理于周六晚上辞职。

En attendant de voir la fin de cette récession, l'Office a dû pour la deuxième année puiser dans ses fonds propres.

该方案连续动用它的本金来抵挡这些衰退因素。

Grâce à la courageuse résistance libanaise, sa résolution honorable et son unité nationale, le Liban a rejeté l'agression et vaincu l'agresseur.

由于黎巴嫩的英勇抵抗、可贵的坚定立场及其全国上下的团结,黎巴嫩抵挡了侵略并打败了侵略者。

Mais l'histoire nous a enseigné que ce type d'obstination ne peut persister indéfiniment face à une position de principe et à la détermination.

但是历史表明,这种顽固立场可能永久抵挡原则立场和决心。

Le rapport nous sert le cliché habituel que la richesse du Congo est si grande que bien peu peuvent résister à ses attraits.

报告向我们宣扬老一套的谬误:即刚果如此富有,很少有人能抵挡其诱惑。

Certaines machines ne résistent pas au souffle de l'explosion d'une MAMAP et ne peuvent donc pas être utilisées pour enlever ce type de mine.

一些机械抵挡了非杀伤人员地雷的爆冲击力,所以无法用来排除这类地雷。

Les perdants, c'est-à-dire la grande majorité des Afghans, sont de moins en moins à même de faire face aux effets néfastes de la guerre.

损失者,也就是说绝大多数的阿富汗人民,只有微弱和越来越少的能力来抵挡战争的有害影响。

Comment cette fédération d'îles situées à à peine quelques mètres au-dessus du niveau de la mer, peut-elle se défendre contre l'élévation du niveau des mers?

作为一个仅仅高于海平面几米的岛屿联邦,我们如何能够抵挡断上升的海面?

Il a par ailleurs déploré que la nouvelle vedette fournie par le Royaume-Uni, n'étant même pas à l'épreuve d'une balle, ne satisfasse en rien les besoins.

他抱怨联合王国提供的新巡逻艇完全没有用处,连一颗子弹也抵挡了。

Elle leur offre certes une protection temporaire contre les chocs extérieurs, mais il ne peut s'agir pour la majorité d'entre eux que d'un facteur limité de croissance.

尽管国内需求能够暂时抵挡外来冲突的消极影响,在多数转型经济体内,国内需求作为增长的一个主要因素其潜力是有限的。

Certaines machines ne résistent pas à l'effet de souffle d'une mine autre qu'une mine antipersonnel de sorte qu'elles ne peuvent être utilisées pour enlever ce type de mines.

有些机械设备无法抵挡一枚非杀伤人员地雷的爆冲击波,能用来清除此种地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抵挡 的法语例句

用户正在搜索


vivisection, vivoir, vivoter, vivre, vivré, vivrée, vivres, vivrier, Vizille, vizir,

相似单词


抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港, 抵港许可证,
dǐ dǎng
(住压力;抗) résister à
protéger du vent et du froid
风寒


résister à~风沙protéger du vent et du sable 法 语 助手

San résister à la haute école de la production principal substrat.

主要生产高中三合基板。

Elles ne resisteront pas a ton charme legendaire et ton humour!

她们将无法魅力和幽默!

Comment resister à ses potages,à ses sauces, à ses gâteaux?

住她做粥,肉汁,蛋糕?

Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

他们了相当大内部压力。

Gal, dont le corps n'a pas supporté la force de l'explosion, est également décédée.

Gal小小身躯住爆炸力,也被炸死。

Les femmes arméniennes souffrent considérablement des conséquences des difficultés économiques, des conflits et des catastrophes naturelles.

亚美尼亚妇女非常难以经济困难、冲突和自然灾害造成影响。

La crise offrait l'occasion d'édifier des sociétés et des communautés mieux à même de résister aux chocs extérieurs.

这场危机是一个建立社会和社区使其更冲击机会。

Entre 50 000 et 60 000 réfugiés se sont retrouvés sans abri après que leurs logements de pisé eurent cédé aux crues.

000至60 000名难民因其土坯制房屋住洪水,而无家可归。

Il importe en effet d'aider les pays qui ont du mal à faire face seuls aux tempêtes de la mondialisation.

应当协助那些靠本身力量难以全球化风暴国家。

Ne résistant pas à la pression des marchés, de l’opinion et même de ses amis, le Cavalière a démissionné samedi soir.

因没有住来自金融市场压力,意大利政府总理于周六晚辞职。

En attendant de voir la fin de cette récession, l'Office a dû pour la deuxième année puiser dans ses fonds propres.

该方案连续第二年动用它本金来这些衰退因素。

Grâce à la courageuse résistance libanaise, sa résolution honorable et son unité nationale, le Liban a rejeté l'agression et vaincu l'agresseur.

由于黎巴嫩英勇抗、可贵坚定立场及其全国团结,黎巴嫩了侵略并打败了侵略者。

Mais l'histoire nous a enseigné que ce type d'obstination ne peut persister indéfiniment face à une position de principe et à la détermination.

但是历史表明,这种顽固立场永久原则立场和决心。

Le rapport nous sert le cliché habituel que la richesse du Congo est si grande que bien peu peuvent résister à ses attraits.

报告向我们宣扬老一套谬误:即刚果如此富有,很少有人其诱惑。

Certaines machines ne résistent pas au souffle de l'explosion d'une MAMAP et ne peuvent donc pas être utilisées pour enlever ce type de mine.

一些机械了非杀伤人员地雷爆炸冲击力,所以无法用来排除这类地雷。

Les perdants, c'est-à-dire la grande majorité des Afghans, sont de moins en moins à même de faire face aux effets néfastes de la guerre.

损失者,也就是说绝大多数阿富汗人民,只有微弱和越来越少力来战争有害影响。

Comment cette fédération d'îles situées à à peine quelques mètres au-dessus du niveau de la mer, peut-elle se défendre contre l'élévation du niveau des mers?

作为一个仅仅高于海平面几米岛屿联邦,我们如何海面?

Il a par ailleurs déploré que la nouvelle vedette fournie par le Royaume-Uni, n'étant même pas à l'épreuve d'une balle, ne satisfasse en rien les besoins.

他抱怨联合王国提供新巡逻艇完全没有用处,连一颗子弹也了。

Elle leur offre certes une protection temporaire contre les chocs extérieurs, mais il ne peut s'agir pour la majorité d'entre eux que d'un facteur limité de croissance.

尽管国内需求够暂时外来冲突消极影响,在多数转型经济体内,国内需求作为增长一个主要因素其潜力是有限

Certaines machines ne résistent pas à l'effet de souffle d'une mine autre qu'une mine antipersonnel de sorte qu'elles ne peuvent être utilisées pour enlever ce type de mines.

有些机械设备无法一枚非杀伤人员地雷爆炸冲击波,用来清除此种地雷。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抵挡 的法语例句

用户正在搜索


voceratrice, vocero, vocéro, vociférateur, vocifération, vociférer, vocoder, vocodeur, Voconcien, vocouyer,

相似单词


抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港, 抵港许可证,
dǐ dǎng
(挡住压力;抵抗) résister à
protéger du vent et du froid
抵挡风寒


résister à~风沙protéger du vent et du sable 法 语 助手

San résister à la haute école de la production principal substrat.

主要生产高中抵挡三合基板。

Elles ne resisteront pas a ton charme legendaire et ton humour!

她们将无法抵挡你的魅力和幽默!

Comment resister à ses potages,à ses sauces, à ses gâteaux?

谁能抵挡的住她做的粥,肉汁,蛋糕?

Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

他们抵挡了相当大的内部压力。

Gal, dont le corps n'a pas supporté la force de l'explosion, est également décédée.

Gal小小的身躯抵挡住爆炸力,也被炸死。

Les femmes arméniennes souffrent considérablement des conséquences des difficultés économiques, des conflits et des catastrophes naturelles.

亚美尼亚妇女非常难以抵挡经济困难、冲突和自然灾害造成的影响。

La crise offrait l'occasion d'édifier des sociétés et des communautés mieux à même de résister aux chocs extérieurs.

这场危机是立社会和社区使其更能抵挡冲击的机会。

Entre 50 000 et 60 000 réfugiés se sont retrouvés sans abri après que leurs logements de pisé eurent cédé aux crues.

000至60 000名难民其土坯制房屋抵挡住洪水,而无可归。

Il importe en effet d'aider les pays qui ont du mal à faire face seuls aux tempêtes de la mondialisation.

应当协助那些靠本身力量难以抵挡全球化风暴的国

Ne résistant pas à la pression des marchés, de l’opinion et même de ses amis, le Cavalière a démissionné samedi soir.

抵挡住来自金融市场的压力,意大利的政府总理于周六晚上辞职。

En attendant de voir la fin de cette récession, l'Office a dû pour la deuxième année puiser dans ses fonds propres.

该方案连续第二年动用它的本金来抵挡这些衰退素。

Grâce à la courageuse résistance libanaise, sa résolution honorable et son unité nationale, le Liban a rejeté l'agression et vaincu l'agresseur.

由于黎巴嫩的英勇抵抗、可贵的坚定立场及其全国上下的团结,黎巴嫩抵挡了侵略并打败了侵略者。

Mais l'histoire nous a enseigné que ce type d'obstination ne peut persister indéfiniment face à une position de principe et à la détermination.

但是历史表明,这种顽固立场可能永久抵挡原则立场和决心。

Le rapport nous sert le cliché habituel que la richesse du Congo est si grande que bien peu peuvent résister à ses attraits.

报告向我们宣扬老套的谬误:即刚果如此富有,很少有人能抵挡其诱惑。

Certaines machines ne résistent pas au souffle de l'explosion d'une MAMAP et ne peuvent donc pas être utilisées pour enlever ce type de mine.

些机械抵挡了非杀伤人员地雷的爆炸冲击力,所以无法用来排除这类地雷。

Les perdants, c'est-à-dire la grande majorité des Afghans, sont de moins en moins à même de faire face aux effets néfastes de la guerre.

损失者,也就是说绝大多数的阿富汗人民,只有微弱和越来越少的能力来抵挡战争的有害影响。

Comment cette fédération d'îles situées à à peine quelques mètres au-dessus du niveau de la mer, peut-elle se défendre contre l'élévation du niveau des mers?

作为仅仅高于海平面几米的岛屿联邦,我们如何能够抵挡断上升的海面?

Il a par ailleurs déploré que la nouvelle vedette fournie par le Royaume-Uni, n'étant même pas à l'épreuve d'une balle, ne satisfasse en rien les besoins.

他抱怨联合王国提供的新巡逻艇完全有用处,连颗子弹也抵挡了。

Elle leur offre certes une protection temporaire contre les chocs extérieurs, mais il ne peut s'agir pour la majorité d'entre eux que d'un facteur limité de croissance.

尽管国内需求能够暂时抵挡外来冲突的消极影响,在多数转型经济体内,国内需求作为增长的主要素其潜力是有限的。

Certaines machines ne résistent pas à l'effet de souffle d'une mine autre qu'une mine antipersonnel de sorte qu'elles ne peuvent être utilisées pour enlever ce type de mines.

有些机械设备无法抵挡枚非杀伤人员地雷的爆炸冲击波,能用来清除此种地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抵挡 的法语例句

用户正在搜索


vogtite, vogue, Vogüé, voguer, voici, voici que, voie, voie auxiliaire, voie lactée, voie réticulaire,

相似单词


抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港, 抵港许可证,
dǐ dǎng
(挡住压力;抵抗) résister à
protéger du vent et du froid
抵挡风寒


résister à~风沙protéger du vent et du sable 法 语 助手

San résister à la haute école de la production principal substrat.

主要生产高中抵挡三合基板。

Elles ne resisteront pas a ton charme legendaire et ton humour!

她们将无法抵挡你的魅力和幽默!

Comment resister à ses potages,à ses sauces, à ses gâteaux?

谁能抵挡的住她做的粥,肉汁,蛋糕?

Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

他们抵挡了相当大的内部压力。

Gal, dont le corps n'a pas supporté la force de l'explosion, est également décédée.

Gal小小的身躯抵挡住爆炸力,也被炸死。

Les femmes arméniennes souffrent considérablement des conséquences des difficultés économiques, des conflits et des catastrophes naturelles.

亚美尼亚妇女非常抵挡、冲突和自然灾害造成的影响。

La crise offrait l'occasion d'édifier des sociétés et des communautés mieux à même de résister aux chocs extérieurs.

这场危机是一个建立社会和社区使其更能抵挡冲击的机会。

Entre 50 000 et 60 000 réfugiés se sont retrouvés sans abri après que leurs logements de pisé eurent cédé aux crues.

000至60 000名民因其土坯制房屋抵挡住洪水,而无家可归。

Il importe en effet d'aider les pays qui ont du mal à faire face seuls aux tempêtes de la mondialisation.

应当协助那些靠本身力量抵挡全球化风暴的国家。

Ne résistant pas à la pression des marchés, de l’opinion et même de ses amis, le Cavalière a démissionné samedi soir.

因没有抵挡住来自金融市场的压力,意大利的理于周六晚上辞职。

En attendant de voir la fin de cette récession, l'Office a dû pour la deuxième année puiser dans ses fonds propres.

该方案连续第二年动用它的本金来抵挡这些衰退因素。

Grâce à la courageuse résistance libanaise, sa résolution honorable et son unité nationale, le Liban a rejeté l'agression et vaincu l'agresseur.

由于黎巴嫩的英勇抵抗、可贵的坚定立场及其全国上下的团结,黎巴嫩抵挡了侵略并打败了侵略者。

Mais l'histoire nous a enseigné que ce type d'obstination ne peut persister indéfiniment face à une position de principe et à la détermination.

但是历史表明,这种顽固立场可能永久抵挡原则立场和决心。

Le rapport nous sert le cliché habituel que la richesse du Congo est si grande que bien peu peuvent résister à ses attraits.

报告向我们宣扬老一套的谬误:即刚果如此富有,很少有人能抵挡其诱惑。

Certaines machines ne résistent pas au souffle de l'explosion d'une MAMAP et ne peuvent donc pas être utilisées pour enlever ce type de mine.

一些机械抵挡了非杀伤人员地雷的爆炸冲击力,所以无法用来排除这类地雷。

Les perdants, c'est-à-dire la grande majorité des Afghans, sont de moins en moins à même de faire face aux effets néfastes de la guerre.

损失者,也就是说绝大多数的阿富汗人民,只有微弱和越来越少的能力来抵挡战争的有害影响。

Comment cette fédération d'îles situées à à peine quelques mètres au-dessus du niveau de la mer, peut-elle se défendre contre l'élévation du niveau des mers?

作为一个仅仅高于海平面几米的岛屿联邦,我们如何能够抵挡断上升的海面?

Il a par ailleurs déploré que la nouvelle vedette fournie par le Royaume-Uni, n'étant même pas à l'épreuve d'une balle, ne satisfasse en rien les besoins.

他抱怨联合王国提供的新巡逻艇完全没有用处,连一颗子弹也抵挡了。

Elle leur offre certes une protection temporaire contre les chocs extérieurs, mais il ne peut s'agir pour la majorité d'entre eux que d'un facteur limité de croissance.

尽管国内需求能够暂时抵挡外来冲突的消极影响,在多数转型经体内,国内需求作为增长的一个主要因素其潜力是有限的。

Certaines machines ne résistent pas à l'effet de souffle d'une mine autre qu'une mine antipersonnel de sorte qu'elles ne peuvent être utilisées pour enlever ce type de mines.

有些机械设备无法抵挡一枚非杀伤人员地雷的爆炸冲击波,能用来清除此种地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抵挡 的法语例句

用户正在搜索


voilement, voiler, voilerie, voilette, voilier, voilure, voir, voir-, voir le jour, voire,

相似单词


抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港, 抵港许可证,
dǐ dǎng
(挡住压力;抵抗) résister à
protéger du vent et du froid
抵挡风寒


résister à~风沙protéger du vent et du sable 法 语 助手

San résister à la haute école de la production principal substrat.

主要生产高中抵挡板。

Elles ne resisteront pas a ton charme legendaire et ton humour!

她们将无法抵挡你的魅力和幽默!

Comment resister à ses potages,à ses sauces, à ses gâteaux?

谁能抵挡的住她做的粥,肉汁,蛋糕?

Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

他们抵挡了相当大的内部压力。

Gal, dont le corps n'a pas supporté la force de l'explosion, est également décédée.

Gal小小的身躯抵挡住爆炸力,也被炸死。

Les femmes arméniennes souffrent considérablement des conséquences des difficultés économiques, des conflits et des catastrophes naturelles.

亚美尼亚妇女非常难以抵挡经济困难、冲突和自然灾害造成的影响。

La crise offrait l'occasion d'édifier des sociétés et des communautés mieux à même de résister aux chocs extérieurs.

这场危机一个建立社会和社区使其更能抵挡冲击的机会。

Entre 50 000 et 60 000 réfugiés se sont retrouvés sans abri après que leurs logements de pisé eurent cédé aux crues.

000至60 000名难民因其土坯制房屋抵挡住洪水,而无家可归。

Il importe en effet d'aider les pays qui ont du mal à faire face seuls aux tempêtes de la mondialisation.

应当协助那些靠本身力量难以抵挡全球化风暴的国家。

Ne résistant pas à la pression des marchés, de l’opinion et même de ses amis, le Cavalière a démissionné samedi soir.

因没有抵挡住来自金融市场的压力,意大利的政府总理于周六晚上辞职。

En attendant de voir la fin de cette récession, l'Office a dû pour la deuxième année puiser dans ses fonds propres.

该方案连续第二年动用它的本金来抵挡这些衰退因素。

Grâce à la courageuse résistance libanaise, sa résolution honorable et son unité nationale, le Liban a rejeté l'agression et vaincu l'agresseur.

由于黎巴嫩的英勇抵抗、可贵的坚定立场及其全国上下的团结,黎巴嫩抵挡了侵略并打败了侵略

Mais l'histoire nous a enseigné que ce type d'obstination ne peut persister indéfiniment face à une position de principe et à la détermination.

历史表明,这种顽固立场可能永久抵挡原则立场和决心。

Le rapport nous sert le cliché habituel que la richesse du Congo est si grande que bien peu peuvent résister à ses attraits.

报告向我们宣扬老一套的谬误:即刚果如此富有,很少有人能抵挡其诱惑。

Certaines machines ne résistent pas au souffle de l'explosion d'une MAMAP et ne peuvent donc pas être utilisées pour enlever ce type de mine.

一些机械抵挡了非杀伤人员地雷的爆炸冲击力,所以无法用来排除这类地雷。

Les perdants, c'est-à-dire la grande majorité des Afghans, sont de moins en moins à même de faire face aux effets néfastes de la guerre.

损失,也就说绝大多数的阿富汗人民,只有微弱和越来越少的能力来抵挡战争的有害影响。

Comment cette fédération d'îles situées à à peine quelques mètres au-dessus du niveau de la mer, peut-elle se défendre contre l'élévation du niveau des mers?

作为一个仅仅高于海平面几米的岛屿联邦,我们如何能够抵挡断上升的海面?

Il a par ailleurs déploré que la nouvelle vedette fournie par le Royaume-Uni, n'étant même pas à l'épreuve d'une balle, ne satisfasse en rien les besoins.

他抱怨联王国提供的新巡逻艇完全没有用处,连一颗子弹也抵挡了。

Elle leur offre certes une protection temporaire contre les chocs extérieurs, mais il ne peut s'agir pour la majorité d'entre eux que d'un facteur limité de croissance.

尽管国内需求能够暂时抵挡外来冲突的消极影响,在多数转型经济体内,国内需求作为增长的一个主要因素其潜力有限的。

Certaines machines ne résistent pas à l'effet de souffle d'une mine autre qu'une mine antipersonnel de sorte qu'elles ne peuvent être utilisées pour enlever ce type de mines.

有些机械设备无法抵挡一枚非杀伤人员地雷的爆炸冲击波,能用来清除此种地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抵挡 的法语例句

用户正在搜索


voiturage, voiture, voiture-balai, voiture-bar, voiturée, voiture-lit, voiture-poste, voiturer, voiture-restaurant, voiture-salon,

相似单词


抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港, 抵港许可证,
dǐ dǎng
(挡住压力;抵抗) résister à
protéger du vent et du froid
抵挡风寒


résister à~风沙protéger du vent et du sable 法 语 助手

San résister à la haute école de la production principal substrat.

要生产高中抵挡三合基板。

Elles ne resisteront pas a ton charme legendaire et ton humour!

她们将无法抵挡你的魅力和幽默!

Comment resister à ses potages,à ses sauces, à ses gâteaux?

谁能抵挡的住她做的粥,肉汁,蛋糕?

Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

他们抵挡了相当大的内部压力。

Gal, dont le corps n'a pas supporté la force de l'explosion, est également décédée.

Gal小小的身躯抵挡住爆炸力,也被炸死。

Les femmes arméniennes souffrent considérablement des conséquences des difficultés économiques, des conflits et des catastrophes naturelles.

亚美尼亚妇女非常难以抵挡经济困难、冲突和自然灾害造成的影响。

La crise offrait l'occasion d'édifier des sociétés et des communautés mieux à même de résister aux chocs extérieurs.

危机是一个建社会和社区使其更能抵挡冲击的机会。

Entre 50 000 et 60 000 réfugiés se sont retrouvés sans abri après que leurs logements de pisé eurent cédé aux crues.

000至60 000名难民因其土坯制房屋抵挡住洪水,而无家可归。

Il importe en effet d'aider les pays qui ont du mal à faire face seuls aux tempêtes de la mondialisation.

应当协助那些靠本身力量难以抵挡全球化风暴的国家。

Ne résistant pas à la pression des marchés, de l’opinion et même de ses amis, le Cavalière a démissionné samedi soir.

因没有抵挡住来自金融市的压力,意大利的政府总理于周六晚上辞职。

En attendant de voir la fin de cette récession, l'Office a dû pour la deuxième année puiser dans ses fonds propres.

该方案连续第二年动用它的本金来抵挡这些衰退因素。

Grâce à la courageuse résistance libanaise, sa résolution honorable et son unité nationale, le Liban a rejeté l'agression et vaincu l'agresseur.

由于黎巴嫩的英勇抵抗、可贵的坚定及其全国上下的团结,黎巴嫩抵挡了侵略并打败了侵略者。

Mais l'histoire nous a enseigné que ce type d'obstination ne peut persister indéfiniment face à une position de principe et à la détermination.

但是历史表明,这种顽可能永久抵挡原则和决心。

Le rapport nous sert le cliché habituel que la richesse du Congo est si grande que bien peu peuvent résister à ses attraits.

报告向我们宣扬老一套的谬误:即刚果如此富有,很少有人能抵挡其诱惑。

Certaines machines ne résistent pas au souffle de l'explosion d'une MAMAP et ne peuvent donc pas être utilisées pour enlever ce type de mine.

一些机械抵挡了非杀伤人员地雷的爆炸冲击力,所以无法用来排除这类地雷。

Les perdants, c'est-à-dire la grande majorité des Afghans, sont de moins en moins à même de faire face aux effets néfastes de la guerre.

损失者,也就是说绝大多数的阿富汗人民,只有微弱和越来越少的能力来抵挡战争的有害影响。

Comment cette fédération d'îles situées à à peine quelques mètres au-dessus du niveau de la mer, peut-elle se défendre contre l'élévation du niveau des mers?

作为一个仅仅高于海平面几米的岛屿联邦,我们如何能够抵挡断上升的海面?

Il a par ailleurs déploré que la nouvelle vedette fournie par le Royaume-Uni, n'étant même pas à l'épreuve d'une balle, ne satisfasse en rien les besoins.

他抱怨联合王国提供的新巡逻艇完全没有用处,连一颗子弹也抵挡了。

Elle leur offre certes une protection temporaire contre les chocs extérieurs, mais il ne peut s'agir pour la majorité d'entre eux que d'un facteur limité de croissance.

尽管国内需求能够暂时抵挡外来冲突的消极影响,在多数转型经济体内,国内需求作为增长的一个要因素其潜力是有限的。

Certaines machines ne résistent pas à l'effet de souffle d'une mine autre qu'une mine antipersonnel de sorte qu'elles ne peuvent être utilisées pour enlever ce type de mines.

有些机械设备无法抵挡一枚非杀伤人员地雷的爆炸冲击波,能用来清除此种地雷。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抵挡 的法语例句

用户正在搜索


vol piqué, volable, volage, volaille, volailler, volailler volailleur, volant, volante, volapük, volatil,

相似单词


抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港, 抵港许可证,
dǐ dǎng
(挡住压力;抵抗) résister à
protéger du vent et du froid
抵挡风寒


résister à~风沙protéger du vent et du sable 法 语 助手

San résister à la haute école de la production principal substrat.

主要生产高中抵挡三合基板。

Elles ne resisteront pas a ton charme legendaire et ton humour!

她们将无法抵挡你的魅力和幽默!

Comment resister à ses potages,à ses sauces, à ses gâteaux?

谁能抵挡的住她做的粥,肉汁,蛋糕?

Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

他们抵挡了相当大的内部压力。

Gal, dont le corps n'a pas supporté la force de l'explosion, est également décédée.

Gal小小的身躯抵挡住爆力,死。

Les femmes arméniennes souffrent considérablement des conséquences des difficultés économiques, des conflits et des catastrophes naturelles.

亚美尼亚妇女非常难以抵挡经济困难、冲突和自然灾害造成的影响。

La crise offrait l'occasion d'édifier des sociétés et des communautés mieux à même de résister aux chocs extérieurs.

这场危机是一个建立社会和社区使其更能抵挡冲击的机会。

Entre 50 000 et 60 000 réfugiés se sont retrouvés sans abri après que leurs logements de pisé eurent cédé aux crues.

000至60 000名难民因其土坯制房屋抵挡住洪水,而无家可归。

Il importe en effet d'aider les pays qui ont du mal à faire face seuls aux tempêtes de la mondialisation.

应当协助那些靠本身力量难以抵挡全球化风暴的国家。

Ne résistant pas à la pression des marchés, de l’opinion et même de ses amis, le Cavalière a démissionné samedi soir.

因没有抵挡住来自金融市场的压力,意大利的政府总理于周六晚上辞职。

En attendant de voir la fin de cette récession, l'Office a dû pour la deuxième année puiser dans ses fonds propres.

该方案连续第用它的本金来抵挡这些衰退因素。

Grâce à la courageuse résistance libanaise, sa résolution honorable et son unité nationale, le Liban a rejeté l'agression et vaincu l'agresseur.

由于黎巴嫩的英勇抵抗、可贵的坚定立场及其全国上下的团结,黎巴嫩抵挡了侵略并打败了侵略者。

Mais l'histoire nous a enseigné que ce type d'obstination ne peut persister indéfiniment face à une position de principe et à la détermination.

但是历史表明,这种顽固立场可能永久抵挡原则立场和决心。

Le rapport nous sert le cliché habituel que la richesse du Congo est si grande que bien peu peuvent résister à ses attraits.

报告向我们宣扬老一套的谬误:即刚果如此富有,很少有人能抵挡其诱惑。

Certaines machines ne résistent pas au souffle de l'explosion d'une MAMAP et ne peuvent donc pas être utilisées pour enlever ce type de mine.

一些机械抵挡了非杀伤人员地雷的爆冲击力,所以无法用来排除这类地雷。

Les perdants, c'est-à-dire la grande majorité des Afghans, sont de moins en moins à même de faire face aux effets néfastes de la guerre.

损失者,就是说绝大多数的阿富汗人民,只有微弱和越来越少的能力来抵挡战争的有害影响。

Comment cette fédération d'îles situées à à peine quelques mètres au-dessus du niveau de la mer, peut-elle se défendre contre l'élévation du niveau des mers?

作为一个仅仅高于海平面几米的岛屿联邦,我们如何能够抵挡断上升的海面?

Il a par ailleurs déploré que la nouvelle vedette fournie par le Royaume-Uni, n'étant même pas à l'épreuve d'une balle, ne satisfasse en rien les besoins.

他抱怨联合王国提供的新巡逻艇完全没有用处,连一颗子弹抵挡了。

Elle leur offre certes une protection temporaire contre les chocs extérieurs, mais il ne peut s'agir pour la majorité d'entre eux que d'un facteur limité de croissance.

尽管国内需求能够暂时抵挡外来冲突的消极影响,在多数转型经济体内,国内需求作为增长的一个主要因素其潜力是有限的。

Certaines machines ne résistent pas à l'effet de souffle d'une mine autre qu'une mine antipersonnel de sorte qu'elles ne peuvent être utilisées pour enlever ce type de mines.

有些机械设备无法抵挡一枚非杀伤人员地雷的爆冲击波,能用来清除此种地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抵挡 的法语例句

用户正在搜索


volcan d'orizaba, volcanicité, volcanique, volcanisation, volcaniser, volcanisme, volcaniste, volcanité, volcano, volcanogène,

相似单词


抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港, 抵港许可证,
dǐ dǎng
(挡住压力;抵抗) résister à
protéger du vent et du froid
抵挡风寒


résister à~风沙protéger du vent et du sable 法 语 助手

San résister à la haute école de la production principal substrat.

主要生产高中抵挡三合基板。

Elles ne resisteront pas a ton charme legendaire et ton humour!

她们将无法抵挡魅力和幽默!

Comment resister à ses potages,à ses sauces, à ses gâteaux?

谁能抵挡住她做粥,肉汁,蛋糕?

Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

他们抵挡内部压力。

Gal, dont le corps n'a pas supporté la force de l'explosion, est également décédée.

Gal小小身躯抵挡住爆炸力,也被炸死。

Les femmes arméniennes souffrent considérablement des conséquences des difficultés économiques, des conflits et des catastrophes naturelles.

亚美尼亚妇女非常难以抵挡经济困难、冲突和自然灾害造成影响。

La crise offrait l'occasion d'édifier des sociétés et des communautés mieux à même de résister aux chocs extérieurs.

这场危机是一个建立社会和社区使其更能抵挡冲击机会。

Entre 50 000 et 60 000 réfugiés se sont retrouvés sans abri après que leurs logements de pisé eurent cédé aux crues.

000至60 000名难民因其土坯制房屋抵挡住洪水,而无家可归。

Il importe en effet d'aider les pays qui ont du mal à faire face seuls aux tempêtes de la mondialisation.

协助那些靠本身力量难以抵挡全球化风暴国家。

Ne résistant pas à la pression des marchés, de l’opinion et même de ses amis, le Cavalière a démissionné samedi soir.

因没有抵挡住来自金融市场压力,意政府总理于周六晚上辞职。

En attendant de voir la fin de cette récession, l'Office a dû pour la deuxième année puiser dans ses fonds propres.

该方案连续第二年动用它本金来抵挡这些衰退因素。

Grâce à la courageuse résistance libanaise, sa résolution honorable et son unité nationale, le Liban a rejeté l'agression et vaincu l'agresseur.

由于黎英勇抵抗、可贵坚定立场及其全国上下团结,黎抵挡了侵略并打败了侵略者。

Mais l'histoire nous a enseigné que ce type d'obstination ne peut persister indéfiniment face à une position de principe et à la détermination.

但是历史表明,这种顽固立场可能永久抵挡原则立场和决心。

Le rapport nous sert le cliché habituel que la richesse du Congo est si grande que bien peu peuvent résister à ses attraits.

报告向我们宣扬老一套谬误:即刚果如此富有,很少有人能抵挡其诱惑。

Certaines machines ne résistent pas au souffle de l'explosion d'une MAMAP et ne peuvent donc pas être utilisées pour enlever ce type de mine.

一些机械抵挡了非杀伤人员地雷爆炸冲击力,所以无法用来排除这类地雷。

Les perdants, c'est-à-dire la grande majorité des Afghans, sont de moins en moins à même de faire face aux effets néfastes de la guerre.

损失者,也就是说绝多数阿富汗人民,只有微弱和越来越少能力来抵挡战争有害影响。

Comment cette fédération d'îles situées à à peine quelques mètres au-dessus du niveau de la mer, peut-elle se défendre contre l'élévation du niveau des mers?

作为一个仅仅高于海平面几米岛屿联邦,我们如何能够抵挡断上升海面?

Il a par ailleurs déploré que la nouvelle vedette fournie par le Royaume-Uni, n'étant même pas à l'épreuve d'une balle, ne satisfasse en rien les besoins.

他抱怨联合王国提供新巡逻艇完全没有用处,连一颗子弹也抵挡了。

Elle leur offre certes une protection temporaire contre les chocs extérieurs, mais il ne peut s'agir pour la majorité d'entre eux que d'un facteur limité de croissance.

尽管国内需求能够暂时抵挡外来冲突消极影响,在多数转型经济体内,国内需求作为增长一个主要因素其潜力是有限

Certaines machines ne résistent pas à l'effet de souffle d'une mine autre qu'une mine antipersonnel de sorte qu'elles ne peuvent être utilisées pour enlever ce type de mines.

有些机械设备无法抵挡一枚非杀伤人员地雷爆炸冲击波,能用来清除此种地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抵挡 的法语例句

用户正在搜索


voler, volerie, volet, voletant, voleter, volette, voleur, volga, volgérite, Volgien,

相似单词


抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港, 抵港许可证,
dǐ dǎng
(住压力;抗) résister à
protéger du vent et du froid
风寒


résister à~风沙protéger du vent et du sable 法 语 助手

San résister à la haute école de la production principal substrat.

主要生产高中三合基板。

Elles ne resisteront pas a ton charme legendaire et ton humour!

她们将无法你的魅力和幽默!

Comment resister à ses potages,à ses sauces, à ses gâteaux?

谁能的住她做的粥,肉汁,蛋糕?

Ils ont résisté aux fortes pressions internes.

他们了相当大的内部压力。

Gal, dont le corps n'a pas supporté la force de l'explosion, est également décédée.

Gal小小的住爆炸力,也被炸死。

Les femmes arméniennes souffrent considérablement des conséquences des difficultés économiques, des conflits et des catastrophes naturelles.

亚美尼亚妇女非常难以经济困难、冲突和自然灾害造成的影响。

La crise offrait l'occasion d'édifier des sociétés et des communautés mieux à même de résister aux chocs extérieurs.

场危机是一个建立社会和社区使其更能冲击的机会。

Entre 50 000 et 60 000 réfugiés se sont retrouvés sans abri après que leurs logements de pisé eurent cédé aux crues.

000至60 000名难民因其土坯制房屋住洪水,而无家可归。

Il importe en effet d'aider les pays qui ont du mal à faire face seuls aux tempêtes de la mondialisation.

应当协助那些靠本力量难以全球化风暴的国家。

Ne résistant pas à la pression des marchés, de l’opinion et même de ses amis, le Cavalière a démissionné samedi soir.

因没有住来自金融市场的压力,意大利的政府总理于周六晚上辞职。

En attendant de voir la fin de cette récession, l'Office a dû pour la deuxième année puiser dans ses fonds propres.

该方案连续第二年动用它的本金来些衰退因素。

Grâce à la courageuse résistance libanaise, sa résolution honorable et son unité nationale, le Liban a rejeté l'agression et vaincu l'agresseur.

由于黎巴嫩的英勇抗、可贵的坚定立场及其全国上下的团结,黎巴嫩了侵略并打败了侵略者。

Mais l'histoire nous a enseigné que ce type d'obstination ne peut persister indéfiniment face à une position de principe et à la détermination.

但是历史表明,种顽固立场可能永久原则立场和决心。

Le rapport nous sert le cliché habituel que la richesse du Congo est si grande que bien peu peuvent résister à ses attraits.

报告向我们宣扬老一套的谬误:即刚果如此富有,很少有人能其诱惑。

Certaines machines ne résistent pas au souffle de l'explosion d'une MAMAP et ne peuvent donc pas être utilisées pour enlever ce type de mine.

一些机械了非杀伤人员地雷的爆炸冲击力,所以无法用来排除类地雷。

Les perdants, c'est-à-dire la grande majorité des Afghans, sont de moins en moins à même de faire face aux effets néfastes de la guerre.

损失者,也就是说绝大多数的阿富汗人民,只有微弱和越来越少的能力来战争的有害影响。

Comment cette fédération d'îles situées à à peine quelques mètres au-dessus du niveau de la mer, peut-elle se défendre contre l'élévation du niveau des mers?

作为一个仅仅高于海平面几米的岛屿联邦,我们如何能够断上升的海面?

Il a par ailleurs déploré que la nouvelle vedette fournie par le Royaume-Uni, n'étant même pas à l'épreuve d'une balle, ne satisfasse en rien les besoins.

他抱怨联合王国提供的新巡逻艇完全没有用处,连一颗子弹也了。

Elle leur offre certes une protection temporaire contre les chocs extérieurs, mais il ne peut s'agir pour la majorité d'entre eux que d'un facteur limité de croissance.

尽管国内需求能够暂时外来冲突的消极影响,在多数转型经济体内,国内需求作为增长的一个主要因素其潜力是有限的。

Certaines machines ne résistent pas à l'effet de souffle d'une mine autre qu'une mine antipersonnel de sorte qu'elles ne peuvent être utilisées pour enlever ce type de mines.

有些机械设备无法一枚非杀伤人员地雷的爆炸冲击波,能用来清除此种地雷。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抵挡 的法语例句

用户正在搜索


volitive, volknérite, volkovite, volkovskite, volley-ball, volleyer, volleyeur, volnay, Volney, volnyne,

相似单词


抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港, 抵港许可证,