Alons , je donnais un gage à Sophie .
所以,我给索菲个抵押物好笑,不是吗?
Alons , je donnais un gage à Sophie .
所以,我给索菲个抵押物好笑,不是吗?
Art. 2335 le gage de la chose d'autrui est nul.
以他人物
抵押
无效。
Principalement engagés dans les prêts immobiliers et les hypothèques immobilières.
主要从事动质押贷款和房地
抵押贷款。
L'hypothèque d'une maison en est un exemple.
抵押座房屋就是以资
础
融资中
种。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例如,法院可以做出项强制抵押
判决等。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
扶养令是在被告财上设定强制性质押(抵押)
个
础。
Les méthodes classiques d'instruments de financement institutionnel garanti n'offrent pas de solution suffisante.
传统抵押
机构性金融工具并不能充分解决问题。
C'est lui enfin qui a le droit, normalement, de grever l'objet et d'en disposer.
通常是所有者有权进步在物品上设抵押权并处置财
。
L'exigence d'un gage et d'un garant porte préjudice aux femmes plus qu'aux hommes.
对抵押和人
要求对妇女
偏见大于对男子
偏见。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展技术合作活动满足他们
需要,其中包括湄公河区域
贩卖活动、尼泊尔
抵押劳工以及拉丁美洲
双语教育。
La décharge des cautions ou des garanties bancaires prend souvent trop de temps.
抵押或银行释放经常需要很长时间。
Dans l'ensemble, la coopération avec le Tribunal est tributaire de la situation politique en Serbie-et-Monténégro.
总体评价是,塞尔维亚和黑山与国际法庭合作仅是其政治发展
种抵押。
Dans ce contexte national, la SCHL emploie divers outils stratégiques en vertu de la LNH.
在这种国家环境下,加拿大抵押和住房公司利用《国家住房法》规定各种政策工具。
Cependant, ses chances d'accès aux crédits hypothécaires sont très limitées.
不过,妇女获得抵押贷款机会是很有限
。
En effet, le titre foncier constitue la principale garantie d'un prêt hypothécaire.
实际上,地证书是抵押贷款
主要
证。
Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.
即使是抵押自己财
,她也应当通知她
配偶166。
Dans la pratique, le nantissement de fonds de commerce peut présenter certains inconvénients.
企业抵押在实践中可能有某些不利之处。
Dans certains États, il existe depuis longtemps sous une forme couramment appelée “nantissement global d'entreprise”.
在些国家,总资
权
观念存在已久,只是通常被称
“企业抵押”。
Dans la pratique, le nantissement global d'entreprise peut présenter certains inconvénients.
企业抵押在实践中可能有某些缺点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alons , je donnais un gage à Sophie .
所,我给索菲
个
物好笑,不
?
Art. 2335 le gage de la chose d'autrui est nul.
他人的物担保的
担保无效。
Principalement engagés dans les prêts immobiliers et les hypothèques immobilières.
主要从事动产质贷款
房地产
贷款。
L'hypothèque d'une maison en est un exemple.
座房屋就
资产为基础的融资中的
种。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关的法律制度即被称作允许“交叉制”。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例如,法院可做出
项强制
的判决等。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
扶养令在被告财产上设定强制性质
(
)的
个基础。
Les méthodes classiques d'instruments de financement institutionnel garanti n'offrent pas de solution suffisante.
传统的担保的机构性金融工具并不能充分解决问题。
C'est lui enfin qui a le droit, normalement, de grever l'objet et d'en disposer.
通常所有者有权进
步在物品上设
权并处置财产。
L'exigence d'un gage et d'un garant porte préjudice aux femmes plus qu'aux hommes.
对担保人的要求对妇女的偏见大于对男子的偏见。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展的技术合作活动满足他们的需要,其中包括湄公河区域的贩卖活动、尼泊尔的劳工
及拉丁美洲的双语教育。
La décharge des cautions ou des garanties bancaires prend souvent trop de temps.
或银行担保的释放经常需要很长时间。
Dans l'ensemble, la coopération avec le Tribunal est tributaire de la situation politique en Serbie-et-Monténégro.
总体评价,塞尔维亚
黑山与国际法庭的合作仅
其政治发展的
种
。
Dans ce contexte national, la SCHL emploie divers outils stratégiques en vertu de la LNH.
在这种国家环境下,加拿大住房公司利用《国家住房法》规定的各种政策工具。
Cependant, ses chances d'accès aux crédits hypothécaires sont très limitées.
不过,妇女获得贷款的机会
很有限的。
En effet, le titre foncier constitue la principale garantie d'un prêt hypothécaire.
实际上,地产证书贷款的主要保证。
Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.
即使自己的财产,她也应当通知她的配偶166。
Dans la pratique, le nantissement de fonds de commerce peut présenter certains inconvénients.
企业在实践中可能有某些不利之处。
Dans certains États, il existe depuis longtemps sous une forme couramment appelée “nantissement global d'entreprise”.
在些国家,总资产担保权的观念存在已久,只
通常被称为“企业
”。
Dans la pratique, le nantissement global d'entreprise peut présenter certains inconvénients.
企业在实践中可能有某些缺点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alons , je donnais un gage à Sophie .
所以,我给索菲个抵押物好笑,不是吗?
Art. 2335 le gage de la chose d'autrui est nul.
以他人的物担保的抵押担保无效。
Principalement engagés dans les prêts immobiliers et les hypothèques immobilières.
主要从事动质押贷款和房地
抵押贷款。
L'hypothèque d'une maison en est un exemple.
抵押座房屋就是以资
为基础的融资中的
种。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关的法律制称作允许“交叉抵押制”。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例如,法院可以做出项强制抵押的判决等。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
扶养令是在告财
定强制性质押(抵押)的
个基础。
Les méthodes classiques d'instruments de financement institutionnel garanti n'offrent pas de solution suffisante.
传统的抵押担保的机构性金融工具并不能充分解决问题。
C'est lui enfin qui a le droit, normalement, de grever l'objet et d'en disposer.
通常是所有者有权进步在物品
抵押权并处置财
。
L'exigence d'un gage et d'un garant porte préjudice aux femmes plus qu'aux hommes.
对抵押和担保人的要求对妇女的偏见大于对男子的偏见。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展的技术合作活动满足他们的需要,其中包括湄公河区域的贩卖活动、尼泊尔的抵押劳工以及拉丁美洲的双语教育。
La décharge des cautions ou des garanties bancaires prend souvent trop de temps.
抵押或银行担保的释放经常需要很长时间。
Dans l'ensemble, la coopération avec le Tribunal est tributaire de la situation politique en Serbie-et-Monténégro.
总体评价是,塞尔维亚和黑山与国际法庭的合作仅是其政治发展的种抵押。
Dans ce contexte national, la SCHL emploie divers outils stratégiques en vertu de la LNH.
在这种国家环境下,加拿大抵押和住房公司利用《国家住房法》规定的各种政策工具。
Cependant, ses chances d'accès aux crédits hypothécaires sont très limitées.
不过,妇女获得抵押贷款的机会是很有限的。
En effet, le titre foncier constitue la principale garantie d'un prêt hypothécaire.
实际,地
证书是抵押贷款的主要保证。
Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.
使是抵押自己的财
,她也应当通知她的配偶166。
Dans la pratique, le nantissement de fonds de commerce peut présenter certains inconvénients.
企业抵押在实践中可能有某些不利之处。
Dans certains États, il existe depuis longtemps sous une forme couramment appelée “nantissement global d'entreprise”.
在些国家,总资
担保权的观念存在已久,只是通常
称为“企业抵押”。
Dans la pratique, le nantissement global d'entreprise peut présenter certains inconvénients.
企业抵押在实践中可能有某些缺点。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alons , je donnais un gage à Sophie .
所以,我给索菲个抵押物好笑,不是吗?
Art. 2335 le gage de la chose d'autrui est nul.
以他人的物担保的抵押担保无效。
Principalement engagés dans les prêts immobiliers et les hypothèques immobilières.
主要从事动质押贷款和房地
抵押贷款。
L'hypothèque d'une maison en est un exemple.
抵押座房屋就是以资
为基础的融资中的
种。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关的法律制度即允许“交叉抵押制”。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例如,法院可以做出项强制抵押的判决等。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
扶养令是在上设定强制性质押(抵押)的
个基础。
Les méthodes classiques d'instruments de financement institutionnel garanti n'offrent pas de solution suffisante.
传统的抵押担保的机构性金融工具并不能充分解决问题。
C'est lui enfin qui a le droit, normalement, de grever l'objet et d'en disposer.
通常是所有者有权进步在物品上设抵押权并处置
。
L'exigence d'un gage et d'un garant porte préjudice aux femmes plus qu'aux hommes.
对抵押和担保人的要求对妇女的偏见大于对男子的偏见。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展的技术合活动满足他们的需要,其中包括湄公河区域的贩卖活动、尼泊尔的抵押劳工以及拉丁美洲的双语教育。
La décharge des cautions ou des garanties bancaires prend souvent trop de temps.
抵押或银行担保的释放经常需要很长时间。
Dans l'ensemble, la coopération avec le Tribunal est tributaire de la situation politique en Serbie-et-Monténégro.
总体评价是,塞尔维亚和黑山与国际法庭的合仅是其政治发展的
种抵押。
Dans ce contexte national, la SCHL emploie divers outils stratégiques en vertu de la LNH.
在这种国家环境下,加拿大抵押和住房公司利用《国家住房法》规定的各种政策工具。
Cependant, ses chances d'accès aux crédits hypothécaires sont très limitées.
不过,妇女获得抵押贷款的机会是很有限的。
En effet, le titre foncier constitue la principale garantie d'un prêt hypothécaire.
实际上,地证书是抵押贷款的主要保证。
Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.
即使是抵押自己的,她也应当通知她的配偶166。
Dans la pratique, le nantissement de fonds de commerce peut présenter certains inconvénients.
企业抵押在实践中可能有某些不利之处。
Dans certains États, il existe depuis longtemps sous une forme couramment appelée “nantissement global d'entreprise”.
在些国家,总资
担保权的观念存在已久,只是通常
为“企业抵押”。
Dans la pratique, le nantissement global d'entreprise peut présenter certains inconvénients.
企业抵押在实践中可能有某些缺点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alons , je donnais un gage à Sophie .
所以,我给索菲个
物好笑,不是吗?
Art. 2335 le gage de la chose d'autrui est nul.
以他人物担保
担保无效。
Principalement engagés dans les prêts immobiliers et les hypothèques immobilières.
主要从事动产质贷款和房地产
贷款。
L'hypothèque d'une maison en est un exemple.
座房屋就是以资产为基础
融资中
种。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关法律制度即被称作允许“交叉
制”。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例如,法院可以做出项强制
判决等。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
扶养令是在被告财产上设定强制性质(
)
个基础。
Les méthodes classiques d'instruments de financement institutionnel garanti n'offrent pas de solution suffisante.
传统担保
机构性金融工具并不能充分解决问题。
C'est lui enfin qui a le droit, normalement, de grever l'objet et d'en disposer.
通常是所有者有权进步在物品上设
权并处置财产。
L'exigence d'un gage et d'un garant porte préjudice aux femmes plus qu'aux hommes.
对和担保人
要求对妇女
偏见大于对男子
偏见。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展技术合作活动满足他们
需要,其中包括湄公河区域
贩卖活动、尼泊尔
劳工以及拉丁美洲
双语教育。
La décharge des cautions ou des garanties bancaires prend souvent trop de temps.
或银行担保
释放经常需要很长时间。
Dans l'ensemble, la coopération avec le Tribunal est tributaire de la situation politique en Serbie-et-Monténégro.
总体评价是,塞尔维亚和黑山与国际法庭合作仅是其政治发展
种
。
Dans ce contexte national, la SCHL emploie divers outils stratégiques en vertu de la LNH.
在这种国家环境下,加拿大和住房公司利用《国家住房法》规定
各种政策工具。
Cependant, ses chances d'accès aux crédits hypothécaires sont très limitées.
不过,妇女获得贷款
机会是很有限
。
En effet, le titre foncier constitue la principale garantie d'un prêt hypothécaire.
实际上,地产证书是贷款
主要保证。
Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.
即使是自己
财产,她也应当通知她
配偶166。
Dans la pratique, le nantissement de fonds de commerce peut présenter certains inconvénients.
企业在实践中可能有某些不利之处。
Dans certains États, il existe depuis longtemps sous une forme couramment appelée “nantissement global d'entreprise”.
在些国家,总资产担保权
观念存在已久,只是通常被称为“企业
”。
Dans la pratique, le nantissement global d'entreprise peut présenter certains inconvénients.
企业在实践中可能有某些缺点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alons , je donnais un gage à Sophie .
所,我给索菲
个抵押物好笑,不是吗?
Art. 2335 le gage de la chose d'autrui est nul.
他人
物担保
抵押担保无效。
Principalement engagés dans les prêts immobiliers et les hypothèques immobilières.
主要从事动质押贷款和房地
抵押贷款。
L'hypothèque d'une maison en est un exemple.
抵押座房屋就是
为基础
融
中
种。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例如,法院可做出
项强制抵押
判决等。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
扶养令是在被告财上设定强制性质押(抵押)
个基础。
Les méthodes classiques d'instruments de financement institutionnel garanti n'offrent pas de solution suffisante.
传统抵押担保
性金融工具并不能充分解决问题。
C'est lui enfin qui a le droit, normalement, de grever l'objet et d'en disposer.
通常是所有者有权进步在物品上设抵押权并处置财
。
L'exigence d'un gage et d'un garant porte préjudice aux femmes plus qu'aux hommes.
对抵押和担保人要求对妇女
偏见大于对男子
偏见。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展技术合作活动满足他们
需要,其中包括湄公河区域
贩卖活动、尼泊尔
抵押劳工
及拉丁美洲
双语教育。
La décharge des cautions ou des garanties bancaires prend souvent trop de temps.
抵押或银行担保释放经常需要很长时间。
Dans l'ensemble, la coopération avec le Tribunal est tributaire de la situation politique en Serbie-et-Monténégro.
总体评价是,塞尔维亚和黑山与国际法庭合作仅是其政治发展
种抵押。
Dans ce contexte national, la SCHL emploie divers outils stratégiques en vertu de la LNH.
在这种国家环境下,加拿大抵押和住房公司利用《国家住房法》规定各种政策工具。
Cependant, ses chances d'accès aux crédits hypothécaires sont très limitées.
不过,妇女获得抵押贷款会是很有限
。
En effet, le titre foncier constitue la principale garantie d'un prêt hypothécaire.
实际上,地证书是抵押贷款
主要保证。
Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.
即使是抵押自己财
,她也应当通知她
配偶166。
Dans la pratique, le nantissement de fonds de commerce peut présenter certains inconvénients.
企业抵押在实践中可能有某些不利之处。
Dans certains États, il existe depuis longtemps sous une forme couramment appelée “nantissement global d'entreprise”.
在些国家,总
担保权
观念存在已久,只是通常被称为“企业抵押”。
Dans la pratique, le nantissement global d'entreprise peut présenter certains inconvénients.
企业抵押在实践中可能有某些缺点。
声明:上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alons , je donnais un gage à Sophie .
所以,我给索菲个
押物好笑,不是吗?
Art. 2335 le gage de la chose d'autrui est nul.
以他人物担保
押担保无效。
Principalement engagés dans les prêts immobiliers et les hypothèques immobilières.
主要从事动产质押贷和房地产
押贷
。
L'hypothèque d'une maison en est un exemple.
押
座房屋就是以资产为基础
融资中
种。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关法律制度即被称
允许“交叉
押制”。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例如,法院可以做出项强制
押
判决等。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
扶养令是在被告财产上设定强制性质押(押)
个基础。
Les méthodes classiques d'instruments de financement institutionnel garanti n'offrent pas de solution suffisante.
传统押担保
机构性金融工具并不能充分解决问题。
C'est lui enfin qui a le droit, normalement, de grever l'objet et d'en disposer.
通常是所有者有权进步在物品上设
押权并处置财产。
L'exigence d'un gage et d'un garant porte préjudice aux femmes plus qu'aux hommes.
对押和担保人
要求对妇女
偏见大于对男子
偏见。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展技术
动满足他们
需要,其中包括湄公河区域
贩卖
动、尼泊尔
押劳工以及拉丁美洲
双语教育。
La décharge des cautions ou des garanties bancaires prend souvent trop de temps.
押或银行担保
释放经常需要很长时间。
Dans l'ensemble, la coopération avec le Tribunal est tributaire de la situation politique en Serbie-et-Monténégro.
总体评价是,塞尔维亚和黑山与国际法庭仅是其政治发展
种
押。
Dans ce contexte national, la SCHL emploie divers outils stratégiques en vertu de la LNH.
在这种国家环境下,加拿大押和住房公司利用《国家住房法》规定
各种政策工具。
Cependant, ses chances d'accès aux crédits hypothécaires sont très limitées.
不过,妇女获得押贷
机会是很有限
。
En effet, le titre foncier constitue la principale garantie d'un prêt hypothécaire.
实际上,地产证书是押贷
主要保证。
Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.
即使是押自己
财产,她也应当通知她
配偶166。
Dans la pratique, le nantissement de fonds de commerce peut présenter certains inconvénients.
企业押在实践中可能有某些不利之处。
Dans certains États, il existe depuis longtemps sous une forme couramment appelée “nantissement global d'entreprise”.
在些国家,总资产担保权
观念存在已久,只是通常被称为“企业
押”。
Dans la pratique, le nantissement global d'entreprise peut présenter certains inconvénients.
企业押在实践中可能有某些缺点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alons , je donnais un gage à Sophie .
所以,我给索菲个
物好笑,不是吗?
Art. 2335 le gage de la chose d'autrui est nul.
以他人的物保的
保无效。
Principalement engagés dans les prêts immobiliers et les hypothèques immobilières.
主要从事动产质贷款和房地产
贷款。
L'hypothèque d'une maison en est un exemple.
座房屋就是以资产为基础的融资中的
种。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关的法律制度即被称作允许“交叉制”。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例如,法院可以做出项强制
的判决等。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
扶养令是在被告财产上定强制性质
(
)的
个基础。
Les méthodes classiques d'instruments de financement institutionnel garanti n'offrent pas de solution suffisante.
传统的保的机构性金融工具并不能充分解决问题。
C'est lui enfin qui a le droit, normalement, de grever l'objet et d'en disposer.
通常是所有者有权进步在物品上
权并处置财产。
L'exigence d'un gage et d'un garant porte préjudice aux femmes plus qu'aux hommes.
对和
保人的要求对妇女的偏见大于对男子的偏见。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展的技术合作活动满足他们的需要,其中包括湄公河区域的贩卖活动、尼泊尔的劳工以及拉丁美洲的双语教育。
La décharge des cautions ou des garanties bancaires prend souvent trop de temps.
或银行
保的释放经常需要很长时间。
Dans l'ensemble, la coopération avec le Tribunal est tributaire de la situation politique en Serbie-et-Monténégro.
总体评价是,塞尔维亚和黑山与国际法庭的合作仅是其政治发展的种
。
Dans ce contexte national, la SCHL emploie divers outils stratégiques en vertu de la LNH.
在这种国家环境下,加拿大和住房公司利用《国家住房法》规定的各种政策工具。
Cependant, ses chances d'accès aux crédits hypothécaires sont très limitées.
不过,妇女获得贷款的机会是很有限的。
En effet, le titre foncier constitue la principale garantie d'un prêt hypothécaire.
实际上,地产证书是贷款的主要保证。
Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.
即使是自己的财产,她也应当通知她的配偶166。
Dans la pratique, le nantissement de fonds de commerce peut présenter certains inconvénients.
企业在实践中可能有某些不利之处。
Dans certains États, il existe depuis longtemps sous une forme couramment appelée “nantissement global d'entreprise”.
在些国家,总资产
保权的观念存在已久,只是通常被称为“企业
”。
Dans la pratique, le nantissement global d'entreprise peut présenter certains inconvénients.
企业在实践中可能有某些缺点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alons , je donnais un gage à Sophie .
所以,我给索菲个抵押物好笑,不是吗?
Art. 2335 le gage de la chose d'autrui est nul.
以他人物担保
抵押担保无效。
Principalement engagés dans les prêts immobiliers et les hypothèques immobilières.
主要从事动产质押贷款和房地产抵押贷款。
L'hypothèque d'une maison en est un exemple.
抵押座房屋就是以资产为基础
融资中
种。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关法
度即被称作允许“交叉抵押
”。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例如,法院可以做出项
抵押
判决等。
La décision de pension sert de garantie pour l'hypothèque forcée des biens de l'ex-époux.
扶养令是在被告财产上设定质押(抵押)
个基础。
Les méthodes classiques d'instruments de financement institutionnel garanti n'offrent pas de solution suffisante.
传统抵押担保
机构
金融工具并不能充分解决问题。
C'est lui enfin qui a le droit, normalement, de grever l'objet et d'en disposer.
通常是所有者有权进步在物品上设抵押权并处置财产。
L'exigence d'un gage et d'un garant porte préjudice aux femmes plus qu'aux hommes.
对抵押和担保人要求对妇女
偏见大于对男子
偏见。
Des activités de coopération technique sont en cours à cet égard dans différents pays.
各国正在开展技术合作活动满足他们
需要,其中包括湄公河区域
贩卖活动、尼泊尔
抵押劳工以及拉丁美洲
双语教育。
La décharge des cautions ou des garanties bancaires prend souvent trop de temps.
抵押或银行担保释放经常需要很长时间。
Dans l'ensemble, la coopération avec le Tribunal est tributaire de la situation politique en Serbie-et-Monténégro.
总体评价是,塞尔维亚和黑山与国际法庭合作仅是其政治发展
种抵押。
Dans ce contexte national, la SCHL emploie divers outils stratégiques en vertu de la LNH.
在这种国家环境下,加拿大抵押和住房公司利用《国家住房法》规定各种政策工具。
Cependant, ses chances d'accès aux crédits hypothécaires sont très limitées.
不过,妇女获得抵押贷款机会是很有限
。
En effet, le titre foncier constitue la principale garantie d'un prêt hypothécaire.
实际上,地产证书是抵押贷款主要保证。
Elle doit également aviser son conjoint lorsqu'il s'agit d'hypothéquer ses biens propres.
即使是抵押自己财产,她也应当通知她
配偶166。
Dans la pratique, le nantissement de fonds de commerce peut présenter certains inconvénients.
企业抵押在实践中可能有某些不利之处。
Dans certains États, il existe depuis longtemps sous une forme couramment appelée “nantissement global d'entreprise”.
在些国家,总资产担保权
观念存在已久,只是通常被称为“企业抵押”。
Dans la pratique, le nantissement global d'entreprise peut présenter certains inconvénients.
企业抵押在实践中可能有某些缺点。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。