法语助手
  • 关闭
dǐ cháng
(用价值相等事物作为赔或补) compenser; expier; couvrir
compenser les pertes
损失
法语 助 手 版 权 所 有

Sa loyauté rachète son mauvais caractère.

忠诚了他坏脾气。

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

因为我有两天富裕时间可以

La satisfaction «ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice».

不得“与损失不成比例”。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留非物质损失之间联系。

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人不同意将说成是一种分立形式。

Les modes de satisfaction énumérés dans l'article sont donnés à titre d'exemple.

该条所列举形式只不过是几个例子。

Diverses vues ont été exprimées en ce qui concerne la satisfaction pour le préjudice moral.

对于对精神损害作出,有各种不同看法。

La question des limites de la satisfaction était réglée par le paragraphe 3 existant.

现有第3款处理了对以限制问题。

Le paragraphe 2 énumère, de façon non exhaustive, certains modes de satisfaction.

第2款以非穷尽方式描述了一部分方式。

Dans le cas d'un dommage matériel, la satisfaction n'est ni proportionnelle ni suffisante.

在有物质损害情况下,既不相称也不充足。

Dans certains cas, la satisfaction peut constituer une forme supplémentaire de réparation.

在某些情况下,可能还需以作为进一步方式。

L'article 37 comprend trois paragraphes, chacun consacré à un aspect distinct de la satisfaction.

(2) 第37条分为3款,每1款涉及单独一个方面。

Dans la pratique, la satisfaction était une institution à laquelle, souvent, les États n'avaient pas recours.

实际上,这种机制国家不经常使用。

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

这个比例是以我国资源来,也影响到我国与各国际金融机构关系。

La forme adéquate de la satisfaction dépendra des circonstances et ne peut être prévue à l'avance.

恰当方式取决于所处情况,因此无法事先规定。

Or, ces dernières étant une forme de punition politique infligée aux États, elles n'étaient plus de mise.

由于是对国家一种政治惩罚形式,所以已不再使用。

La pratique donne quelques exemples de satisfaction, en général sous forme d'excuses ou d'expression de regrets.

实践中有一些例子,一般均以道歉或表示遗憾形式出现。

Elle doit inclure la restitution, l'indemnisation, la réadaptation, la satisfaction et des garanties de non-renouvellement.

应与所遭受侵犯造成损害严重程度相称,并应包括复原、补、康复、保证不重犯等措施。

La délégation néo-zélandaise est favorable au principe de proportionnalité afin d'éviter les demandes de satisfaction excessives.

新西兰代表团支持关于按比例原则,以防止提出过份要求。

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独、次要恢复原状、补义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抵偿 的法语例句

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


诋毁某人名誉, 诋毁者, , , 抵补, 抵偿, 抵偿开支, 抵偿税, 抵偿物, 抵触,
dǐ cháng
(用价值相等事物作为赔或补) compenser; expier; couvrir
compenser les pertes
损失
法语 助 手 版 权 所 有

Sa loyauté rachète son mauvais caractère.

忠诚了他坏脾气。

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

因为我有两天富裕时间可以

La satisfaction «ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice».

不得“与损失不成比例”。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留和非物质损失之间联系。

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人不同意说成是一种分立形式。

Les modes de satisfaction énumérés dans l'article sont donnés à titre d'exemple.

该条所列举形式只不过是几个例子。

Diverses vues ont été exprimées en ce qui concerne la satisfaction pour le préjudice moral.

对于对精神损害作出,有种不同看法。

La question des limites de la satisfaction était réglée par le paragraphe 3 existant.

现有第3款处理了对加以限制问题。

Le paragraphe 2 énumère, de façon non exhaustive, certains modes de satisfaction.

第2款以非穷尽方式描述了一部分方式。

Dans le cas d'un dommage matériel, la satisfaction n'est ni proportionnelle ni suffisante.

在有物质损害情况下,既不相称也不充足。

Dans certains cas, la satisfaction peut constituer une forme supplémentaire de réparation.

在某些情况下,可能还需以作为进一步方式。

L'article 37 comprend trois paragraphes, chacun consacré à un aspect distinct de la satisfaction.

(2) 第37条分为3款,每1款涉及单独一个方面。

Dans la pratique, la satisfaction était une institution à laquelle, souvent, les États n'avaient pas recours.

实际上,这种机制国家不经常使用。

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

这个比例是以我国资源来,也影响到我国与国际金融机构关系。

La forme adéquate de la satisfaction dépendra des circonstances et ne peut être prévue à l'avance.

恰当方式取决于所处情况,因此无法事先规定。

Or, ces dernières étant une forme de punition politique infligée aux États, elles n'étaient plus de mise.

由于是对国家一种政治惩罚形式,所以已不再使用。

La pratique donne quelques exemples de satisfaction, en général sous forme d'excuses ou d'expression de regrets.

实践中有一些例子,一般均以道歉或表示遗憾形式出现。

Elle doit inclure la restitution, l'indemnisation, la réadaptation, la satisfaction et des garanties de non-renouvellement.

应与所遭受侵犯和造成损害严重程度相称,并应包括复原、补、康复、和保证不重犯等措施。

La délégation néo-zélandaise est favorable au principe de proportionnalité afin d'éviter les demandes de satisfaction excessives.

新西兰代表团支持关于按比例原则,以防止提出过份要求。

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独、次要恢复原状、补义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抵偿 的法语例句

用户正在搜索


哀思, 哀诉, 哀叹, 哀恸, 哀痛, 哀婉, 哀婉动人, 哀婉动人的, 哀艳, 哀怨,

相似单词


诋毁某人名誉, 诋毁者, , , 抵补, 抵偿, 抵偿开支, 抵偿税, 抵偿物, 抵触,
dǐ cháng
(用价值相等事物作为赔或补) compenser; expier; couvrir
compenser les pertes
损失
法语 助 手 版 权 所 有

Sa loyauté rachète son mauvais caractère.

忠诚了他坏脾气。

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

因为我有两天富裕时间可以

La satisfaction «ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice».

不得“与损失不成比例”。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留和非物质损失之间联系。

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人不同意将说成是一种分立

Les modes de satisfaction énumérés dans l'article sont donnés à titre d'exemple.

该条所列举不过是几个例子。

Diverses vues ont été exprimées en ce qui concerne la satisfaction pour le préjudice moral.

对于对精神损害作出,有各种不同看法。

La question des limites de la satisfaction était réglée par le paragraphe 3 existant.

现有第3款处理了对加以限制问题。

Le paragraphe 2 énumère, de façon non exhaustive, certains modes de satisfaction.

第2款以非穷尽方描述了一部分

Dans le cas d'un dommage matériel, la satisfaction n'est ni proportionnelle ni suffisante.

在有物质损害情况下,既不相称也不充足。

Dans certains cas, la satisfaction peut constituer une forme supplémentaire de réparation.

在某些情况下,可能还需以作为进一步

L'article 37 comprend trois paragraphes, chacun consacré à un aspect distinct de la satisfaction.

(2) 第37条分为3款,每1款涉及单独一个方面。

Dans la pratique, la satisfaction était une institution à laquelle, souvent, les États n'avaient pas recours.

实际上,这种机制国家不经常使用。

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

这个比例是以我国资源来,也影响到我国与各国际金融机构关系。

La forme adéquate de la satisfaction dépendra des circonstances et ne peut être prévue à l'avance.

恰当方取决于所处情况,因此无法事先规定。

Or, ces dernières étant une forme de punition politique infligée aux États, elles n'étaient plus de mise.

由于是对国家一种政治惩罚,所以已不再使用。

La pratique donne quelques exemples de satisfaction, en général sous forme d'excuses ou d'expression de regrets.

实践中有一些例子,一般均以道歉或表示遗憾出现。

Elle doit inclure la restitution, l'indemnisation, la réadaptation, la satisfaction et des garanties de non-renouvellement.

应与所遭受侵犯和造成损害严重程度相称,并应包括复原、补、康复、和保证不重犯等措施。

La délégation néo-zélandaise est favorable au principe de proportionnalité afin d'éviter les demandes de satisfaction excessives.

新西兰代表团支持关于按比例原则,以防止提出过份要求。

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独、次要恢复原状、补义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抵偿 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


诋毁某人名誉, 诋毁者, , , 抵补, 抵偿, 抵偿开支, 抵偿税, 抵偿物, 抵触,
dǐ cháng
(用价值相等事物为赔偿或补偿) compenser; expier; couvrir
compenser les pertes
偿损失
法语 助 手 版 权 所 有

Sa loyauté rachète son mauvais caractère.

忠诚了他坏脾气。

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

因为我有两天富裕时间可以

La satisfaction «ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice».

不得“与损失不比例”。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留和非物质损失之间联系。

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人不同意将一种分立赔偿形式。

Les modes de satisfaction énumérés dans l'article sont donnés à titre d'exemple.

该条所列举形式只不过几个例子。

Diverses vues ont été exprimées en ce qui concerne la satisfaction pour le préjudice moral.

对于对精神损害,有各种不同看法。

La question des limites de la satisfaction était réglée par le paragraphe 3 existant.

现有第3款处理了对加以限制问题。

Le paragraphe 2 énumère, de façon non exhaustive, certains modes de satisfaction.

第2款以非穷尽方式描述了一部分方式。

Dans le cas d'un dommage matériel, la satisfaction n'est ni proportionnelle ni suffisante.

在有物质损害情况下,既不相称也不充足。

Dans certains cas, la satisfaction peut constituer une forme supplémentaire de réparation.

在某些情况下,可能还需以为进一步赔偿方式。

L'article 37 comprend trois paragraphes, chacun consacré à un aspect distinct de la satisfaction.

(2) 第37条分为3款,每1款涉及单独一个方面。

Dans la pratique, la satisfaction était une institution à laquelle, souvent, les États n'avaient pas recours.

实际上,这种机制国家不经常使用。

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

这个比例以我国资源来,也影响到我国与各国际金融机构关系。

La forme adéquate de la satisfaction dépendra des circonstances et ne peut être prévue à l'avance.

恰当方式取决于所处情况,因此无法事先规定。

Or, ces dernières étant une forme de punition politique infligée aux États, elles n'étaient plus de mise.

由于对国家一种政治惩罚形式,所以已不再使用。

La pratique donne quelques exemples de satisfaction, en général sous forme d'excuses ou d'expression de regrets.

实践中有一些例子,一般均以道歉或表示遗憾形式现。

Elle doit inclure la restitution, l'indemnisation, la réadaptation, la satisfaction et des garanties de non-renouvellement.

赔偿应与所遭受侵犯和造损害严重程度相称,并应包括复原、补偿、康复、和保证不重犯等措施。

La délégation néo-zélandaise est favorable au principe de proportionnalité afin d'éviter les demandes de satisfaction excessives.

新西兰代表团支持关于按比例原则,以防止提过份要求。

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独、次要恢复原状、补偿和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抵偿 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


诋毁某人名誉, 诋毁者, , , 抵补, 抵偿, 抵偿开支, 抵偿税, 抵偿物, 抵触,
dǐ cháng
(用价值相等事物为赔或补) compenser; expier; couvrir
compenser les pertes
法语 助 手 版 权 所 有

Sa loyauté rachète son mauvais caractère.

忠诚了他坏脾气。

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

因为我有两天富裕时间可以

La satisfaction «ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice».

不得“与不成比例”。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留和非物质之间联系。

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人不同意将说成是一种分立形式。

Les modes de satisfaction énumérés dans l'article sont donnés à titre d'exemple.

该条所列举形式只不过是几个例子。

Diverses vues ont été exprimées en ce qui concerne la satisfaction pour le préjudice moral.

对于对精神,有各种不同看法。

La question des limites de la satisfaction était réglée par le paragraphe 3 existant.

现有第3款处理了对加以限制问题。

Le paragraphe 2 énumère, de façon non exhaustive, certains modes de satisfaction.

第2款以非穷尽方式描述了一部分方式。

Dans le cas d'un dommage matériel, la satisfaction n'est ni proportionnelle ni suffisante.

在有物质情况下,既不相称也不充足。

Dans certains cas, la satisfaction peut constituer une forme supplémentaire de réparation.

在某些情况下,可能还需以为进一步方式。

L'article 37 comprend trois paragraphes, chacun consacré à un aspect distinct de la satisfaction.

(2) 第37条分为3款,每1款涉及单独一个方面。

Dans la pratique, la satisfaction était une institution à laquelle, souvent, les États n'avaient pas recours.

实际上,这种机制国家不经常使用。

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

这个比例是以我国资源来,也影响到我国与各国际金融机构关系。

La forme adéquate de la satisfaction dépendra des circonstances et ne peut être prévue à l'avance.

恰当方式取决于所处情况,因此无法事先规定。

Or, ces dernières étant une forme de punition politique infligée aux États, elles n'étaient plus de mise.

由于是对国家一种政治惩罚形式,所以已不再使用。

La pratique donne quelques exemples de satisfaction, en général sous forme d'excuses ou d'expression de regrets.

实践中有一些例子,一般均以道歉或表示遗憾形式出现。

Elle doit inclure la restitution, l'indemnisation, la réadaptation, la satisfaction et des garanties de non-renouvellement.

应与所遭受侵犯和造成严重程度相称,并应包括复原、补、康复、和保证不重犯等措施。

La délégation néo-zélandaise est favorable au principe de proportionnalité afin d'éviter les demandes de satisfaction excessives.

新西兰代表团支持关于按比例原则,以防止提出过份要求。

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独、次要恢复原状、补义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抵偿 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


诋毁某人名誉, 诋毁者, , , 抵补, 抵偿, 抵偿开支, 抵偿税, 抵偿物, 抵触,
dǐ cháng
(用价值相等事物作为赔偿或补偿) compenser; expier; couvrir
compenser les pertes
抵偿损失
法语 助 手 版 权 所 有

Sa loyauté rachète son mauvais caractère.

忠诚抵偿了他坏脾气。

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

因为我有两天富裕时间可以抵偿

La satisfaction «ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice».

抵偿不得“与损失不成比”。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应保留抵偿和非物质损失之间联系。

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人不同意将抵偿说成是一种分立赔偿

Les modes de satisfaction énumérés dans l'article sont donnés à titre d'exemple.

条所列举抵偿只不过是几

Diverses vues ont été exprimées en ce qui concerne la satisfaction pour le préjudice moral.

对于对精神损害作出抵偿,有各种不同看法。

La question des limites de la satisfaction était réglée par le paragraphe 3 existant.

现有第3款处理了对抵偿加以限制问题。

Le paragraphe 2 énumère, de façon non exhaustive, certains modes de satisfaction.

第2款以非穷尽方描述了一部分抵偿

Dans le cas d'un dommage matériel, la satisfaction n'est ni proportionnelle ni suffisante.

在有物质损害情况下,抵偿既不相称也不充足。

Dans certains cas, la satisfaction peut constituer une forme supplémentaire de réparation.

在某些情况下,可能还需以抵偿作为进一步赔偿方

L'article 37 comprend trois paragraphes, chacun consacré à un aspect distinct de la satisfaction.

(2) 第37条分为3款,每1款涉及抵偿单独一方面。

Dans la pratique, la satisfaction était une institution à laquelle, souvent, les États n'avaient pas recours.

实际上,抵偿这种机制国家不经常使用。

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

是以我国资源来抵偿,也影响到我国与各国际金融机构关系。

La forme adéquate de la satisfaction dépendra des circonstances et ne peut être prévue à l'avance.

抵偿恰当方取决于所处情况,因此无法事先规定。

Or, ces dernières étant une forme de punition politique infligée aux États, elles n'étaient plus de mise.

由于抵偿是对国家一种政治惩罚,所以已不再使用。

La pratique donne quelques exemples de satisfaction, en général sous forme d'excuses ou d'expression de regrets.

实践中有一些抵偿,一般均以道歉或表示遗憾出现。

Elle doit inclure la restitution, l'indemnisation, la réadaptation, la satisfaction et des garanties de non-renouvellement.

赔偿应与所遭受侵犯和造成损害严重程度相称,并应包括复原、补偿、康复、抵偿和保证不重犯等措施。

La délégation néo-zélandaise est favorable au principe de proportionnalité afin d'éviter les demandes de satisfaction excessives.

新西兰代表团支持关于按比原则,以防止提出过份抵偿要求。

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独、次要恢复原状、补偿和抵偿义务。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抵偿 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


诋毁某人名誉, 诋毁者, , , 抵补, 抵偿, 抵偿开支, 抵偿税, 抵偿物, 抵触,
dǐ cháng
(用价值相等事物作为赔偿或补偿) compenser; expier; couvrir
compenser les pertes
抵偿损失
法语 助 手 版 权 所 有

Sa loyauté rachète son mauvais caractère.

忠诚抵偿了他

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

因为我有两天富裕时间可以抵偿

La satisfaction «ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice».

抵偿不得“与损失不成比例”。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和非物质损失之间联系。

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人不同意将抵偿说成是一种分立赔偿形式。

Les modes de satisfaction énumérés dans l'article sont donnés à titre d'exemple.

该条所列举抵偿形式只不过是几个例子。

Diverses vues ont été exprimées en ce qui concerne la satisfaction pour le préjudice moral.

对于对精神损害作出抵偿,有各种不同看法。

La question des limites de la satisfaction était réglée par le paragraphe 3 existant.

现有第3款处理了对抵偿加以限制问题。

Le paragraphe 2 énumère, de façon non exhaustive, certains modes de satisfaction.

第2款以非穷尽方式描述了一部分抵偿方式。

Dans le cas d'un dommage matériel, la satisfaction n'est ni proportionnelle ni suffisante.

在有物质损害抵偿既不相称也不充足。

Dans certains cas, la satisfaction peut constituer une forme supplémentaire de réparation.

在某些,可能还需以抵偿作为进一步赔偿方式。

L'article 37 comprend trois paragraphes, chacun consacré à un aspect distinct de la satisfaction.

(2) 第37条分为3款,每1款涉及抵偿单独一个方面。

Dans la pratique, la satisfaction était une institution à laquelle, souvent, les États n'avaient pas recours.

实际上,抵偿这种机制国家不经常使用。

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

这个比例是以我国资源来抵偿,也影响到我国与各国际金融机构关系。

La forme adéquate de la satisfaction dépendra des circonstances et ne peut être prévue à l'avance.

抵偿恰当方式取决于所处,因此无法事先规定。

Or, ces dernières étant une forme de punition politique infligée aux États, elles n'étaient plus de mise.

由于抵偿是对国家一种政治惩罚形式,所以已不再使用。

La pratique donne quelques exemples de satisfaction, en général sous forme d'excuses ou d'expression de regrets.

实践中有一些抵偿例子,一般均以道歉或表示遗憾形式出现。

Elle doit inclure la restitution, l'indemnisation, la réadaptation, la satisfaction et des garanties de non-renouvellement.

赔偿应与所遭受侵犯和造成损害严重程度相称,并应包括复原、补偿、康复、抵偿和保证不重犯等措施。

La délégation néo-zélandaise est favorable au principe de proportionnalité afin d'éviter les demandes de satisfaction excessives.

新西兰代表团支持关于按比例原则,以防止提出过份抵偿要求。

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独、次要恢复原状、补偿和抵偿义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抵偿 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


诋毁某人名誉, 诋毁者, , , 抵补, 抵偿, 抵偿开支, 抵偿税, 抵偿物, 抵触,
dǐ cháng
(用价值相等事物作为赔偿或补偿) compenser; expier; couvrir
compenser les pertes
抵偿损失
法语 助 手 版 权 所 有

Sa loyauté rachète son mauvais caractère.

忠诚抵偿了他坏脾气。

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

因为我有两天富裕时间可抵偿

La satisfaction «ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice».

抵偿不得“与损失不”。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和非物质损失之间联系。

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人不同意将抵偿是一种分立赔偿形式。

Les modes de satisfaction énumérés dans l'article sont donnés à titre d'exemple.

该条所列举抵偿形式只不过是几个子。

Diverses vues ont été exprimées en ce qui concerne la satisfaction pour le préjudice moral.

对于对精神损害作出抵偿,有各种不同看法。

La question des limites de la satisfaction était réglée par le paragraphe 3 existant.

现有3处理了对抵偿限制问题。

Le paragraphe 2 énumère, de façon non exhaustive, certains modes de satisfaction.

2非穷尽方式描述了一部分抵偿方式。

Dans le cas d'un dommage matériel, la satisfaction n'est ni proportionnelle ni suffisante.

在有物质损害情况下,抵偿既不相称也不充足。

Dans certains cas, la satisfaction peut constituer une forme supplémentaire de réparation.

在某些情况下,可能还需抵偿作为进一步赔偿方式。

L'article 37 comprend trois paragraphes, chacun consacré à un aspect distinct de la satisfaction.

(2) 37条分为3,每1涉及抵偿单独一个方面。

Dans la pratique, la satisfaction était une institution à laquelle, souvent, les États n'avaient pas recours.

实际上,抵偿这种机制国家不经常使用。

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

这个我国资源来抵偿,也影响到我国与各国际金融机构关系。

La forme adéquate de la satisfaction dépendra des circonstances et ne peut être prévue à l'avance.

抵偿恰当方式取决于所处情况,因此无法事先规定。

Or, ces dernières étant une forme de punition politique infligée aux États, elles n'étaient plus de mise.

由于抵偿是对国家一种政治惩罚形式,所已不再使用。

La pratique donne quelques exemples de satisfaction, en général sous forme d'excuses ou d'expression de regrets.

实践中有一些抵偿子,一般均道歉或表示遗憾形式出现。

Elle doit inclure la restitution, l'indemnisation, la réadaptation, la satisfaction et des garanties de non-renouvellement.

赔偿应与所遭受侵犯和造损害严重程度相称,并应包括复原、补偿、康复、抵偿和保证不重犯等措施。

La délégation néo-zélandaise est favorable au principe de proportionnalité afin d'éviter les demandes de satisfaction excessives.

新西兰代表团支持关于按原则,防止提出过份抵偿要求。

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独、次要恢复原状、补偿和抵偿义务。

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抵偿 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


诋毁某人名誉, 诋毁者, , , 抵补, 抵偿, 抵偿开支, 抵偿税, 抵偿物, 抵触,
dǐ cháng
(用价值相等事物作为赔偿或补偿) compenser; expier; couvrir
compenser les pertes
抵偿损失
法语 助 手 版 权 所 有

Sa loyauté rachète son mauvais caractère.

忠诚抵偿了他坏脾气。

J'ai deux jours d'avance à sacrifier.

因为我有两天富裕时间抵偿

La satisfaction «ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice».

抵偿不得“与损失不成比例”。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和非物质损失之间联系。

D'autres membres ont désapprouvé l'opposition à la satisfaction comme forme propre de réparation.

有人不同意将抵偿说成是一种分立赔偿形式。

Les modes de satisfaction énumérés dans l'article sont donnés à titre d'exemple.

该条所列举抵偿形式只不过是几个例子。

Diverses vues ont été exprimées en ce qui concerne la satisfaction pour le préjudice moral.

对于对精神损害作出抵偿,有各种不同看法。

La question des limites de la satisfaction était réglée par le paragraphe 3 existant.

现有第3款处理了对抵偿加以限制问题。

Le paragraphe 2 énumère, de façon non exhaustive, certains modes de satisfaction.

第2款以非穷尽方式描述了一部分抵偿方式。

Dans le cas d'un dommage matériel, la satisfaction n'est ni proportionnelle ni suffisante.

在有物质损害情况下,抵偿既不相称也不充足。

Dans certains cas, la satisfaction peut constituer une forme supplémentaire de réparation.

在某些情况下,需以抵偿作为进一步赔偿方式。

L'article 37 comprend trois paragraphes, chacun consacré à un aspect distinct de la satisfaction.

(2) 第37条分为3款,每1款涉及抵偿单独一个方面。

Dans la pratique, la satisfaction était une institution à laquelle, souvent, les États n'avaient pas recours.

实际上,抵偿这种机制国家不经常使用。

Un pourcentage qui hypothéquait nos ressources et compromettait nos relations avec les institutions financières internationales.

这个比例是以我国资源来抵偿,也影响到我国与各国际金融机构关系。

La forme adéquate de la satisfaction dépendra des circonstances et ne peut être prévue à l'avance.

抵偿恰当方式取决于所处情况,因此无法事先规定。

Or, ces dernières étant une forme de punition politique infligée aux États, elles n'étaient plus de mise.

由于抵偿是对国家一种政治惩罚形式,所以已不再使用。

La pratique donne quelques exemples de satisfaction, en général sous forme d'excuses ou d'expression de regrets.

实践中有一些抵偿例子,一般均以道歉或表示遗憾形式出现。

Elle doit inclure la restitution, l'indemnisation, la réadaptation, la satisfaction et des garanties de non-renouvellement.

赔偿应与所遭受侵犯和造成损害严重程度相称,并应包括复原、补偿、康复、抵偿和保证不重犯等措施。

La délégation néo-zélandaise est favorable au principe de proportionnalité afin d'éviter les demandes de satisfaction excessives.

新西兰代表团支持关于按比例原则,以防止提出过份抵偿要求。

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独、次要恢复原状、补偿和抵偿义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抵偿 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


诋毁某人名誉, 诋毁者, , , 抵补, 抵偿, 抵偿开支, 抵偿税, 抵偿物, 抵触,