法语助手
  • 关闭

报道发生的事件

添加到生词本

rapporter des faits 法 语助 手

Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.

此外,据报道,在事件当天晚上,Iliyassou先生岳父去世。

Comme l'a dit Sergio Vieira de Mello, il n'y a pas eu d'incidents le long de la frontière entre le Timor occidental et le Timor oriental; le dernier incident signalé a eu lieu au mois de juin dernier.

就象塞尔希奥·比埃拉·德梅洛报告指出,东西帝汶之间边境一带几乎未任何事件;最近一起报道事件于去年6月份。

Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.

实况广播节目继合国角度每日报道世界各地事件,通常提出在其它媒观点。

Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.

有时,以色列国防军没收新闻工作者设备和采访证件,拒绝为许多新闻工作者办理采访证延期手而阻止他们进入这些地区报道事件以及参加政府官方活动和记者招待会。

Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.

合国新闻部应在该领域起作用,其属下通讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,提请国际社会注意阿富汗问题,并真实和经常报道在该国事件

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报道发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况, 报道文章, 报道重大事件,
rapporter des faits 法 语助 手

Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.

此外,据报道,在当天晚上,Iliyassou先去世。

Comme l'a dit Sergio Vieira de Mello, il n'y a pas eu d'incidents le long de la frontière entre le Timor occidental et le Timor oriental; le dernier incident signalé a eu lieu au mois de juin dernier.

就象塞尔希奥·比埃拉·德梅洛报告指出,东西帝汶之间边境一带几乎未任何;最近一起报道于去年6月份。

Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.

实况广播节目继续从联合国角度每日报道世界各地,通常提出在其它媒体听不到观点。

Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.

有时,以色列国防军没收新闻工作者设备和采访证件,拒绝为许多新闻工作者办理采访证延期手续,从而阻止他们进入这些地区报道以及参加政府官方活动和记者招待会。

Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.

联合国新闻部应在该领域起作用,其属下通讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,提请国际社会注意阿富汗问题,并真实和经常报道在该国

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报道发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况, 报道文章, 报道重大事件,
rapporter des faits 法 语助 手

Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.

此外,据,在事件当天晚上,Iliyassou先生岳父去世。

Comme l'a dit Sergio Vieira de Mello, il n'y a pas eu d'incidents le long de la frontière entre le Timor occidental et le Timor oriental; le dernier incident signalé a eu lieu au mois de juin dernier.

就象塞尔希奥·比埃拉·德梅洛,东西帝汶之间边境一带几乎未任何事件;最近一起事件于去年6月份。

Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.

实况广播节目继联合国角度每日世界各地事件,通常提出在其它媒体听不到观点。

Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.

有时,以色列国防军没收新闻工作者设备和采访证件,拒绝为许多新闻工作者办理采访证延期手而阻止他们进入这些地区事件以及参加政府官方活动和记者招待会。

Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.

联合国新闻部应在该领域起作用,其属下通讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,提请国际社会注意阿富汗问题,并真实和经常在该国事件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 报道发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况, 报道文章, 报道重大事件,
rapporter des faits 法 语助 手

Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.

此外,据报道,在事件当天晚上,Iliyassou先生岳父去世。

Comme l'a dit Sergio Vieira de Mello, il n'y a pas eu d'incidents le long de la frontière entre le Timor occidental et le Timor oriental; le dernier incident signalé a eu lieu au mois de juin dernier.

就象塞尔希奥·比埃拉·德梅洛报告指出,东西之间边境一带几乎未任何事件;最近一起报道事件于去年6月份。

Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.

实况广播节目继续从联合国角度每日报道世界各地事件,通常提出在其它媒体听不到观点。

Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.

有时,以色列国防军没收新闻工作者设备和证件,拒绝为许多新闻工作者办证延期手续,从而阻止他们进入这些地区报道事件以及参加政府官方活动和记者招待会。

Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.

联合国新闻部应在该领域起作用,其属下通讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,提请国际社会注意阿富汗问题,并真实和经常报道在该国事件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报道发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况, 报道文章, 报道重大事件,
rapporter des faits 法 语助 手

Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.

此外,据报道,在事件当天晚上,Iliyassou先生岳父去世。

Comme l'a dit Sergio Vieira de Mello, il n'y a pas eu d'incidents le long de la frontière entre le Timor occidental et le Timor oriental; le dernier incident signalé a eu lieu au mois de juin dernier.

就象塞尔希奥·比埃拉·德梅洛报告指出,东西帝汶之间边境一带几乎未任何事件;最近一起报道事件于去年6月份。

Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.

实况广继续从联合国角度每日报道世界各地事件,通常提出在其它媒体听不到

Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.

有时,以色列国防军没收新闻工作者设备和采访证件,拒绝为许多新闻工作者办理采访证延期手续,从而阻止他们进入这些地区报道事件以及参加政府官方活动和记者招待会。

Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.

联合国新闻部应在该领域起作用,其属下通讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,提请国际社会注意阿富汗问题,并真实和经常报道在该国事件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报道发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况, 报道文章, 报道重大事件,
rapporter des faits 法 语助 手

Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.

此外,据报道,在事件,Iliyassou先生岳父去世。

Comme l'a dit Sergio Vieira de Mello, il n'y a pas eu d'incidents le long de la frontière entre le Timor occidental et le Timor oriental; le dernier incident signalé a eu lieu au mois de juin dernier.

就象塞尔希奥·比埃拉·德梅洛报告指出,东西帝汶之间边境一带几乎未任何事件;最近一起报道事件于去年6月份。

Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.

实况广播节目继续从联合国角度每日报道世界各地事件,通常提出在其它媒体听不到观点。

Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.

有时,以色列国防军没收新闻工作者设备和采访证件,拒绝为许多新闻工作者办理采访证延期手续,从而阻止他们进入这些地区报道事件政府官方活动和记者招待会。

Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.

联合国新闻部应在该领域起作用,其属下通讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,提请国际社会注意阿富汗问题,并真实和经常报道在该国事件

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报道发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况, 报道文章, 报道重大事件,
rapporter des faits 法 语助 手

Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.

外,据报道,在事件当天晚上,Iliyassou先生岳父去世。

Comme l'a dit Sergio Vieira de Mello, il n'y a pas eu d'incidents le long de la frontière entre le Timor occidental et le Timor oriental; le dernier incident signalé a eu lieu au mois de juin dernier.

就象塞尔希奥·比埃拉·德梅洛报告指出,东西帝汶之间边境一带几乎未任何事件;最近一起报道事件于去年6月份。

Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.

实况广播节目继续从合国角度每日报道世界各地事件,通常提出在其它媒体听不到观点。

Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.

有时,以色列国防军没收新闻工作者设备和采访证件,拒绝为许多新闻工作者办理采访证延期手续,从而阻止他们进入这些地区报道事件以及参加政府官方活动和记者招

Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.

合国新闻部应在该领域起作用,其属下通讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,提请国际社注意阿富汗问题,并真实和经常报道在该国事件

声明:以上例、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报道发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


喘气, 喘气的, 喘气者, 喘息, 喘息的马, 喘息式呼吸, 喘吁吁, , 串案, 串胞锈菌属,

相似单词


报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况, 报道文章, 报道重大事件,
rapporter des faits 法 语助 手

Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.

此外,据报道,在事件当天晚上,Iliyassou先生岳父去世。

Comme l'a dit Sergio Vieira de Mello, il n'y a pas eu d'incidents le long de la frontière entre le Timor occidental et le Timor oriental; le dernier incident signalé a eu lieu au mois de juin dernier.

就象塞尔希奥·比埃拉·德报告指出,东西帝汶之间边境一带几乎未任何事件;最近一起报道事件于去年6月份。

Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.

实况广播节目继续从联合国角度每日报道世界各地事件,通常提出在其它媒体听不到观点。

Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.

有时,以色列国防军没收新闻工作者设备和采访证件,拒绝为许多新闻工作者办理采访证延期手续,从他们进入这些地区报道事件以及参加政府官方活动和记者招待会。

Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.

联合国新闻部应在该领域起作用,其属下通讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,提请国际社会注意阿富汗问题,并真实和经常报道在该国事件

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报道发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况, 报道文章, 报道重大事件,
rapporter des faits 法 语助 手

Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.

此外,据报道,在当天晚上,Iliyassou先岳父去世。

Comme l'a dit Sergio Vieira de Mello, il n'y a pas eu d'incidents le long de la frontière entre le Timor occidental et le Timor oriental; le dernier incident signalé a eu lieu au mois de juin dernier.

就象塞尔希奥·比埃拉·德梅洛报告指出,东西帝汶之间边境一带几乎未任何;最近一起报道于去年6月份。

Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.

实况广播节目继续从联合国角度每日报道,通常提出在其它媒体听不到观点。

Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.

有时,以色列国防军没收新闻工作者设备和采访证件,拒绝为许多新闻工作者办理采访证延期手续,从而阻止他们进入这些报道以及参加政府官方活动和记者招待会。

Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.

联合国新闻部应在该领域起作用,其属下通讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,提请国际社会注意阿富汗问题,并真实和经常报道在该国

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报道发生的事件 的法语例句

用户正在搜索


串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演, 串音, 串音测试器, 串音的, 串音衰减测量仪, 串游, 串种, 串珠, 串珠饰, 串珠藻科, 串珠藻属, 串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况, 报道文章, 报道重大事件,