Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.
比较文明的做法使用抚慰性的语言。
Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.
比较文明的做法使用抚慰性的语言。
Cette lumière douce rassure les enfants quand ils ont peur du noir.
当孩子们害怕黑夜时,柔和的光线抚慰着它们。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我的一个尼采,
如同我
的特蕾莎--当一只奄奄一息的狗把头搁
她膝盖
,她总
轻轻抚慰着它的头。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
我们开展共同努力极其必要的;我们
么做,
履行保护我们公民,救死扶伤和抚慰受害者的道义责任。
Ce geste de la Conférence du désarmement réconforte le peuple marocain et le pousse à penser qu'il n'est pas seul dans son deuil ni seul dans la souffrance de tous ceux qui sont blessés.
裁军谈判会议今天早的
一姿态
对摩洛哥人民的抚慰,鼓励他们想到,无论
悲痛当中,或
受到伤害的所有人的苦难中,他们都不
孤立的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.
比较文明的做法用抚慰性的语言。
Cette lumière douce rassure les enfants quand ils ont peur du noir.
当孩子们害怕黑夜时,柔和的光线抚慰着它们。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱这样的一个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当一只奄奄一息的狗把头搁在她膝盖,她总
轻轻抚慰着它的头。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
我们开展共同努力极其必要的;我们这么做,就
在履行保护我们公民,救死扶伤和抚慰受害者的道义责任。
Ce geste de la Conférence du désarmement réconforte le peuple marocain et le pousse à penser qu'il n'est pas seul dans son deuil ni seul dans la souffrance de tous ceux qui sont blessés.
裁军谈判天早
的这一姿态
对摩洛哥人民的抚慰,鼓励他们想到,无论在悲痛当中,或
在受到伤害的所有人的苦难中,他们都不
孤立的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.
比较文明的做法是使用抚慰性的语言。
Cette lumière douce rassure les enfants quand ils ont peur du noir.
当孩子害怕黑夜时,柔和的光线抚慰着它
。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱这样的一个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当一只奄奄一息的狗把头搁在她膝盖,她总是轻轻抚慰着它的头。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
我开展共同努力是极其必要的;我
这么做,就是在履行保护我
公民,救死扶伤和抚慰受害者的道义责任。
Ce geste de la Conférence du désarmement réconforte le peuple marocain et le pousse à penser qu'il n'est pas seul dans son deuil ni seul dans la souffrance de tous ceux qui sont blessés.
裁军谈判会议今天早的这一姿态是对摩洛哥人民的抚慰,鼓
想到,无论在悲痛当中,或是在受到伤害的所有人的苦难中,
都不是孤立的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.
比较文明的做法是使用抚慰性的语言。
Cette lumière douce rassure les enfants quand ils ont peur du noir.
当孩子们害怕黑,
的光线抚慰着它们。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱这样的一个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当一只奄奄一息的狗把头搁在她膝盖,她总是轻轻抚慰着它的头。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
我们开展共同努力是极其必要的;我们这么做,就是在履行保护我们公民,救死抚慰受害者的道义责任。
Ce geste de la Conférence du désarmement réconforte le peuple marocain et le pousse à penser qu'il n'est pas seul dans son deuil ni seul dans la souffrance de tous ceux qui sont blessés.
裁军谈判会议今天早的这一姿态是对摩洛哥人民的抚慰,鼓励他们想到,无论在悲痛当中,或是在受到
害的所有人的苦难中,他们都不是孤立的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.
比较文明做法是使用抚慰性
语
。
Cette lumière douce rassure les enfants quand ils ont peur du noir.
子们害怕黑夜时,柔和
光线抚慰着它们。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱这样一个尼采,就如同我爱
特蕾莎--
一只奄奄一息
狗把头搁在她膝盖
,她总是轻轻抚慰着它
头。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
我们开展共同努力是极其必要;我们这么做,就是在履行保护我们公民,救死扶伤和抚慰受害者
责任。
Ce geste de la Conférence du désarmement réconforte le peuple marocain et le pousse à penser qu'il n'est pas seul dans son deuil ni seul dans la souffrance de tous ceux qui sont blessés.
裁军谈判会议今天早这一姿态是对摩洛哥人民
抚慰,鼓励他们想到,无论在悲痛
中,或是在受到伤害
所有人
苦难中,他们都不是孤立
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.
比较文明的做法是使用抚慰性的语言。
Cette lumière douce rassure les enfants quand ils ont peur du noir.
当孩子害怕黑夜时,柔和的光线抚慰着
。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
爱这样的一个尼采,就如同
爱的特蕾莎--当一只奄奄一息的狗把头搁在她膝盖
,她总是轻轻抚慰着
的头。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
开展共同努力是极其必要的;
这么做,就是在
护
公民,救死扶伤和抚慰受害者的道义责任。
Ce geste de la Conférence du désarmement réconforte le peuple marocain et le pousse à penser qu'il n'est pas seul dans son deuil ni seul dans la souffrance de tous ceux qui sont blessés.
裁军谈判会议今天早的这一姿态是对摩洛哥人民的抚慰,鼓励他
想到,无论在悲痛当中,或是在受到伤害的所有人的苦难中,他
都不是孤立的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.
比较文明的做法使用抚慰性的语言。
Cette lumière douce rassure les enfants quand ils ont peur du noir.
当孩子们害怕黑夜时,柔和的光线抚慰着它们。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱这样的一个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当一只奄奄一息的狗把头搁在她膝盖,她总
轻轻抚慰着它的头。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
我们开展共同努力极其必要的;我们这么做,就
在履行保护我们公民,救死扶伤和抚慰受害者的道义责任。
Ce geste de la Conférence du désarmement réconforte le peuple marocain et le pousse à penser qu'il n'est pas seul dans son deuil ni seul dans la souffrance de tous ceux qui sont blessés.
裁军谈判会议今天早的这一
对摩洛哥人民的抚慰,鼓励他们想到,无论在悲痛当中,或
在受到伤害的所有人的苦难中,他们都不
孤立的。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.
比较文明的做法是使用抚慰性的语言。
Cette lumière douce rassure les enfants quand ils ont peur du noir.
当孩子们害怕黑夜时,柔和的光线抚慰着它们。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱这样的一个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当一只奄奄一息的狗把头搁在她膝盖,她总是轻轻抚慰着它的头。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
我们开展共同努力是极其必要的;我们这么做,就是在履行保护我们公民,救死扶伤和抚慰受害者的道义责任。
Ce geste de la Conférence du désarmement réconforte le peuple marocain et le pousse à penser qu'il n'est pas seul dans son deuil ni seul dans la souffrance de tous ceux qui sont blessés.
裁军谈判会议今天早的这一姿态是
哥人民的抚慰,鼓励他们想到,无论在悲痛当中,或是在受到伤害的所有人的苦难中,他们都不是孤立的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.
比较文明的做法是慰性的语言。
Cette lumière douce rassure les enfants quand ils ont peur du noir.
当孩子们害怕黑夜时,柔和的光线慰着它们。
Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.
我爱这样的一个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当一只奄奄一息的狗把头搁在她膝盖,她总是轻轻
慰着它的头。
Il est essentiel que nous collaborions car, ce faisant, nous remplirons notre devoir moral de protéger les populations, de soigner les malades et de réconforter les affligés.
我们开展共同努力是极其必要的;我们这么做,就是在履行保护我们公民,救死扶伤和慰受害者的道义责任。
Ce geste de la Conférence du désarmement réconforte le peuple marocain et le pousse à penser qu'il n'est pas seul dans son deuil ni seul dans la souffrance de tous ceux qui sont blessés.
裁军议今天早
的这一姿态是对摩洛哥人民的
慰,鼓励他们想到,无论在悲痛当中,或是在受到伤害的所有人的苦难中,他们都不是孤立的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。