Dans ces conditions, ce dernier organise une crise de l'énergie à Gaza, tout en encourageant les grèves et les manifestations de protestation.
哈马斯以此在加沙制造能源危机,同时煽动罢工和
集会。
Dans ces conditions, ce dernier organise une crise de l'énergie à Gaza, tout en encourageant les grèves et les manifestations de protestation.
哈马斯以此在加沙制造能源危机,同时煽动罢工和
集会。
Ces femmes se réunissent tous les ans pendant le mois de ramadan, le jour anniversaire desdites exécutions, pour manifester pacifiquement contre ces meurtres et demander réparation.
每年斋月亲人遇害纪念日她们都举行和平集会表

并要求予以纠正。
L'exercice du droit de réunion pacifique et d'expression publique de protestations ne peut faire l'objet de restrictions qu'en cas de guerre ou d'état d'urgence.
只有在战争和紧急状态下才能限制举行和平集会和
活动的权利。
Des milliers de jeunes chrétiens se seraient rassemblés devant l'Église de Tous les Saints dans la banlieue de Khartoum afin de contester cette décision.
几千名青年基督徒在喀土穆郊外诸圣教堂前集会,
这一决定。
La MINUNEP a observé la période pré-électorale, y compris les réunions de campagne organisées par l'Alliance des Sept Partis et par les différents partis politiques ainsi que les manifestations de protestation tenues par les organisations madhesi.
联尼
派团监测了
前期间的情况,包括七党联盟和各政党举行的竞
集会以及马德西各组织举行的
集会。
Des manifestations se sont déroulées sans incident tous les jours à 12 h 44 à Mitrovica, au pont principal d'Austerlitz, au palais de justice et à l'université, ainsi que dans des enclaves serbes (principalement à Gracanica, Gnjilane et Strepce).
米
罗维察的奥斯
利茨主要大桥、法院、大学和
索沃塞族飞地(主要在格拉查尼察、格尼拉内和斯
瑞普西)每天下午12时44分都有
集会,但没有发生任何事件。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但是,5月13日有主要属于

瓦学生学者联合会的大约1 000名

瓦人民阵线支持者在联
行动总部外集会,
国际调查委员会的报告。
Bien que la résistance contre le régime politique monte graduellement en puissance (la virulence des manifestations augmente rapidement, pour la société bélarussienne, d'ordinaire très calme), une grande partie de la population semble politiquement passive et se limite à une opposition silencieuse.
虽然对现政权的反
在稳步加强(对一般非常镇静的白俄罗斯社会来说,
集会的密集度的提高已经是相当快了),但大部分民众在政治方面的表现看来是消极的,只限于沉默反
。
Le Bélarus n'a pas essayé d'avancer une quelconque raison pour expliquer l'interdiction pure et simple par les autorités de la ville de Brest de tout mouvement de protestation et de toute réunion, même modestes, dans le centre de la ville.
白俄罗斯没有试图对布列斯
当局全面禁止在市中心区域举行哪怕是很小规模的公共
和集会的做法作出任何解释。
En octobre, les paroissiens de l'Église de la nouvelle vie ont manifesté contre l'éventualité de la fermeture de cette église par les autorités, qui ont ordonné à la congrégation d'évacuer le bâtiment qu'elle avait acheté et de le vendre au Gouvernement à un prix symbolique.
10月,新生活支教会教区居民集会
有关机构可能关闭教堂,该机构命令教会撤出它所购买但准备以名义价格卖给政府的建筑。
Les organisateurs n'en ont pas moins tenu le meeting, qui visait à manifester contre la « discrimination entre les partis d'opposition et le MLPC et ses alliés » - l'opposition estimait que le MLPC et ses alliés avaient organisé un rassemblement le 10 décembre « en violation de la procédure légale ».
组织者照样集会,
“中非人民解放运动及其同盟对反对党的歧视”——反对派认为中非人民解放运动及其同盟于12月10日举行的群众集会“违反了法定程序”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, ce dernier organise une crise de l'énergie à Gaza, tout en encourageant les grèves et les manifestations de protestation.
哈马斯以此在加沙制造能源危机,同时煽动罢工和抗议集会。
Ces femmes se réunissent tous les ans pendant le mois de ramadan, le jour anniversaire desdites exécutions, pour manifester pacifiquement contre ces meurtres et demander réparation.
每年斋月亲人遇害纪念日她们都
和平集会表示抗议并要求予以纠正。
L'exercice du droit de réunion pacifique et d'expression publique de protestations ne peut faire l'objet de restrictions qu'en cas de guerre ou d'état d'urgence.
只有在战争和紧急状态下才能限制
和平集会和抗议活动
权利。
Des milliers de jeunes chrétiens se seraient rassemblés devant l'Église de Tous les Saints dans la banlieue de Khartoum afin de contester cette décision.
几千名青年基督徒在喀土穆郊外诸圣教堂前集会,抗议这一决定。
La MINUNEP a observé la période pré-électorale, y compris les réunions de campagne organisées par l'Alliance des Sept Partis et par les différents partis politiques ainsi que les manifestations de protestation tenues par les organisations madhesi.
联尼特派团监测了
前期间
情况,包

联盟和各政


竞
集会以及马德西各组织

抗议集会。
Des manifestations se sont déroulées sans incident tous les jours à 12 h 44 à Mitrovica, au pont principal d'Austerlitz, au palais de justice et à l'université, ainsi que dans des enclaves serbes (principalement à Gracanica, Gnjilane et Strepce).
米特罗维察
奥斯特利茨主要大桥、法院、大学和科索沃塞族飞地(主要在格拉查尼察、格尼拉内和斯特瑞普西)每天下午12时44分都有抗议集会,但没有发生任何事件。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但是,5月13日有主要属于科特迪瓦学生学者联合会
大约1 000名科特迪瓦人民阵线支持者在联科
动总部外集会,抗议国际调查委员会
报告。
Bien que la résistance contre le régime politique monte graduellement en puissance (la virulence des manifestations augmente rapidement, pour la société bélarussienne, d'ordinaire très calme), une grande partie de la population semble politiquement passive et se limite à une opposition silencieuse.
虽然对现政权
反抗在稳步加强(对一般非常镇静
白俄罗斯社会来说,抗议集会
密集度
提高已经是相当快了),但大部分民众在政治方面
表现看来是消极
,只限于沉默反抗。
Le Bélarus n'a pas essayé d'avancer une quelconque raison pour expliquer l'interdiction pure et simple par les autorités de la ville de Brest de tout mouvement de protestation et de toute réunion, même modestes, dans le centre de la ville.
白俄罗斯没有试图对布列斯特当局全面禁止在市中心区域
哪怕是很小规模
公共抗议和集会
做法作出任何解释。
En octobre, les paroissiens de l'Église de la nouvelle vie ont manifesté contre l'éventualité de la fermeture de cette église par les autorités, qui ont ordonné à la congrégation d'évacuer le bâtiment qu'elle avait acheté et de le vendre au Gouvernement à un prix symbolique.
10月,新生活支教会教区居民集会抗议有关机构可能关闭教堂,该机构命令教会撤出它所购买但准备以名义价格卖给政府
建筑。
Les organisateurs n'en ont pas moins tenu le meeting, qui visait à manifester contre la « discrimination entre les partis d'opposition et le MLPC et ses alliés » - l'opposition estimait que le MLPC et ses alliés avaient organisé un rassemblement le 10 décembre « en violation de la procédure légale ».
组织者照样集会,抗议“中非人民解放运动及其同盟对反对
歧视”——反对派认为中非人民解放运动及其同盟于12月10日

群众集会“违反了法定程序”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, ce dernier organise une crise de l'énergie à Gaza, tout en encourageant les grèves et les manifestations de protestation.
哈马斯以此
加沙制造能源危机,同时煽动罢工和抗议集会。
Ces femmes se réunissent tous les ans pendant le mois de ramadan, le jour anniversaire desdites exécutions, pour manifester pacifiquement contre ces meurtres et demander réparation.
每年斋月亲人遇害纪念日她们都举行和平集会表示抗议并要求予以纠正。
L'exercice du droit de réunion pacifique et d'expression publique de protestations ne peut faire l'objet de restrictions qu'en cas de guerre ou d'état d'urgence.
只有
战争和紧急状态下才能限制举行和平集会和抗议活动的权利。
Des milliers de jeunes chrétiens se seraient rassemblés devant l'Église de Tous les Saints dans la banlieue de Khartoum afin de contester cette décision.
几千名青年基督徒
喀土穆郊外诸圣教堂前集会,抗议这一决定。
La MINUNEP a observé la période pré-électorale, y compris les réunions de campagne organisées par l'Alliance des Sept Partis et par les différents partis politiques ainsi que les manifestations de protestation tenues par les organisations madhesi.
联尼特派团监测了
前期间的情况,包括七党联盟和各政党举行的竞
集会以及马德西各组织举行的抗议集会。
Des manifestations se sont déroulées sans incident tous les jours à 12 h 44 à Mitrovica, au pont principal d'Austerlitz, au palais de justice et à l'université, ainsi que dans des enclaves serbes (principalement à Gracanica, Gnjilane et Strepce).
米特罗维察的奥斯特利茨主要大桥、法院、大学和科索沃塞族飞地(主要
格拉查尼察、格尼拉内和斯特瑞普西)每天下午12时44分都有抗议集会,但没有发生任何事件。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但是,5月13日有主要属于科特迪瓦学生学者联合会的大约1 000名科特迪瓦人民阵线支持者
联科行动总部外集会,抗议国际调查委员会的报告。
Bien que la résistance contre le régime politique monte graduellement en puissance (la virulence des manifestations augmente rapidement, pour la société bélarussienne, d'ordinaire très calme), une grande partie de la population semble politiquement passive et se limite à une opposition silencieuse.
虽然对现政权的反抗

加强(对一般非常镇静的白俄罗斯社会来说,抗议集会的密集度的提高已经是相当快了),但大部分民众
政治方面的表现看来是消极的,只限于沉默反抗。
Le Bélarus n'a pas essayé d'avancer une quelconque raison pour expliquer l'interdiction pure et simple par les autorités de la ville de Brest de tout mouvement de protestation et de toute réunion, même modestes, dans le centre de la ville.
白俄罗斯没有试图对布列斯特当局全面禁止
市中心区域举行哪怕是很小规模的公共抗议和集会的做法作出任何解释。
En octobre, les paroissiens de l'Église de la nouvelle vie ont manifesté contre l'éventualité de la fermeture de cette église par les autorités, qui ont ordonné à la congrégation d'évacuer le bâtiment qu'elle avait acheté et de le vendre au Gouvernement à un prix symbolique.
10月,新生活支教会教区居民集会抗议有关机构可能关闭教堂,该机构命令教会撤出它所购买但准备以名义价格卖给政府的建筑。
Les organisateurs n'en ont pas moins tenu le meeting, qui visait à manifester contre la « discrimination entre les partis d'opposition et le MLPC et ses alliés » - l'opposition estimait que le MLPC et ses alliés avaient organisé un rassemblement le 10 décembre « en violation de la procédure légale ».
组织者照样集会,抗议“中非人民解放运动及其同盟对反对党的歧视”——反对派认为中非人民解放运动及其同盟于12月10日举行的群众集会“违反了法定程序”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, ce dernier organise une crise de l'énergie à Gaza, tout en encourageant les grèves et les manifestations de protestation.
哈马斯以此在加沙制造能源危机,同时煽动罢工和抗议集会。
Ces femmes se réunissent tous les ans pendant le mois de ramadan, le jour anniversaire desdites exécutions, pour manifester pacifiquement contre ces meurtres et demander réparation.
每年斋月亲人遇害纪念日她们都举行和平集会表示抗议并要求予以纠正。
L'exercice du droit de réunion pacifique et d'expression publique de protestations ne peut faire l'objet de restrictions qu'en cas de guerre ou d'état d'urgence.
只有在战争和紧

下才能限制举行和平集会和抗议活动的权利。
Des milliers de jeunes chrétiens se seraient rassemblés devant l'Église de Tous les Saints dans la banlieue de Khartoum afin de contester cette décision.
几千名青年基督徒在喀土穆郊外诸圣教堂前集会,抗议这一决定。
La MINUNEP a observé la période pré-électorale, y compris les réunions de campagne organisées par l'Alliance des Sept Partis et par les différents partis politiques ainsi que les manifestations de protestation tenues par les organisations madhesi.
联尼特派团监测了
前期间的情况,包括七党联盟和各政党举行的竞
集会以及马德西各组织举行的抗议集会。
Des manifestations se sont déroulées sans incident tous les jours à 12 h 44 à Mitrovica, au pont principal d'Austerlitz, au palais de justice et à l'université, ainsi que dans des enclaves serbes (principalement à Gracanica, Gnjilane et Strepce).
米特罗维察的奥斯特利茨主要大桥、法院、大学和科索沃塞族飞地(主要在格拉查尼察、格尼拉内和斯特瑞普西)每天下午12时44分都有抗议集会,但
有
生任何事件。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但是,5月13日有主要属于科特迪瓦学生学者联合会的大约1 000名科特迪瓦人民阵线支持者在联科行动总部外集会,抗议国际调查委员会的报告。
Bien que la résistance contre le régime politique monte graduellement en puissance (la virulence des manifestations augmente rapidement, pour la société bélarussienne, d'ordinaire très calme), une grande partie de la population semble politiquement passive et se limite à une opposition silencieuse.
虽然对现政权的反抗在稳步加强(对一般非常镇静的白俄罗斯社会来说,抗议集会的密集度的提高已经是相当快了),但大部分民众在政治方面的表现看来是消极的,只限于沉默反抗。
Le Bélarus n'a pas essayé d'avancer une quelconque raison pour expliquer l'interdiction pure et simple par les autorités de la ville de Brest de tout mouvement de protestation et de toute réunion, même modestes, dans le centre de la ville.
白俄罗斯
有试图对布列斯特当局全面禁止在市中心区域举行哪怕是很小规模的公共抗议和集会的做法作出任何解释。
En octobre, les paroissiens de l'Église de la nouvelle vie ont manifesté contre l'éventualité de la fermeture de cette église par les autorités, qui ont ordonné à la congrégation d'évacuer le bâtiment qu'elle avait acheté et de le vendre au Gouvernement à un prix symbolique.
10月,新生活支教会教区居民集会抗议有关机构可能关闭教堂,该机构命令教会撤出它所购买但准备以名义价格卖给政府的建筑。
Les organisateurs n'en ont pas moins tenu le meeting, qui visait à manifester contre la « discrimination entre les partis d'opposition et le MLPC et ses alliés » - l'opposition estimait que le MLPC et ses alliés avaient organisé un rassemblement le 10 décembre « en violation de la procédure légale ».
组织者照样集会,抗议“中非人民解放运动及其同盟对反对党的歧视”——反对派认为中非人民解放运动及其同盟于12月10日举行的群众集会“违反了法定程序”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, ce dernier organise une crise de l'énergie à Gaza, tout en encourageant les grèves et les manifestations de protestation.
哈马斯以此在加沙制造
源危机,同时煽动罢工和抗议
。
Ces femmes se réunissent tous les ans pendant le mois de ramadan, le jour anniversaire desdites exécutions, pour manifester pacifiquement contre ces meurtres et demander réparation.
每年斋月亲人遇害纪念日她们都举行和平
表示抗议并要求予以纠正。
L'exercice du droit de réunion pacifique et d'expression publique de protestations ne peut faire l'objet de restrictions qu'en cas de guerre ou d'état d'urgence.
只有在战争和紧急状态

限制举行和平
和抗议活动的权利。
Des milliers de jeunes chrétiens se seraient rassemblés devant l'Église de Tous les Saints dans la banlieue de Khartoum afin de contester cette décision.
几千名青年基督徒在喀土穆郊外诸圣教堂前
,抗议这一决定。
La MINUNEP a observé la période pré-électorale, y compris les réunions de campagne organisées par l'Alliance des Sept Partis et par les différents partis politiques ainsi que les manifestations de protestation tenues par les organisations madhesi.
联尼特派团监测了
前期间的情况,包括七党联盟和各政党举行的竞

以及马德西各组织举行的抗议
。
Des manifestations se sont déroulées sans incident tous les jours à 12 h 44 à Mitrovica, au pont principal d'Austerlitz, au palais de justice et à l'université, ainsi que dans des enclaves serbes (principalement à Gracanica, Gnjilane et Strepce).
米特罗维察的奥斯特利茨主要大桥、法院、大学和科索沃塞族飞地(主要在格拉查尼察、格尼拉内和斯特瑞普西)每天
午12时44分都有抗议
,
没有发生任何事件。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
是,5月13日有主要属于科特迪瓦学生学者联合
的大约1 000名科特迪瓦人民阵线支持者在联科行动总部外
,抗议国际调查委员
的报告。
Bien que la résistance contre le régime politique monte graduellement en puissance (la virulence des manifestations augmente rapidement, pour la société bélarussienne, d'ordinaire très calme), une grande partie de la population semble politiquement passive et se limite à une opposition silencieuse.
虽然对现政权的反抗在稳步加强(对一般非常镇静的白俄罗斯社
来说,抗议
的密
度的提高已经是相当快了),
大部分民众在政治方面的表现看来是消极的,只限于沉默反抗。
Le Bélarus n'a pas essayé d'avancer une quelconque raison pour expliquer l'interdiction pure et simple par les autorités de la ville de Brest de tout mouvement de protestation et de toute réunion, même modestes, dans le centre de la ville.
白俄罗斯没有试图对布列斯特当局全面禁止在市中心区域举行哪怕是很小规模的公共抗议和
的做法作出任何解释。
En octobre, les paroissiens de l'Église de la nouvelle vie ont manifesté contre l'éventualité de la fermeture de cette église par les autorités, qui ont ordonné à la congrégation d'évacuer le bâtiment qu'elle avait acheté et de le vendre au Gouvernement à un prix symbolique.
10月,新生活支教
教区居民
抗议有关机构可
关闭教堂,该机构命令教
撤出它所购买
准备以名义价格卖给政府的建筑。
Les organisateurs n'en ont pas moins tenu le meeting, qui visait à manifester contre la « discrimination entre les partis d'opposition et le MLPC et ses alliés » - l'opposition estimait que le MLPC et ses alliés avaient organisé un rassemblement le 10 décembre « en violation de la procédure légale ».
组织者照样
,抗议“中非人民解放运动及其同盟对反对党的歧视”——反对派认为中非人民解放运动及其同盟于12月10日举行的群众
“违反了法定程序”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, ce dernier organise une crise de l'énergie à Gaza, tout en encourageant les grèves et les manifestations de protestation.
哈马斯以此在加沙制造能源危机,同时煽动罢工和
议集会。
Ces femmes se réunissent tous les ans pendant le mois de ramadan, le jour anniversaire desdites exécutions, pour manifester pacifiquement contre ces meurtres et demander réparation.
每年斋月亲人遇害纪念日她们都举行和平集会

议并要求予以纠正。
L'exercice du droit de réunion pacifique et d'expression publique de protestations ne peut faire l'objet de restrictions qu'en cas de guerre ou d'état d'urgence.
只有在战争和紧急状态下才能限制举行和平集会和
议活动的权利。
Des milliers de jeunes chrétiens se seraient rassemblés devant l'Église de Tous les Saints dans la banlieue de Khartoum afin de contester cette décision.
几千名青年基督徒在喀土穆郊外诸圣教堂前集会,
议这一决定。
La MINUNEP a observé la période pré-électorale, y compris les réunions de campagne organisées par l'Alliance des Sept Partis et par les différents partis politiques ainsi que les manifestations de protestation tenues par les organisations madhesi.
联尼
派团监测了
前期间的情况,包括七党联盟和各政党举行的竞
集会以及马德西各组织举行的
议集会。
Des manifestations se sont déroulées sans incident tous les jours à 12 h 44 à Mitrovica, au pont principal d'Austerlitz, au palais de justice et à l'université, ainsi que dans des enclaves serbes (principalement à Gracanica, Gnjilane et Strepce).
米
罗维察的奥斯
利茨主要大桥、法院、大学和科索沃塞族飞地(主要在格拉查尼察、格尼拉内和斯
瑞普西)每天下午12时44分都有
议集会,但没有发生任何事件。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但是,5月13日有主要属于科

学生学者联合会的大约1 000名科

人民阵线支持者在联科行动总部外集会,
议国际调查委员会的报告。
Bien que la résistance contre le régime politique monte graduellement en puissance (la virulence des manifestations augmente rapidement, pour la société bélarussienne, d'ordinaire très calme), une grande partie de la population semble politiquement passive et se limite à une opposition silencieuse.
虽然对现政权的反
在稳步加强(对一般非常镇静的白俄罗斯社会来说,
议集会的密集度的提高已经是相当快了),但大部分民众在政治方面的
现看来是消极的,只限于沉默反
。
Le Bélarus n'a pas essayé d'avancer une quelconque raison pour expliquer l'interdiction pure et simple par les autorités de la ville de Brest de tout mouvement de protestation et de toute réunion, même modestes, dans le centre de la ville.
白俄罗斯没有试图对布列斯
当局全面禁止在市中心区域举行哪怕是很小规模的公共
议和集会的做法作出任何解释。
En octobre, les paroissiens de l'Église de la nouvelle vie ont manifesté contre l'éventualité de la fermeture de cette église par les autorités, qui ont ordonné à la congrégation d'évacuer le bâtiment qu'elle avait acheté et de le vendre au Gouvernement à un prix symbolique.
10月,新生活支教会教区居民集会
议有关机构可能关闭教堂,该机构命令教会撤出它所购买但准备以名义价格卖给政府的建筑。
Les organisateurs n'en ont pas moins tenu le meeting, qui visait à manifester contre la « discrimination entre les partis d'opposition et le MLPC et ses alliés » - l'opposition estimait que le MLPC et ses alliés avaient organisé un rassemblement le 10 décembre « en violation de la procédure légale ».
组织者照样集会,
议“中非人民解放运动及其同盟对反对党的歧视”——反对派认为中非人民解放运动及其同盟于12月10日举行的群众集会“违反了法定程序”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, ce dernier organise une crise de l'énergie à Gaza, tout en encourageant les grèves et les manifestations de protestation.
哈马斯以此在加沙制造能源危机,同时煽动罢工和
集
。
Ces femmes se réunissent tous les ans pendant le mois de ramadan, le jour anniversaire desdites exécutions, pour manifester pacifiquement contre ces meurtres et demander réparation.
每年斋月亲人遇害纪念日她们都举行和平集
表示
并要求予以纠正。
L'exercice du droit de réunion pacifique et d'expression publique de protestations ne peut faire l'objet de restrictions qu'en cas de guerre ou d'état d'urgence.
只有在战争和紧急状态下才能限制举行和平集
和
活动的权利。
Des milliers de jeunes chrétiens se seraient rassemblés devant l'Église de Tous les Saints dans la banlieue de Khartoum afin de contester cette décision.
几千名青年基督徒在喀土穆郊外诸圣教堂前集
,
这一决定。
La MINUNEP a observé la période pré-électorale, y compris les réunions de campagne organisées par l'Alliance des Sept Partis et par les différents partis politiques ainsi que les manifestations de protestation tenues par les organisations madhesi.
联尼特派团监测了
前期间的情况,包括七党联盟和各政党举行的竞
集
以及马德西各组织举行的
集
。
Des manifestations se sont déroulées sans incident tous les jours à 12 h 44 à Mitrovica, au pont principal d'Austerlitz, au palais de justice et à l'université, ainsi que dans des enclaves serbes (principalement à Gracanica, Gnjilane et Strepce).
米特罗维察的奥斯特利茨主要
桥、法
、
和科索沃塞族飞地(主要在格拉查尼察、格尼拉内和斯特瑞普西)每天下午12时44分都有
集
,但没有发生任何事件。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但是,5月13日有主要属于科特迪瓦
生
者联合
的
约1 000名科特迪瓦人民阵线支持者在联科行动总部外集
,
国际调查委员
的报告。
Bien que la résistance contre le régime politique monte graduellement en puissance (la virulence des manifestations augmente rapidement, pour la société bélarussienne, d'ordinaire très calme), une grande partie de la population semble politiquement passive et se limite à une opposition silencieuse.
虽然对现政权的反
在稳步加强(对一般非常镇静的白俄罗斯社
来说,
集
的密集度的提高已经是相当快了),但
部分民众在政治方面的表现看来是消极的,只限于沉默反
。
Le Bélarus n'a pas essayé d'avancer une quelconque raison pour expliquer l'interdiction pure et simple par les autorités de la ville de Brest de tout mouvement de protestation et de toute réunion, même modestes, dans le centre de la ville.
白俄罗斯没有试图对布列斯特当局全面禁止在市中心区域举行哪怕是很小规模的公共
和集
的做法作出任何解释。
En octobre, les paroissiens de l'Église de la nouvelle vie ont manifesté contre l'éventualité de la fermeture de cette église par les autorités, qui ont ordonné à la congrégation d'évacuer le bâtiment qu'elle avait acheté et de le vendre au Gouvernement à un prix symbolique.
10月,新生活支教
教区居民集

有关机构可能关闭教堂,该机构命令教
撤出它所购买但准备以名义价格卖给政府的建筑。
Les organisateurs n'en ont pas moins tenu le meeting, qui visait à manifester contre la « discrimination entre les partis d'opposition et le MLPC et ses alliés » - l'opposition estimait que le MLPC et ses alliés avaient organisé un rassemblement le 10 décembre « en violation de la procédure légale ».
组织者照样集
,
“中非人民解放运动及其同盟对反对党的歧视”——反对派认为中非人民解放运动及其同盟于12月10日举行的群众集
“违反了法定程序”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, ce dernier organise une crise de l'énergie à Gaza, tout en encourageant les grèves et les manifestations de protestation.
哈马斯以此在加沙制造能源危机,同时煽动罢工和抗议集会。
Ces femmes se réunissent tous les ans pendant le mois de ramadan, le jour anniversaire desdites exécutions, pour manifester pacifiquement contre ces meurtres et demander réparation.
每年斋月亲人遇害纪念日她们都举行和平集会表示抗议并要求予以纠正。
L'exercice du droit de réunion pacifique et d'expression publique de protestations ne peut faire l'objet de restrictions qu'en cas de guerre ou d'état d'urgence.
只有在战争和紧急状态下才能限制举行和平集会和抗议活动的权利。
Des milliers de jeunes chrétiens se seraient rassemblés devant l'Église de Tous les Saints dans la banlieue de Khartoum afin de contester cette décision.
几千名青年基督徒在喀土穆郊

教堂前集会,抗议这一决定。
La MINUNEP a observé la période pré-électorale, y compris les réunions de campagne organisées par l'Alliance des Sept Partis et par les différents partis politiques ainsi que les manifestations de protestation tenues par les organisations madhesi.
联尼特派团监测了
前期间的情况,包括七党联盟和各政党举行的竞
集会以及马德西各组织举行的抗议集会。
Des manifestations se sont déroulées sans incident tous les jours à 12 h 44 à Mitrovica, au pont principal d'Austerlitz, au palais de justice et à l'université, ainsi que dans des enclaves serbes (principalement à Gracanica, Gnjilane et Strepce).
米特罗维察的奥斯特利茨主要大桥、法院、大学和科索沃

地(主要在格拉查尼察、格尼拉内和斯特瑞普西)每天下午12时44分都有抗议集会,但没有发生任何事件。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但是,5月13日有主要属于科特迪瓦学生学者联合会的大约1 000名科特迪瓦人民阵线支持者在联科行动总部
集会,抗议国际调查委员会的报告。
Bien que la résistance contre le régime politique monte graduellement en puissance (la virulence des manifestations augmente rapidement, pour la société bélarussienne, d'ordinaire très calme), une grande partie de la population semble politiquement passive et se limite à une opposition silencieuse.
虽然对现政权的反抗在稳步加强(对一般非常镇静的白俄罗斯社会来说,抗议集会的密集度的提高已经是相当快了),但大部分民众在政治方面的表现看来是消极的,只限于沉默反抗。
Le Bélarus n'a pas essayé d'avancer une quelconque raison pour expliquer l'interdiction pure et simple par les autorités de la ville de Brest de tout mouvement de protestation et de toute réunion, même modestes, dans le centre de la ville.
白俄罗斯没有试图对布列斯特当局全面禁止在市中心区域举行哪怕是很小规模的公共抗议和集会的做法作出任何解释。
En octobre, les paroissiens de l'Église de la nouvelle vie ont manifesté contre l'éventualité de la fermeture de cette église par les autorités, qui ont ordonné à la congrégation d'évacuer le bâtiment qu'elle avait acheté et de le vendre au Gouvernement à un prix symbolique.
10月,新生活支教会教区居民集会抗议有关机构可能关闭教堂,该机构命令教会撤出它所购买但准备以名义价格卖给政府的建筑。
Les organisateurs n'en ont pas moins tenu le meeting, qui visait à manifester contre la « discrimination entre les partis d'opposition et le MLPC et ses alliés » - l'opposition estimait que le MLPC et ses alliés avaient organisé un rassemblement le 10 décembre « en violation de la procédure légale ».
组织者照样集会,抗议“中非人民解放运动及其同盟对反对党的歧视”——反对派认为中非人民解放运动及其同盟于12月10日举行的群众集会“违反了法定程序”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, ce dernier organise une crise de l'énergie à Gaza, tout en encourageant les grèves et les manifestations de protestation.
哈马斯以此在加沙制造能源危机,同
煽动罢工
抗议
会。
Ces femmes se réunissent tous les ans pendant le mois de ramadan, le jour anniversaire desdites exécutions, pour manifester pacifiquement contre ces meurtres et demander réparation.
每年斋月亲人遇害纪念日她们都举行

会表示抗议并要求予以纠正。
L'exercice du droit de réunion pacifique et d'expression publique de protestations ne peut faire l'objet de restrictions qu'en cas de guerre ou d'état d'urgence.
只有在战争
紧急状态下才能限制举行

会
抗议活动的权利。
Des milliers de jeunes chrétiens se seraient rassemblés devant l'Église de Tous les Saints dans la banlieue de Khartoum afin de contester cette décision.
几千名青年基督徒在喀土穆郊外诸圣教堂前
会,抗议这一决定。
La MINUNEP a observé la période pré-électorale, y compris les réunions de campagne organisées par l'Alliance des Sept Partis et par les différents partis politiques ainsi que les manifestations de protestation tenues par les organisations madhesi.
联尼特派团监测了
前期间的情况,包括七党联盟
各政党举行的竞
会以及马德西各组织举行的抗议
会。
Des manifestations se sont déroulées sans incident tous les jours à 12 h 44 à Mitrovica, au pont principal d'Austerlitz, au palais de justice et à l'université, ainsi que dans des enclaves serbes (principalement à Gracanica, Gnjilane et Strepce).
米特罗维察的奥斯特利茨主要大桥、法院、大学
科索沃塞族飞地(主要在格拉查尼察、格尼拉内
斯特瑞普西)每天下
12
44
都有抗议
会,但没有发生任何事件。
Le 13 mai, cependant, un groupe d'environ 1 000 partisans pro-FPI, essentiellement membres de la « Fédération estudiantine et scolaire de Côte d'Ivoire » (FESCI), se sont rassemblés au quartier général de l'ONUCI pour protester contre le rapport de la Commission internationale d'enquête.
但是,5月13日有主要属于科特迪瓦学生学者联合会的大约1 000名科特迪瓦人民阵线支持者在联科行动总部外
会,抗议国际调查委员会的报告。
Bien que la résistance contre le régime politique monte graduellement en puissance (la virulence des manifestations augmente rapidement, pour la société bélarussienne, d'ordinaire très calme), une grande partie de la population semble politiquement passive et se limite à une opposition silencieuse.
虽然对现政权的反抗在稳步加强(对一般非常镇静的白俄罗斯社会来说,抗议
会的密
度的提高已经是相当快了),但大部
民众在政治方面的表现看来是消极的,只限于沉默反抗。
Le Bélarus n'a pas essayé d'avancer une quelconque raison pour expliquer l'interdiction pure et simple par les autorités de la ville de Brest de tout mouvement de protestation et de toute réunion, même modestes, dans le centre de la ville.
白俄罗斯没有试图对布列斯特当局全面禁止在市中心区域举行哪怕是很小规模的公共抗议
会的做法作出任何解释。
En octobre, les paroissiens de l'Église de la nouvelle vie ont manifesté contre l'éventualité de la fermeture de cette église par les autorités, qui ont ordonné à la congrégation d'évacuer le bâtiment qu'elle avait acheté et de le vendre au Gouvernement à un prix symbolique.
10月,新生活支教会教区居民
会抗议有关机构可能关闭教堂,该机构命令教会撤出它所购买但准备以名义价格卖给政府的建筑。
Les organisateurs n'en ont pas moins tenu le meeting, qui visait à manifester contre la « discrimination entre les partis d'opposition et le MLPC et ses alliés » - l'opposition estimait que le MLPC et ses alliés avaient organisé un rassemblement le 10 décembre « en violation de la procédure légale ».
组织者照样
会,抗议“中非人民解放运动及其同盟对反对党的歧视”——反对派认为中非人民解放运动及其同盟于12月10日举行的群众
会“违反了法定程序”。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。