法语助手
  • 关闭
tóuxià
lancer [jeter] (de haut en bas) ;
larguer

Les avions ont déversé des tonnes de bombes sur l'objectif.

飞机向目标好几吨炸弹。

Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.

遥远的战火在我身上光.

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞机上的火箭弹残留物清楚可见。

Nous craignons maintenant l'interprétation que l'on pourrait faire de notre vote.

我们担心的是,票的以及可能被曲解。

Israël a largué ces bombes en violation flagrante du droit international humanitaire.

以色列公然违反国际人道主义法,了这些子炸弹。

En cas de partage égal des voix, le Président a une voix prépondérante.

如果赞成和反对的票数相等,则主席应决定票。

Un incident, toutefois, a jeté une ombre sur des élections par ailleurs pacifiques.

然而,项意外事件却对和平选举了阴影。

La résolution du Gouvernement a été adoptée grâce à la voix prépondérante du Premier Ministre.

政府通过了这项决议,总理对此了决定性的票。

À 10 h 57, deux d'entre eux ont largué trois bombes sur Gori.

上午10时57分,其中两架轰炸机在Gori三枚炸弹。

Lors de cet attentat, un avions F-16 a lancé une bombe de 500 kg.

他们在这次罪行中利用F-16战机枚500公斤的炸弹。

Les deux négligent les droits fondamentaux et sont souvent seuls à voter contre les résolutions pertinentes.

这两国轻视基本权利,它们往往对相关决议两个反对票。

Cela permettrait également d'élargir le filet afin d'appréhender les principaux auteurs des violences et des atrocités commises.

同时这将天罗地网逮捕犯暴力行为和暴行的领导人。

Toutefois, la crise politique qui persiste dans ce pays compromet aujourd'hui la mise en œuvre de la résolution.

但是,该国持续的政治危机给该决议的执行工作阴影。

La succession d'ouragans a terni et de fait affecté le présent et l'avenir, au moins immédiat, d'Haïti.

飓风频发了阴影,的确影响到了海地的现在和未来,至少是近期。

Les maisons ont été détruites par des bombardements de précision qui n'avaient fait que très peu de dommages collatéraux.

房屋被飞机的精确炸弹炸毁,附带破坏很有限。

On a également largué une grande quantité de bombes à cassettes qui agissent pratiquement comme des mines terrestres.

此外还了大量杀伤力几乎相当于杀伤人员地雷的集束炸弹。

L'arrestation d'étudiants a eu aussi de graves répercussions sur la vie universitaire et a compromis le libre-échange des idées.

逮扑学生严重地影响大学生活,并给自由交换思想阴影。

Plus de 4 400 personnes ont été formées à la manipulation des sous-munitions lâchées par les forces de la coalition.

4 400多人在如何有效处理盟军的次级弹药方面接受了培训。

L'aviation israélienne a largué des bombes à fragmentation sur les localités de Kabriha, Salouki, Ghandouriyé et Al-Kantara.

飞机在Qabrikha、Al-Saluqi、Al-Ghandouriye和Al-Qantara镇的郊区国际上禁止使用的集束炸弹。

Chaque membre dispose, pour le vote, du nombre de voix qu'il détient, et aucun membre ne peut diviser ses voix.

成员有权它所拥有的表决票数,任何成员不得将其表决票分开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 投下 的法语例句

用户正在搜索


épiphyte, épiphytie, épiplancton, épiplasme, épiplo, épiplocèle, épiploïque, épiploïte, épiplomphalocèle, épiploon,

相似单词


投索火箭, 投胎, 投桃报李, 投纬, 投喂, 投下, 投下伞兵, 投闲置散, 投向, 投效,
tóuxià
lancer [jeter] (de haut en bas) ;
larguer

Les avions ont déversé des tonnes de bombes sur l'objectif.

飞机向目标好几吨炸弹。

Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.

遥远的战火闪闪微光.

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞机上的火箭弹残留物清楚可见。

Nous craignons maintenant l'interprétation que l'on pourrait faire de notre vote.

们担心的是,这一票的以及可能被曲解。

Israël a largué ces bombes en violation flagrante du droit international humanitaire.

以色列公然违反国际人道主义法,了这些子炸弹。

En cas de partage égal des voix, le Président a une voix prépondérante.

如果赞成和反对的票数相等,则主席应决定票。

Un incident, toutefois, a jeté une ombre sur des élections par ailleurs pacifiques.

然而,一项意外事件却对和平选举了阴影。

La résolution du Gouvernement a été adoptée grâce à la voix prépondérante du Premier Ministre.

政府通过了这项决议,总理对此了决定性的一票。

À 10 h 57, deux d'entre eux ont largué trois bombes sur Gori.

上午10时57分,其中两架轰炸机Gori三枚炸弹。

Lors de cet attentat, un avions F-16 a lancé une bombe de 500 kg.

他们这次罪行中利用F-16战机了一枚500公斤的炸弹。

Les deux négligent les droits fondamentaux et sont souvent seuls à voter contre les résolutions pertinentes.

这两国轻视基本权利,它们往往对相关决议唯一两个反对票。

Cela permettrait également d'élargir le filet afin d'appréhender les principaux auteurs des violences et des atrocités commises.

同时这将一张天罗地暴力行为和暴行的领导人。

Toutefois, la crise politique qui persiste dans ce pays compromet aujourd'hui la mise en œuvre de la résolution.

但是,该国持续的政治危机给该决议的执行工作阴影。

La succession d'ouragans a terni et de fait affecté le présent et l'avenir, au moins immédiat, d'Haïti.

飓风频发了阴影,的确影响到了海地的现和未来,至少是近期。

Les maisons ont été détruites par des bombardements de précision qui n'avaient fait que très peu de dommages collatéraux.

房屋被飞机的精确炸弹炸毁,附带破坏很有限。

On a également largué une grande quantité de bombes à cassettes qui agissent pratiquement comme des mines terrestres.

此外还了大量杀伤力几乎相当于杀伤人员地雷的集束炸弹。

L'arrestation d'étudiants a eu aussi de graves répercussions sur la vie universitaire et a compromis le libre-échange des idées.

扑学生严重地影响大学生活,并给自由交换思想阴影。

Plus de 4 400 personnes ont été formées à la manipulation des sous-munitions lâchées par les forces de la coalition.

4 400多人如何有效处理盟军的次级弹药方面接受了培训。

L'aviation israélienne a largué des bombes à fragmentation sur les localités de Kabriha, Salouki, Ghandouriyé et Al-Kantara.

飞机Qabrikha、Al-Saluqi、Al-Ghandouriye和Al-Qantara镇的郊区国际上禁止使用的集束炸弹。

Chaque membre dispose, pour le vote, du nombre de voix qu'il détient, et aucun membre ne peut diviser ses voix.

每一成员有权它所拥有的表决票数,任何成员不得将其表决票分开。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 投下 的法语例句

用户正在搜索


épirogénétique, épirogénie, épirogénique, épirote, épisclérite, épiscléritis, épiscopal, épiscopalien, épiscopalisme, épiscopat,

相似单词


投索火箭, 投胎, 投桃报李, 投纬, 投喂, 投下, 投下伞兵, 投闲置散, 投向, 投效,
tóuxià
lancer [jeter] (de haut en bas) ;
larguer

Les avions ont déversé des tonnes de bombes sur l'objectif.

向目标好几吨弹。

Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.

遥远的战火在我身上闪闪微光.

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞的火箭弹残留物清楚可见。

Nous craignons maintenant l'interprétation que l'on pourrait faire de notre vote.

我们担心的是,这一票的以及可能被曲解。

Israël a largué ces bombes en violation flagrante du droit international humanitaire.

以色列公然违反国际人道主义法,了这些子弹。

En cas de partage égal des voix, le Président a une voix prépondérante.

成和反对的票数相等,则主席应决定票。

Un incident, toutefois, a jeté une ombre sur des élections par ailleurs pacifiques.

然而,一项意外事件却对和平选举了阴影。

La résolution du Gouvernement a été adoptée grâce à la voix prépondérante du Premier Ministre.

政府通过了这项决议,总理对此了决定性的一票。

À 10 h 57, deux d'entre eux ont largué trois bombes sur Gori.

上午10时57分,其中两架在Gori三枚弹。

Lors de cet attentat, un avions F-16 a lancé une bombe de 500 kg.

他们在这次罪行中利用F-16战了一枚500公斤的弹。

Les deux négligent les droits fondamentaux et sont souvent seuls à voter contre les résolutions pertinentes.

这两国轻视基本权利,它们往往对相关决议唯一两个反对票。

Cela permettrait également d'élargir le filet afin d'appréhender les principaux auteurs des violences et des atrocités commises.

同时这将一张天罗地网逮捕犯暴力行为和暴行的领导人。

Toutefois, la crise politique qui persiste dans ce pays compromet aujourd'hui la mise en œuvre de la résolution.

但是,该国持续的政治危给该决议的执行工作阴影。

La succession d'ouragans a terni et de fait affecté le présent et l'avenir, au moins immédiat, d'Haïti.

飓风频发了阴影,的确影响到了海地的现在和未来,至少是近期。

Les maisons ont été détruites par des bombardements de précision qui n'avaient fait que très peu de dommages collatéraux.

房屋被飞的精确毁,附带破坏很有限。

On a également largué une grande quantité de bombes à cassettes qui agissent pratiquement comme des mines terrestres.

此外还了大量杀伤力几乎相当于杀伤人员地雷的集束弹。

L'arrestation d'étudiants a eu aussi de graves répercussions sur la vie universitaire et a compromis le libre-échange des idées.

逮扑学生严重地影响大学生活,并给自由交换思想阴影。

Plus de 4 400 personnes ont été formées à la manipulation des sous-munitions lâchées par les forces de la coalition.

4 400多人在何有效处理盟军的次级弹药方面接受了培训。

L'aviation israélienne a largué des bombes à fragmentation sur les localités de Kabriha, Salouki, Ghandouriyé et Al-Kantara.

在Qabrikha、Al-Saluqi、Al-Ghandouriye和Al-Qantara镇的郊区国际上禁止使用的集束弹。

Chaque membre dispose, pour le vote, du nombre de voix qu'il détient, et aucun membre ne peut diviser ses voix.

每一成员有权它所拥有的表决票数,任何成员不得将其表决票分开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 投下 的法语例句

用户正在搜索


épisome, épisomique, épispadias, épispastique, épisperme, épispermique, épisphærite, épissage, épisser, épissoir,

相似单词


投索火箭, 投胎, 投桃报李, 投纬, 投喂, 投下, 投下伞兵, 投闲置散, 投向, 投效,
tóuxià
lancer [jeter] (de haut en bas) ;
larguer

Les avions ont déversé des tonnes de bombes sur l'objectif.

飞机向目标好几吨炸弹。

Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.

遥远的战火在我身闪闪微光.

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞机的火箭弹残留物清楚可见。

Nous craignons maintenant l'interprétation que l'on pourrait faire de notre vote.

我们担心的是,的以及可能被曲解。

Israël a largué ces bombes en violation flagrante du droit international humanitaire.

以色列公然违反国际人道主义法,了这些子炸弹。

En cas de partage égal des voix, le Président a une voix prépondérante.

如果赞成和反对的主席应决定

Un incident, toutefois, a jeté une ombre sur des élections par ailleurs pacifiques.

然而,项意外事件却对和平选举了阴影。

La résolution du Gouvernement a été adoptée grâce à la voix prépondérante du Premier Ministre.

政府通过了这项决议,总理对此了决定性的

À 10 h 57, deux d'entre eux ont largué trois bombes sur Gori.

午10时57分,其中两架轰炸机在Gori三枚炸弹。

Lors de cet attentat, un avions F-16 a lancé une bombe de 500 kg.

他们在这次罪行中利用F-16战机枚500公斤的炸弹。

Les deux négligent les droits fondamentaux et sont souvent seuls à voter contre les résolutions pertinentes.

这两国轻视基本权利,它们往往对关决议两个反对

Cela permettrait également d'élargir le filet afin d'appréhender les principaux auteurs des violences et des atrocités commises.

同时这将张天罗地网逮捕犯暴力行为和暴行的领导人。

Toutefois, la crise politique qui persiste dans ce pays compromet aujourd'hui la mise en œuvre de la résolution.

但是,该国持续的政治危机给该决议的执行工作阴影。

La succession d'ouragans a terni et de fait affecté le présent et l'avenir, au moins immédiat, d'Haïti.

飓风频发了阴影,的确影响到了海地的现在和未来,至少是近期。

Les maisons ont été détruites par des bombardements de précision qui n'avaient fait que très peu de dommages collatéraux.

房屋被飞机的精确炸弹炸毁,附带破坏很有限。

On a également largué une grande quantité de bombes à cassettes qui agissent pratiquement comme des mines terrestres.

此外还了大量杀伤力几乎当于杀伤人员地雷的集束炸弹。

L'arrestation d'étudiants a eu aussi de graves répercussions sur la vie universitaire et a compromis le libre-échange des idées.

逮扑学生严重地影响大学生活,并给自由交换思想阴影。

Plus de 4 400 personnes ont été formées à la manipulation des sous-munitions lâchées par les forces de la coalition.

4 400多人在如何有效处理盟军的次级弹药方面接受了培训。

L'aviation israélienne a largué des bombes à fragmentation sur les localités de Kabriha, Salouki, Ghandouriyé et Al-Kantara.

飞机在Qabrikha、Al-Saluqi、Al-Ghandouriye和Al-Qantara镇的郊区国际禁止使用的集束炸弹。

Chaque membre dispose, pour le vote, du nombre de voix qu'il détient, et aucun membre ne peut diviser ses voix.

成员有权它所拥有的表决数,任何成员不得将其表决分开。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 投下 的法语例句

用户正在搜索


épistémologiste, épistémologue, épistérol, épisthotonos, épistolaire, épistoler, épistolier, épistolite, épistome, épistrophée,

相似单词


投索火箭, 投胎, 投桃报李, 投纬, 投喂, 投下, 投下伞兵, 投闲置散, 投向, 投效,
tóuxià
lancer [jeter] (de haut en bas) ;
larguer

Les avions ont déversé des tonnes de bombes sur l'objectif.

飞机向目标好几吨炸弹。

Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.

遥远的战火在我身上闪闪微光.

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞机上的火箭弹残留物清楚可见。

Nous craignons maintenant l'interprétation que l'on pourrait faire de notre vote.

我们担心的是,这一票的以及可解。

Israël a largué ces bombes en violation flagrante du droit international humanitaire.

以色列然违反国际人道主义法,了这些子炸弹。

En cas de partage égal des voix, le Président a une voix prépondérante.

如果赞成和反对的票数相等,则主席应决定票。

Un incident, toutefois, a jeté une ombre sur des élections par ailleurs pacifiques.

然而,一项意外事件却对和平选举了阴影。

La résolution du Gouvernement a été adoptée grâce à la voix prépondérante du Premier Ministre.

政府通过了这项决议,总理对此了决定性的一票。

À 10 h 57, deux d'entre eux ont largué trois bombes sur Gori.

上午10时57分,其中两架轰炸机在Gori炸弹。

Lors de cet attentat, un avions F-16 a lancé une bombe de 500 kg.

他们在这次罪行中利用F-16战机了一500的炸弹。

Les deux négligent les droits fondamentaux et sont souvent seuls à voter contre les résolutions pertinentes.

这两国轻视基本权利,它们往往对相关决议唯一两个反对票。

Cela permettrait également d'élargir le filet afin d'appréhender les principaux auteurs des violences et des atrocités commises.

同时这将一张天罗地网逮捕犯暴力行为和暴行的领导人。

Toutefois, la crise politique qui persiste dans ce pays compromet aujourd'hui la mise en œuvre de la résolution.

但是,该国持续的政治危机给该决议的执行工作阴影。

La succession d'ouragans a terni et de fait affecté le présent et l'avenir, au moins immédiat, d'Haïti.

飓风频发了阴影,的确影响到了海地的现在和未来,至少是近期。

Les maisons ont été détruites par des bombardements de précision qui n'avaient fait que très peu de dommages collatéraux.

房屋飞机的精确炸弹炸毁,附带破坏很有限。

On a également largué une grande quantité de bombes à cassettes qui agissent pratiquement comme des mines terrestres.

此外还了大量杀伤力几乎相当于杀伤人员地雷的集束炸弹。

L'arrestation d'étudiants a eu aussi de graves répercussions sur la vie universitaire et a compromis le libre-échange des idées.

逮扑学生严重地影响大学生活,并给自由交换思想阴影。

Plus de 4 400 personnes ont été formées à la manipulation des sous-munitions lâchées par les forces de la coalition.

4 400多人在如何有效处理盟军的次级弹药方面接受了培训。

L'aviation israélienne a largué des bombes à fragmentation sur les localités de Kabriha, Salouki, Ghandouriyé et Al-Kantara.

飞机在Qabrikha、Al-Saluqi、Al-Ghandouriye和Al-Qantara镇的郊区国际上禁止使用的集束炸弹。

Chaque membre dispose, pour le vote, du nombre de voix qu'il détient, et aucun membre ne peut diviser ses voix.

每一成员有权它所拥有的表决票数,任何成员不得将其表决票分开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 投下 的法语例句

用户正在搜索


épitendon, épitestostérone, épitétracycline, épithalame, épithalamus, épithéépithéépithélisation, épithélial, épithéliale, épithélioïde, épithéliolyse,

相似单词


投索火箭, 投胎, 投桃报李, 投纬, 投喂, 投下, 投下伞兵, 投闲置散, 投向, 投效,
tóuxià
lancer [jeter] (de haut en bas) ;
larguer

Les avions ont déversé des tonnes de bombes sur l'objectif.

飞机向目标好几吨炸弹。

Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.

遥远的战火在我身上闪闪微光.

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞机上的火箭弹残留物清楚可见。

Nous craignons maintenant l'interprétation que l'on pourrait faire de notre vote.

我们担心的是,一票的以及可能被曲解。

Israël a largué ces bombes en violation flagrante du droit international humanitaire.

以色列公然违反国际人道主义法,些子炸弹。

En cas de partage égal des voix, le Président a une voix prépondérante.

如果赞成和反对的票数相等,则主席应定票。

Un incident, toutefois, a jeté une ombre sur des élections par ailleurs pacifiques.

然而,一件却对和平选举了阴影。

La résolution du Gouvernement a été adoptée grâce à la voix prépondérante du Premier Ministre.

政府通过了议,总理对此定性的一票。

À 10 h 57, deux d'entre eux ont largué trois bombes sur Gori.

上午10时57分,其中两架轰炸机在Gori三枚炸弹。

Lors de cet attentat, un avions F-16 a lancé une bombe de 500 kg.

他们在次罪行中利用F-16战机了一枚500公斤的炸弹。

Les deux négligent les droits fondamentaux et sont souvent seuls à voter contre les résolutions pertinentes.

两国轻视基本权利,它们往往对相关唯一两个反对票。

Cela permettrait également d'élargir le filet afin d'appréhender les principaux auteurs des violences et des atrocités commises.

同时一张天罗地网逮捕犯暴力行为和暴行的领导人。

Toutefois, la crise politique qui persiste dans ce pays compromet aujourd'hui la mise en œuvre de la résolution.

但是,该国持续的政治危机给该议的执行工作阴影。

La succession d'ouragans a terni et de fait affecté le présent et l'avenir, au moins immédiat, d'Haïti.

飓风频发了阴影,的确影响到了海地的现在和未来,至少是近期。

Les maisons ont été détruites par des bombardements de précision qui n'avaient fait que très peu de dommages collatéraux.

房屋被飞机的精确炸弹炸毁,附带破坏很有限。

On a également largué une grande quantité de bombes à cassettes qui agissent pratiquement comme des mines terrestres.

了大量杀伤力几乎相当于杀伤人员地雷的集束炸弹。

L'arrestation d'étudiants a eu aussi de graves répercussions sur la vie universitaire et a compromis le libre-échange des idées.

逮扑学生严重地影响大学生活,并给自由交换思想阴影。

Plus de 4 400 personnes ont été formées à la manipulation des sous-munitions lâchées par les forces de la coalition.

4 400多人在如何有效处理盟军的次级弹药方面接受了培训。

L'aviation israélienne a largué des bombes à fragmentation sur les localités de Kabriha, Salouki, Ghandouriyé et Al-Kantara.

飞机在Qabrikha、Al-Saluqi、Al-Ghandouriye和Al-Qantara镇的郊区国际上禁止使用的集束炸弹。

Chaque membre dispose, pour le vote, du nombre de voix qu'il détient, et aucun membre ne peut diviser ses voix.

每一成员有权它所拥有的表票数,任何成员不得将其表票分开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 投下 的法语例句

用户正在搜索


équidifférence, équidifférentiel, équidimensionnel, équidistance, équidistant, équidistante, équidistribution, équienne, équiforme, équifractionné,

相似单词


投索火箭, 投胎, 投桃报李, 投纬, 投喂, 投下, 投下伞兵, 投闲置散, 投向, 投效,
tóuxià
lancer [jeter] (de haut en bas) ;
larguer

Les avions ont déversé des tonnes de bombes sur l'objectif.

向目标好几吨炸弹。

Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.

遥远的火在我身上闪闪微光.

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞的火箭弹残留物清楚可见。

Nous craignons maintenant l'interprétation que l'on pourrait faire de notre vote.

我们担心的是,这一票的以及可能被曲解。

Israël a largué ces bombes en violation flagrante du droit international humanitaire.

以色违反国际人道主义法,了这些子炸弹。

En cas de partage égal des voix, le Président a une voix prépondérante.

如果赞成和反对的票数相等,则主席应决定票。

Un incident, toutefois, a jeté une ombre sur des élections par ailleurs pacifiques.

而,一项意外事件却对和平选举了阴影。

La résolution du Gouvernement a été adoptée grâce à la voix prépondérante du Premier Ministre.

政府通过了这项决议,总理对此了决定性的一票。

À 10 h 57, deux d'entre eux ont largué trois bombes sur Gori.

上午10时57分,其中两架轰炸在Gori三枚炸弹。

Lors de cet attentat, un avions F-16 a lancé une bombe de 500 kg.

他们在这次罪行中利用F-16了一枚500斤的炸弹。

Les deux négligent les droits fondamentaux et sont souvent seuls à voter contre les résolutions pertinentes.

这两国轻视基本权利,它们往往对相关决议唯一两个反对票。

Cela permettrait également d'élargir le filet afin d'appréhender les principaux auteurs des violences et des atrocités commises.

同时这将一张天罗地网逮捕犯暴力行为和暴行的领导人。

Toutefois, la crise politique qui persiste dans ce pays compromet aujourd'hui la mise en œuvre de la résolution.

但是,该国持续的政治危给该决议的执行工作阴影。

La succession d'ouragans a terni et de fait affecté le présent et l'avenir, au moins immédiat, d'Haïti.

飓风频发了阴影,的确影响到了海地的现在和未来,至少是近期。

Les maisons ont été détruites par des bombardements de précision qui n'avaient fait que très peu de dommages collatéraux.

房屋被飞的精确炸弹炸毁,附带破坏很有限。

On a également largué une grande quantité de bombes à cassettes qui agissent pratiquement comme des mines terrestres.

此外还了大量杀伤力几乎相当于杀伤人员地雷的集束炸弹。

L'arrestation d'étudiants a eu aussi de graves répercussions sur la vie universitaire et a compromis le libre-échange des idées.

逮扑学生严重地影响大学生活,并给自由交换思想阴影。

Plus de 4 400 personnes ont été formées à la manipulation des sous-munitions lâchées par les forces de la coalition.

4 400多人在如何有效处理盟军的次级弹药方面接受了培训。

L'aviation israélienne a largué des bombes à fragmentation sur les localités de Kabriha, Salouki, Ghandouriyé et Al-Kantara.

在Qabrikha、Al-Saluqi、Al-Ghandouriye和Al-Qantara镇的郊区国际上禁止使用的集束炸弹。

Chaque membre dispose, pour le vote, du nombre de voix qu'il détient, et aucun membre ne peut diviser ses voix.

每一成员有权它所拥有的表决票数,任何成员不得将其表决票分开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 投下 的法语例句

用户正在搜索


équinoxes, équinoxial, équinoxiale, équipage, équipartition, équipe, équipé, équipée, équipement, équipement de (sauvetage, survie),

相似单词


投索火箭, 投胎, 投桃报李, 投纬, 投喂, 投下, 投下伞兵, 投闲置散, 投向, 投效,
tóuxià
lancer [jeter] (de haut en bas) ;
larguer

Les avions ont déversé des tonnes de bombes sur l'objectif.

向目标好几吨

Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.

遥远的战火我身上闪闪微光.

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞的火箭残留物清楚可见。

Nous craignons maintenant l'interprétation que l'on pourrait faire de notre vote.

我们担心的是,这一票的以及可能被曲解。

Israël a largué ces bombes en violation flagrante du droit international humanitaire.

以色列公然违反国际人道主义法,了这些子

En cas de partage égal des voix, le Président a une voix prépondérante.

赞成和反对的票数相等,则主席应决定票。

Un incident, toutefois, a jeté une ombre sur des élections par ailleurs pacifiques.

然而,一项意外事件却对和平选举了阴影。

La résolution du Gouvernement a été adoptée grâce à la voix prépondérante du Premier Ministre.

政府通过了这项决议,总理对此了决定性的一票。

À 10 h 57, deux d'entre eux ont largué trois bombes sur Gori.

上午10时57分,其中两架轰Gori三枚

Lors de cet attentat, un avions F-16 a lancé une bombe de 500 kg.

他们这次罪行中利用F-16战了一枚500公斤的

Les deux négligent les droits fondamentaux et sont souvent seuls à voter contre les résolutions pertinentes.

这两国轻视基本权利,它们往往对相关决议唯一两个反对票。

Cela permettrait également d'élargir le filet afin d'appréhender les principaux auteurs des violences et des atrocités commises.

同时这将一张天罗地网逮捕犯暴力行为和暴行的领导人。

Toutefois, la crise politique qui persiste dans ce pays compromet aujourd'hui la mise en œuvre de la résolution.

但是,该国持续的政治危给该决议的执行工作阴影。

La succession d'ouragans a terni et de fait affecté le présent et l'avenir, au moins immédiat, d'Haïti.

飓风频发了阴影,的确影响到了海地的现和未来,至少是近期。

Les maisons ont été détruites par des bombardements de précision qui n'avaient fait que très peu de dommages collatéraux.

房屋被飞的精确毁,附带破坏很有限。

On a également largué une grande quantité de bombes à cassettes qui agissent pratiquement comme des mines terrestres.

此外还了大量杀伤力几乎相当于杀伤人员地雷的集束

L'arrestation d'étudiants a eu aussi de graves répercussions sur la vie universitaire et a compromis le libre-échange des idées.

逮扑学生严重地影响大学生活,并给自由交换思想阴影。

Plus de 4 400 personnes ont été formées à la manipulation des sous-munitions lâchées par les forces de la coalition.

4 400多人何有效处理盟军的次级药方面接受了培训。

L'aviation israélienne a largué des bombes à fragmentation sur les localités de Kabriha, Salouki, Ghandouriyé et Al-Kantara.

Qabrikha、Al-Saluqi、Al-Ghandouriye和Al-Qantara镇的郊区国际上禁止使用的集束

Chaque membre dispose, pour le vote, du nombre de voix qu'il détient, et aucun membre ne peut diviser ses voix.

每一成员有权它所拥有的表决票数,任何成员不得将其表决票分开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 投下 的法语例句

用户正在搜索


Equisetites, équisétrine, equisetum, équitable, équitablement, équitant, équitante, équitation, équité, équitombance,

相似单词


投索火箭, 投胎, 投桃报李, 投纬, 投喂, 投下, 投下伞兵, 投闲置散, 投向, 投效,
tóuxià
lancer [jeter] (de haut en bas) ;
larguer

Les avions ont déversé des tonnes de bombes sur l'objectif.

飞机向目标好几吨炸弹。

Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.

遥远的战火在我身上闪闪微光.

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞机上的火箭弹残楚可见。

Nous craignons maintenant l'interprétation que l'on pourrait faire de notre vote.

我们担心的是,这一票的以及可能被曲解。

Israël a largué ces bombes en violation flagrante du droit international humanitaire.

以色列公然违反国际人道主义法,了这些子炸弹。

En cas de partage égal des voix, le Président a une voix prépondérante.

如果赞成和反对的票数相等,则主席应定票。

Un incident, toutefois, a jeté une ombre sur des élections par ailleurs pacifiques.

然而,一项意外事件却对和平选举了阴影。

La résolution du Gouvernement a été adoptée grâce à la voix prépondérante du Premier Ministre.

政府通过了这项,总理对此定性的一票。

À 10 h 57, deux d'entre eux ont largué trois bombes sur Gori.

上午10时57分,其中两架轰炸机在Gori三枚炸弹。

Lors de cet attentat, un avions F-16 a lancé une bombe de 500 kg.

他们在这次罪行中利用F-16战机了一枚500公斤的炸弹。

Les deux négligent les droits fondamentaux et sont souvent seuls à voter contre les résolutions pertinentes.

这两国轻视基本权利,它们往往对相唯一两个反对票。

Cela permettrait également d'élargir le filet afin d'appréhender les principaux auteurs des violences et des atrocités commises.

同时这将一张天罗地网逮捕犯暴力行为和暴行的领导人。

Toutefois, la crise politique qui persiste dans ce pays compromet aujourd'hui la mise en œuvre de la résolution.

但是,该国持续的政治危机给该的执行工作阴影。

La succession d'ouragans a terni et de fait affecté le présent et l'avenir, au moins immédiat, d'Haïti.

飓风频发了阴影,的确影响到了海地的现在和未来,至少是近期。

Les maisons ont été détruites par des bombardements de précision qui n'avaient fait que très peu de dommages collatéraux.

房屋被飞机的精确炸弹炸毁,附带破坏很有限。

On a également largué une grande quantité de bombes à cassettes qui agissent pratiquement comme des mines terrestres.

此外还了大量杀伤力几乎相当于杀伤人员地雷的集束炸弹。

L'arrestation d'étudiants a eu aussi de graves répercussions sur la vie universitaire et a compromis le libre-échange des idées.

逮扑学生严重地影响大学生活,并给自由交换思想阴影。

Plus de 4 400 personnes ont été formées à la manipulation des sous-munitions lâchées par les forces de la coalition.

4 400多人在如何有效处理盟军的次级弹药方面接受了培训。

L'aviation israélienne a largué des bombes à fragmentation sur les localités de Kabriha, Salouki, Ghandouriyé et Al-Kantara.

飞机在Qabrikha、Al-Saluqi、Al-Ghandouriye和Al-Qantara镇的郊区国际上禁止使用的集束炸弹。

Chaque membre dispose, pour le vote, du nombre de voix qu'il détient, et aucun membre ne peut diviser ses voix.

每一成员有权它所拥有的表票数,任何成员不得将其表票分开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 投下 的法语例句

用户正在搜索


Er, érable, érablière, éradication, éradiquer, éraflement, érafler, éraflure, Eragrostis, éraillage,

相似单词


投索火箭, 投胎, 投桃报李, 投纬, 投喂, 投下, 投下伞兵, 投闲置散, 投向, 投效,