Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.
本次一般性辩论让各国负责本国命运的人们有机会走到一起,共同为世界局势把脉。
Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.
本次一般性辩论让各国负责本国命运的人们有机会走到一起,共同为世界局势把脉。
Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.
最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我们能政治局势以及国际经济和社会局势进行把脉,使我们能
看到我们的薄弱点和我们的潜力。
En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.
秘书长要求我走访该区域的目的是“把脉”——了解各方的立场,征询他们于联合国在目前情况下应当做些什么事的看法,返回后向秘书长报告这些看法并提出有关他可能
斡旋工作所安排的优先顺序、强度和资源的选项和建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.
本次一般性辩论让各国负责本国命运的人们有机会走到一起,共同为世界局把脉。
Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.
最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使们能
对政治局
国际经济和社会局
进行把脉,使
们能
看到
们的薄弱点和
们的潜力。
En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.
秘书长走访该区域的目的是“把脉”——了解各方的立场,征询他们对于联合国在目前情况下应当做些什么事的看法,返回后向秘书长报告这些看法并提出有关他可能希望对斡旋工作所安排的优先顺序、强度和资源的选项和建议。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.
本次一般性辩论让各国负责本国命运的人有机会走
一起,共同为世界局势把脉。
Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.
最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我对政治局势以及国际经济和社会局势进行把脉,使我
我
的薄弱点和我
的潜力。
En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.
秘书长要求我走访该区域的目的是“把脉”——了解各方的立场,征询他对于联合国在目前情况下应当做些什么事的
法,返回后向秘书长报告这些
法并提出有关他可
希望对斡旋工作所安排的优先顺序、强度和资源的选项和建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.
本次一般性辩论让各国负责本国命运人
有
会走到一起,共同为世界局势把脉。
Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.
最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我能
对政治局势以及国际经济和社会局势进行把脉,使我
能
看到我
薄弱点和我
潜力。
En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.
秘书长要求我走访该区域目
是“把脉”——了解各方
立场,征询他
对于联合国在目前情况下应当做些什
看法,返回后向秘书长报告这些看法并提出有关他可能希望对斡旋工作所安排
优先顺序、强度和资源
选项和建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.
本次一般性辩论让各国负责本国命运的人们有机会到一起,共同为世界
势把脉。
Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.
最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我们能对
势以及国际经济和社会
势进行把脉,使我们能
看到我们的薄弱点和我们的潜力。
En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.
秘书长要求我区域的目的是“把脉”——了解各方的立场,征询他们对于联合国在目前情况下应当做些什么事的看法,返回后向秘书长报告这些看法并提出有关他可能希望对斡旋工作所安排的优先顺序、强度和资源的选项和建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.
本次一般性辩论让各国负责本国命运的人们有机会走到一起,共同为世界局势。
Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.
最后,主席先生,众多高官聚集一,
我们能
对政治局势以及国际经济和社会局势进行
,
我们能
看到我们的薄弱点和我们的潜力。
En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.
秘书长要求我走访该区域的目的“
”——了解各方的立场,征询他们对于联合国在目前情况下应当做些什么事的看法,返回后向秘书长报告
些看法并提出有关他可能希望对斡旋工作所安排的优先顺序、强度和资源的选项和建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.
本次一般性辩论让各国负责本国命运人
有机
走到一起,共同为世界
势把脉。
Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.
最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使能
对政治
势以及国际经济和
势进行把脉,使
能
看到
薄弱点和
潜力。
En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.
秘书长要求走访该区域
目
是“把脉”——了解各方
立场,征询他
对于联合国在目前情况下应当做些什么事
看法,返回后向秘书长报告这些看法并提出有关他可能希望对斡旋工作所安排
优先顺序、强度和资源
选项和建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.
本次一般性辩论让各国负责本国命运的人们有机会走到一起,世界局势把脉。
Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.
最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我们能对政治局势以及国际经济和社会局势进行把脉,使我们能
看到我们的薄弱点和我们的潜力。
En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.
秘书长要求我走访该区域的目的是“把脉”——了解各方的立场,征询他们对于联合国在目前应当做些什么事的看法,返回后向秘书长报告这些看法并提出有关他可能希望对斡旋工作所安排的优先顺序、强度和资源的选项和建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.
本次一般性辩论让各国负责本国命运的人们有机会走到一起,共同为世界局势把脉。
Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.
最后,主席,
多高官聚集一堂,这使我们能
对政治局势以及国际经济和社会局势进行把脉,使我们能
看到我们的薄弱点和我们的潜力。
En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.
秘书长要求我走访该区域的目的是“把脉”——了解各方的立,
他们对于联合国在目前情况下应当做些什么事的看法,返回后向秘书长报告这些看法并提出有关他可能希望对斡旋工作所安排的优
顺序、强度和资源的选项和建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。