法语助手
  • 关闭
bǎ mài
prendre [tâter] le pouls

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

本次一般性辩论让各国负责本国命运的人们有机会走到一起,共同为世界局势把脉

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我们能政治局势以及国际经济和社会局势进行把脉,使我们能看到我们的薄弱点和我们的潜力。

En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.

秘书长要求我走访该区域的目的是“把脉”——了解各方的立场,征询他们于联合国在目前情况下应当做些什么事的看法,返回后向秘书长报告这些看法并提出有关他可能斡旋工作所安排的优先顺序、强度和资源的选项和建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 把脉 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门, 把名片折个角, 把某人赶走,
bǎ mài
prendre [tâter] le pouls

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

本次一般性辩论让各国负责本国命运的人们有机会走到一起,共同为世界局把脉

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使们能对政治局国际经济和社会局进行把脉,使们能看到们的薄弱点和们的潜力。

En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.

秘书长走访该区域的目的是“把脉”——了解各方的立场,征询他们对于联合国在目前情况下应当做些什么事的看法,返回后向秘书长报告这些看法并提出有关他可能希望对斡旋工作所安排的优先顺序、强度和资源的选项和建议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 把脉 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门, 把名片折个角, 把某人赶走,
bǎ mài
prendre [tâter] le pouls

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

本次一般性辩论让各国负责本国命运的人有机会走一起,共同为世界局势把脉

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我对政治局势以及国际经济和社会局势进行把脉,使我的薄弱点和我的潜力。

En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.

秘书长要求我走访该区域的目的是“把脉”——了解各方的立场,征询他对于联合国在目前情况下应当做些什么事的法,返回后向秘书长报告这些法并提出有关他可希望对斡旋工作所安排的优先顺序、强度和资源的选项和建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 把脉 的法语例句

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门, 把名片折个角, 把某人赶走,
bǎ mài
prendre [tâter] le pouls

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

本次一般性辩论让各国负责本国命运会走到一起,共同为世界局势把脉

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我对政治局势以及国际经济和社会局势进行把脉,使我看到我薄弱点和我潜力。

En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.

秘书长要求我走访该区域是“把脉”——了解各方立场,征询他对于联合国在目前情况下应当做些什看法,返回后向秘书长报告这些看法并提出有关他可能希望对斡旋工作所安排优先顺序、强度和资源选项和建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 把脉 的法语例句

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门, 把名片折个角, 把某人赶走,
bǎ mài
prendre [tâter] le pouls

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

本次一般性辩论让各国负责本国命运的人们有机会到一起,共同为世界把脉

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我们能势以及国际经济和社会势进行把脉,使我们能看到我们的薄弱点和我们的潜力。

En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.

秘书长要求我区域的目的是“把脉”——了解各方的立场,征询他们对于联合国在目前情况下应当做些什么事的看法,返回后向秘书长报告这些看法并提出有关他可能希望对斡旋工作所安排的优先顺序、强度和资源的选项和建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 把脉 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门, 把名片折个角, 把某人赶走,
bǎ mài
prendre [tâter] le pouls

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

本次一般性辩论让各国负责本国命运的人们有机会走到一起,共同为世界局势

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先生,众多高官聚集一我们能对政治局势以及国际经济和社会局势进行我们能看到我们的薄弱点和我们的潜力。

En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.

秘书长要求我走访该区域的目的”——了解各方的立场,征询他们对于联合国在目前情况下应当做些什么事的看法,返回后向秘书长报告些看法并提出有关他可能希望对斡旋工作所安排的优先顺序、强度和资源的选项和建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 把脉 的法语例句

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门, 把名片折个角, 把某人赶走,
bǎ mài
prendre [tâter] le pouls

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

本次一般性辩论让各国负责本国命运有机走到一起,共同为世界把脉

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使对政治势以及国际经济和势进行把脉,使看到薄弱点和潜力。

En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.

秘书长要求走访该区域是“把脉”——了解各方立场,征询他对于联合国在目前情况下应当做些什么事看法,返回后向秘书长报告这些看法并提出有关他可能希望对斡旋工作所安排优先顺序、强度和资源选项和建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 把脉 的法语例句

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门, 把名片折个角, 把某人赶走,
bǎ mài
prendre [tâter] le pouls

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

本次一般性辩论让各国负责本国命运的人们有机会走到一起,世界局势把脉

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先生,众多高官聚集一堂,这使我们能对政治局势以及国际经济和社会局势进行把脉,使我们能看到我们的薄弱点和我们的潜力。

En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.

秘书长要求我走访该区域的目的是“把脉”——了解各方的立场,征询他们对于联合国在目前应当做些什么事的看法,返回后向秘书长报告这些看法并提出有关他可能希望对斡旋工作所安排的优先顺序、强度和资源的选项和建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 把脉 的法语例句

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门, 把名片折个角, 把某人赶走,
bǎ mài
prendre [tâter] le pouls

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

本次一般性辩论让各国负责本国命运的人们有机会走到一起,共同为世界局势把脉

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tâter le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席多高官聚集一堂,这使我们能对政治局势以及国际经济和社会局势进行把脉,使我们能看到我们的薄弱点和我们的潜力。

En me demandant de me rendre dans la région, l'objectif du Secrétaire général était de « prendre le pouls » - de déterminer les positions des parties, de s'enquérir de leurs points de vue sur ce que, s'il y a lieu, l'Organisation des Nations Unies devrait faire dans les circonstances actuelles et de revenir pour l'informer de ces vues, ainsi que des options et conseils concernant les priorités, l'envergure et les ressources qu'il pourrait souhaiter donner aux bons offices.

秘书长要求我走访该区域的目的是“把脉”——了解各方的立他们对于联合国在目前情况下应当做些什么事的看法,返回后向秘书长报告这些看法并提出有关他可能希望对斡旋工作所安排的优顺序、强度和资源的选项和建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 把脉 的法语例句

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝, 藏历, 藏历年, 藏羚羊, 藏龙卧虎, 藏卵器, 藏猫儿, 藏民, 藏木香, 藏匿, 藏匿处, 藏品, 藏器待时, 藏青, 藏青色, 藏入地窖, 藏身, 藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的),

相似单词


把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门, 把名片折个角, 把某人赶走,