法语助手
  • 关闭
chāo xiě
mettre au clair; mettre au net; copier
copier des lettres
信件
法 语助 手

Il recopie ses notes.

他在重新笔记。

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,我当时的时候来不及,但是都能看懂。

Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».

最后,关于执行部分第9段,由于主席刚才纠正错误,我们删除“发射工具”。

Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.

上述目的,一旦截获工作际进行,受理此案的调查人员就负记录审判中可以利用的任何有关通信内容。

Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.

因此,在许多国家,如果在获取个人信息时没有刑事犯罪,则仅仅这些信息或骗取他人的这些信息可能也不构成犯罪。

Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.

我谨略为赞扬和感谢那些我们不常赞扬和感谢的人-不仅是在这一形式的会议上大肆即兴发挥的口译员-就是员和速记员,当我们大家都作即兴发言而不是宣读讲稿时,他们的工作就困难多

La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.

澳大利亚代表团失望地注意到特别报告员的报告中歪曲澳大利亚的忧虑,将其作为对单纯的错误的担心提出,而且在更正部分只是有选择地重申澳大利亚提出的某些修正内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抄写 的法语例句

用户正在搜索


coupholite, couplage, couple, couplé, couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique,

相似单词


抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能, 抄写入, 抄写员, 抄写障碍,
chāo xiě
mettre au clair; mettre au net; copier
copier des lettres
抄写
法 语助 手

Il recopie ses notes.

他在重新抄写笔记。

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词错误,我当时抄写时候来不及了,但是都能看懂。

Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».

最后,关于执行部分第9段,由于主席刚才纠正了抄写错误,我们删除了“发射工具”。

Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.

为了上述目,一旦截获工作实际进行,受理此案调查人员就负记录抄写审判中可以利用任何有关通内容。

Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.

因此,在许多国家,如果在获取个人息时没有实施刑事犯罪,则仅仅抄写这些息或骗取他人这些息可能也不构成犯罪。

Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.

我谨略为赞扬和感谢那些我们不常赞扬和感谢人-不仅是在这一形议上大肆即兴发挥口译员-就是抄写员和速记员,当我们大家都作即兴发言而不是宣读讲稿时,他们工作就困难多了。

La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.

澳大利亚代表团失望地注意到特别报告员报告中歪曲了澳大利亚忧虑,将其作为对单纯抄写错误担心提出,而且在更正部分只是有选择地重申了澳大利亚提出某些修正内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抄写 的法语例句

用户正在搜索


courage, courageusement, courageux, courailler, couramment, courant, courant d'air, courant électrique, courante, courantin,

相似单词


抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能, 抄写入, 抄写员, 抄写障碍,
chāo xiě
mettre au clair; mettre au net; copier
copier des lettres
抄写信件
法 语助 手

Il recopie ses notes.

重新抄写笔记。

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,我当时抄写的时候来不及了,但都能看懂。

Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».

最后,关于执行部分第9段,由于主席刚才纠正了抄写错误,我们删除了“发射工具”。

Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.

为了上述目的,一旦截获工作实际进行,受理此案的调查人员就负记录抄写审判中可以利用的任何有关通信内容。

Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.

因此,许多国家,如果获取个人信息时没有实施刑事犯罪,则仅仅抄写些信息或骗取他人的些信息可能也不构成犯罪。

Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.

我谨略为赞扬和感谢那些我们不常赞扬和感谢的人-不仅一形式的会议上大肆即兴发挥的口译员-就抄写员和速记员,当我们大家都作即兴发言而不宣读讲稿时,他们的工作就困难多了。

La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.

澳大利亚代表团失望地注意到特别报告员的报告中歪曲了澳大利亚的忧虑,将其作为对单纯的抄写错误的担心提出,而且更正部分只有选择地重申了澳大利亚提出的某些修正内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抄写 的法语例句

用户正在搜索


courbature, courbaturé, courbaturer, courbe, courbé, courber, Courbet, courbette, courbure, courcailler,

相似单词


抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能, 抄写入, 抄写员, 抄写障碍,
chāo xiě
mettre au clair; mettre au net; copier
copier des lettres
抄写
法 语助 手

Il recopie ses notes.

他在重新抄写笔记。

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,我当时抄写的时候来不及了,但是都能看懂。

Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».

最后,关于执第9段,由于主席刚才纠正了抄写错误,我们删除了“发射工具”。

Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.

为了上述目的,一旦截获工作实际进,受理此案的调查人员就负记录抄写审判中可以利用的任何有关通内容。

Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.

因此,在许多国家,如果在获取个人时没有实施刑事犯罪,则仅仅抄写或骗取他人的这可能也不构成犯罪。

Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.

我谨略为赞扬和感谢那我们不常赞扬和感谢的人-不仅是在这一形式的会议上大肆即兴发挥的口译员-就是抄写员和速记员,当我们大家都作即兴发言而不是宣读讲稿时,他们的工作就困难多了。

La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.

澳大利亚代表团失望地注意到特别报告员的报告中歪曲了澳大利亚的忧虑,将其作为对单纯的抄写错误的担心提出,而且在更正只是有选择地重申了澳大利亚提出的某修正内容。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抄写 的法语例句

用户正在搜索


courir le guilledou, courlieu, courlis, Cournot, couronne, couronné, couronnement, couronner, couronnisation, couros,

相似单词


抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能, 抄写入, 抄写员, 抄写障碍,
chāo xiě
mettre au clair; mettre au net; copier
copier des lettres
抄写信件
法 语助 手

Il recopie ses notes.

他在重新抄写笔记。

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,我当时抄写的时候来不及了,但是都能看懂。

Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».

最后,关于执行部分第9段,由于主席正了抄写错误,我们删除了“发射工具”。

Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.

为了上述目的,一旦截获工作实际进行,受理此案的调查人员就负记录抄写审判中可以利用的任何有关通信内容。

Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.

因此,在许多国家,如果在获取个人信息时没有实施刑,则仅仅抄写这些信息或骗取他人的这些信息可能也不构成

Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.

我谨略为赞扬和感谢那些我们不常赞扬和感谢的人-不仅是在这一形式的会议上大肆即兴发挥的口译员-就是抄写员和速记员,当我们大家都作即兴发言而不是宣读讲稿时,他们的工作就困难多了。

La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.

澳大利亚代表团失望地注意到特别报告员的报告中歪曲了澳大利亚的忧虑,将其作为对单纯的抄写错误的担心提出,而且在更正部分只是有选择地重申了澳大利亚提出的某些修正内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抄写 的法语例句

用户正在搜索


cours, cours à option, cours d'eau, course, course-croisière, course-poursuite, courser, courses de chevaux, coursier, coursinite,

相似单词


抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能, 抄写入, 抄写员, 抄写障碍,

用户正在搜索


court-circuiter, Courteline, courtepointe, courtier, courtière, courtilière, courtine, courtisan, courtisane, courtiser,

相似单词


抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能, 抄写入, 抄写员, 抄写障碍,

用户正在搜索


couscous, couscoussier, cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite,

相似单词


抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能, 抄写入, 抄写员, 抄写障碍,
chāo xiě
mettre au clair; mettre au net; copier
copier des lettres
抄写信件
法 语助 手

Il recopie ses notes.

他在重新抄写笔记。

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,我当时抄写的时候来不及了,但是都能看懂。

Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».

最后,关于执行部分第9段,由于主纠正了抄写错误,我们删除了“发射工具”。

Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.

为了上述目的,一旦截获工作实际进行,受理此案的调查人员就负记录抄写审判中可以利用的任何有关通信内容。

Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.

因此,在许多国家,如果在获取个人信息时没有实施刑事仅仅抄写这些信息或骗取他人的这些信息可能也不构成

Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.

我谨略为赞扬和感谢那些我们不常赞扬和感谢的人-不仅是在这一形式的会议上大肆即兴发挥的口译员-就是抄写员和速记员,当我们大家都作即兴发言而不是宣读讲稿时,他们的工作就困难多了。

La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.

澳大利亚代表团失望地注意到特别报告员的报告中歪曲了澳大利亚的忧虑,将其作为对单纯的抄写错误的担心提出,而且在更正部分只是有选择地重申了澳大利亚提出的某些修正内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抄写 的法语例句

用户正在搜索


coûtant, coûte que coûte, couteau, couteau de cuisine, couteau-scie, coutelas, coutelier, coutellerie, coûter, coûteusement,

相似单词


抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能, 抄写入, 抄写员, 抄写障碍,
chāo xiě
mettre au clair; mettre au net; copier
copier des lettres
信件
法 语助 手

Il recopie ses notes.

他在重新笔记。

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,我当时的时候来不及了,但是都能看懂。

Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».

最后,关于执行部分第9段,由于主席刚才纠正了错误,我们删除了“发射工具”。

Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.

为了述目的,一旦截获工作实际进行,受理此案的调查人员就负记录审判中可以利用的任何有关通信内容。

Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.

因此,在许多国家,如果在获取个人信息时没有实施刑事犯罪,则仅仅这些信息或骗取他人的这些信息可能也不构成犯罪。

Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.

我谨略为赞扬和感谢那些我们不常赞扬和感谢的人-不仅是在这一形式的会肆即兴发挥的口译员-就是员和速记员,当我们家都作即兴发言而不是宣读讲稿时,他们的工作就困难多了。

La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.

利亚代表团失望地注意到特别报告员的报告中歪曲了澳利亚的忧虑,将其作为对单纯的错误的担心提出,而且在更正部分只是有选择地重申了澳利亚提出的某些修正内容。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抄写 的法语例句

用户正在搜索


couturière, couvain, couvaison, couvalence, Couve de murville, couvée, couvent, couventine, couver, couvercle,

相似单词


抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能, 抄写入, 抄写员, 抄写障碍,
chāo xiě
mettre au clair; mettre au net; copier
copier des lettres
信件
法 语助 手

Il recopie ses notes.

他在重笔记。

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

可能有单词的错误,我当时的时候来不及了,但是都能看懂。

Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».

最后,关于执行部分第9段,由于主席刚才纠正了错误,我们删除了“发射工具”。

Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.

为了上述目的,一旦截获工作实际进行,受理此案的调查人员就负记录审判中可以利用的任何有关通信内容。

Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.

因此,在许多国家,如果在获取个人信息时没有实施刑事犯罪,则仅仅这些信息或骗取他人的这些信息可能也不构成犯罪。

Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.

我谨略为感谢那些我们不常感谢的人-不仅是在这一形式的会议上大肆即兴发挥的口译员-就是速记员,当我们大家都作即兴发言而不是宣读讲稿时,他们的工作就困难多了。

La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.

澳大利亚代表团失望地注意到特别报告员的报告中歪曲了澳大利亚的忧虑,将其作为对单纯的错误的担心提出,而且在更正部分只是有选择地重申了澳大利亚提出的某些修正内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抄写 的法语例句

用户正在搜索


couvre, couvre-chef, couvre-feu, couvre-joint, couvre-lit, couvre-livre, couvre-matelas, couvrement, couvre-pied, couvre-pieds,

相似单词


抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能, 抄写入, 抄写员, 抄写障碍,
chāo xiě
mettre au clair; mettre au net; copier
copier des lettres
抄写信件
法 语助 手

Il recopie ses notes.

他在重新抄写笔记。

A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.

有单词的错误,当时抄写的时候来不及了,但是都看懂。

Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».

最后,关于执行部分第9段,由于主席刚才纠正了抄写错误,删除了“发射工具”。

Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.

为了上述目的,一旦截获工作实际进行,受理此案的调查人员就负记录抄写审判中以利用的任何有关通信内容。

Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.

因此,在许多国家,如果在获取个人信息时没有实施刑事犯罪,则仅仅抄写信息或骗取他人的这信息也不构成犯罪。

Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.

谨略为赞扬和感谢那不常赞扬和感谢的人-不仅是在这一形式的会议上大肆即兴发挥的口译员-就是抄写员和速记员,当大家都作即兴发言而不是宣读讲稿时,他的工作就困难多了。

La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.

澳大利亚代表团失望地注意到特别报告员的报告中歪曲了澳大利亚的忧虑,将其作为对单纯的抄写错误的担心提出,而且在更正部分只是有选择地重申了澳大利亚提出的某修正内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 抄写 的法语例句

用户正在搜索


covariance, covariant, covelline, covendeur, covendeuse, cover-girl, coversinus, Covid, Covid-19, covite,

相似单词


抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能, 抄写入, 抄写员, 抄写障碍,