Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信和通信
结构用于支持及帮助维和部加强业务效益。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信和通信
结构用于支持及帮助维和部加强业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
信和通信
结构和服务目前已被视为基本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有国内目前为数不多的民有蜂窝结构制造。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一名联合国工作人员将主要与承包商一道解决问题,查明最适合综管系统的
结构并提出建
。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期案预算中第一次反映
新的信通
结构。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信事务司的结构保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前的结构,咨询
案的安排分为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进结构和改革,因为这种改革需要适应性强的可流动的劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事务部信事务司负责有关的
基础结构
面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似的条件也适用于其他与减少基本风险因素相关的或结构措施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
在这一点上,委员会促请拉加经委会利用现有的信和通讯
基础结构来节制这
面的费用。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中的限制因素包括:态度、基础结构、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
在备案面,所希望的安全程度将会影响系统的
体系结构。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场结构随着进步不断演进,以应对竞争压力和管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨在为会的信
和通信
的发展制定结构化的办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)在工业生产和出口的结构
面则在退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时配合结构和
变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有适当的信和通讯
基础结构,其目的是参与国际信
市场的竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式的
体系结构和数据体系结构。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目的是界定未来欧洲空间监视系统的规格、结构、性能和费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信息和通信技术结构用于支持及帮助维和部加强业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
信息和通信技术结构和服务目前已被视为基本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有国内目前为数不多的民有蜂窝结构制造技术。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一名联合国工作人员将主要与承包商一道解决技术问题,查合综管系统的技术结构并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议预算中第一次反映
新的信通技术结构。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信息技术事务司的结构保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前的结构,技术咨的安排分为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进结构和技术改革,因为这种改革需要应性强的可流动的劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事务部信息技术事务司负责有关的技术基础结构面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似的条件也用于其他与减少基本风险因素相关的技术或结构措施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
在这一点上,委员会促请拉加经委会利用现有的信息和通讯技术基础结构来节制这面的费用。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中的限制因素包括:态度、技术基础结构、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
在备面,所希望的安全程度将会影响系统的技术体系结构。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场结构随着技术进步不断演进,以应对竞争压力和管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨在为议会的信息和通信技术的发展制定结构化的办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)在工业生产和出口的技术结构面则在退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时配合结构和技术变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有当的信息和通讯技术基础结构,其目的是参与国际信息技术市场的竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式的技术体系结构和数据体系结构。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目的是界定未来欧洲空间监视系统的技术规格、结构、性能和费用。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信息和通信技结构用于支持及帮助维和部加强业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
信息和通信技结构和服务目前已被视为基本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有国内目前为数不多的民有蜂窝结构制造技。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一名联合国工作人员将主要与承包商一道解决技,查明最适合综管系统的技
结构并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议方案预算中第一次反映新的信通技
结构。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信息技事务司的结构保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前的结构,技咨询方案的
为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进结构和技改革,因为这种改革需要适应性强的可流动的劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事务部信息技事务司负责有关的技
基础结构方面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似的条件也适用于其他与减少基本风险因素相关的技或结构措施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
在这一点上,委员会促请拉加经委会利用现有的信息和通讯技基础结构来节制这方面的费用。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中的限制因素包括:态度、技基础结构、科学知识,以及版权
。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
在备案方面,所希望的全程度将会影响系统的技
体系结构。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场结构随着技进步不断演进,以应对竞争压力和管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨在为议会的信息和通信技的发展制定结构化的办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)在工业生产和出口的技结构方面则在退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政方针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时配合结构和技变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有适当的信息和通讯技基础结构,其目的是参与国际信息技
市场的竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式的技
体系结构和数据体系结构。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目的是界定未来欧洲空间监视系统的技规格、结构、性能和费用。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
通
技术
用于支持及帮助维
部加强业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
通
技术
服务目前已被视为基本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有国内目前为数不多的民有蜂窝制造技术。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一名联合国工作人员将主要与承包商一道解决技术问题,查明最适合综管系统的技术并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议方案预算中第一次反映新的
通技术
。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
技术事务司的
保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前的,技术咨询方案的安排分为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进技术改革,因为这种改革需要适应性强的可流动的劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事务部技术事务司负责有关的技术基础
方面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似的条件也适用于其他与减少基本风险因素相关的技术或施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
在这一点上,委员会促请拉加经委会利用现有的通讯技术基础
来节制这方面的费用。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中的限制因素包括:态度、技术基础、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
在备案方面,所希望的安全程度将会影响系统的技术体系。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场随着技术进步不断演进,以应对竞争压力
管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨在为议会的通
技术的发展制定
化的办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)在工业生产出口的技术
方面则在退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政方针应旨在推动更快更可持续的增长,同时配合
技术变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有适当的通讯技术基础
,其目的是参与国际
技术市场的竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式的技术体系
数据体系
。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目的是界定未来欧洲空间监视系统的技术规格、、性能
费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信息和通信术
用于支持及帮助维和部加强业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
信息和通信术
和服务目前已被视为基本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有国内目前为数不多的民有蜂窝制造
术。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一名联合国工作人员将主要与承包商一道解决术问题,查明最适合综
的
术
并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议方案预算中第一次反映新的信通
术
。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信息术事务司的
保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前的,
术咨询方案的安排分为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进和
术改革,因为这种改革需要适应性强的可流动的劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
理事务部信息
术事务司负责有关的
术基础
方面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似的条件也适用于其他与减少基本风险因素相关的术或
措施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
在这一点上,委员会促请拉加经委会利用现有的信息和通讯术基础
来节制这方面的费用。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中的限制因素包括:态度、术基础
、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
在备案方面,所希望的安全程度将会影响的
术体
。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场随着
术进步不断演进,以应对竞争压力和
制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨在为议会的信息和通信术的发展制定
化的办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)在工业生产和出口的术
方面则在退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政方针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时配合和
术变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有适当的信息和通讯术基础
,其目的是参与国际信息
术市场的竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式的
术体
和数据体
。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目的是界定未来欧洲空间监视的
术规格、
、性能和费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
息和通
技术结构用于支持及帮助维和部加强业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
息和通
技术结构和服务目前已被视为基本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有国内目前为数不多的民有蜂窝结构制造技术。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一名联合国工作人员将主要与承包商一道解决技术问题,查明最适合综管系统的技术结构并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议方案预算中第一次反映新的
通技术结构。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
息技术事务司的结构保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前的结构,技术咨询方案的安排分为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进结构和技术改革,因为这种改革需要适应性强的可流动的劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事务部息技术事务司负责有关的技术基础结构方面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似的条件也适用于其他与减少基本风险因素相关的技术或结构。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
这一点上,委员会促请拉加经委会利用现有的
息和通讯技术基础结构来节制这方面的费用。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中的限制因素包括:态度、技术基础结构、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
备案方面,所希望的安全程度将会影响系统的技术体系结构。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场结构随着技术进步不断演进,以应对竞争压力和管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨为议会的
息和通
技术的发展制定结构化的办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)工业生产和出口的技术结构方面则
退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政方针应旨推动更快和更可持续的增长,同时配合结构和技术变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有适当的息和通讯技术基础结构,其目的是参与国际
息技术市场的竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式的技术体系结构和数据体系结构。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目的是界定未来欧洲空间监视系统的技术规格、结构、性能和费用。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信息和通信技术构用于支持及帮助维和部加
业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
信息和通信技术构和服务目前已被视为基本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有国内目前为数不多民有
构制造技术。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一名联合国工作人员将主要与承包商一道解决技术问题,查明最适合综管系统技术
构并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议方案预算中第一次反映新
信通技术
构。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信息技术事务司构保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前构,技术咨询方案
安排分为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进构和技术改革,因为这种改革需要适应性
流动
劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事务部信息技术事务司负责有关技术基础
构方面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似条件也适用于其他与减少基本风险因素相关
技术或
构措施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
在这一点上,委员会促请拉加经委会利用现有信息和通讯技术基础
构来节制这方面
费用。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中限制因素包括:态度、技术基础
构、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
在备案方面,所希望安全程度将会影响系统
技术体系
构。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场构随着技术进步不断演进,以应对竞争压力和管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨在为议会信息和通信技术
发展制定
构化
办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)在工业生产和出口技术
构方面则在退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政方针应旨在推动更快和更持续
增长,同时配合
构和技术变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有适当信息和通讯技术基础
构,其目
是参与国际信息技术市场
竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式
技术体系
构和数据体系
构。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目是界定未来欧洲空间监视系统
技术规格、
构、性能和费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信息和通信技术结构用于支持及帮助维和部加强业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
信息和通信技术结构和服务目前已被视为基本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有国内目前为数不多的民有蜂窝结构制造技术。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
名联合国工作人员将主要与承包商
道解决技术问题,查明最适合综管系统的技术结构并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议方案预算中第次反映
新的信通技术结构。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信息技术事务司的结构保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前的结构,技术咨询方案的安排分为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进结构和技术改革,因为种改革需要适应性强的可流动的劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事务部信息技术事务司负责有关的技术基础结构方面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似的条件也适用于其他与减少基本风险因素相关的技术或结构措施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
点上,委员会促请拉加经委会利用现有的信息和通讯技术基础结构来节制
方面的费用。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中的限制因素包括:态度、技术基础结构、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
备案方面,所希望的安全程度将会影响系统的技术体系结构。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场结构随着技术进步不断演进,以应对竞争压力和管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨为议会的信息和通信技术的发展制定结构化的办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)工业生产和出口的技术结构方面则
退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政方针应旨推动更快和更可持续的增长,同时配合结构和技术变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有适当的信息和通讯技术基础结构,其目的是参与国际信息技术市场的竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式的技术体系结构和数据体系结构。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目的是界定未来欧洲空间监视系统的技术规格、结构、性能和费用。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信息和通信技术结构用于支持及帮助维和部强业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
信息和通信技术结构和服务目前已被视为基本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有国内目前为数不多的民有蜂窝结构制造技术。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一名联合国工作人员将主要与承包商一道解决技术问题,查明最适合综管系统的技术结构并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议方案预算中第一次反映新的信通技术结构。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信息技术事务司的结构保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前的结构,技术咨询方案的安排分为两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进结构和技术改革,因为这种改革需要适应性强的可流动的劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事务部信息技术事务司负责有关的技术基础结构方面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似的条件也适用于其他与减少基本风险因素相关的技术或结构措施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
在这一点上,委员会促请委会利用现有的信息和通讯技术基础结构来节制这方面的费用。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中的限制因素包括:态度、技术基础结构、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
在备案方面,所希望的安全程度将会影响系统的技术体系结构。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场结构随着技术进步不断演进,以应对竞争压力和管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨在为议会的信息和通信技术的发展制定结构化的办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈以南非洲(不包括南非)在工业生产和出口的技术结构方面则在退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政方针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时配合结构和技术变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有适当的信息和通讯技术基础结构,其目的是参与国际信息技术市场的竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式的技术体系结构和数据体系结构。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目的是界定未来欧洲空间监视系统的技术规格、结构、性能和费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les TIC doivent permettre au Département d'être plus efficace.
信息和通信技术结构用于支持及帮助维和部加强业务效益。
Les structures et services de TIC sont désormais considérés comme un des moyens et services de base essentiels.
信息和通信技术结构和服务目前已被视基本工具。
À l'heure actuelle, la propriété des rares personnes structure cellulaire de la technologie de fabrication.
拥有内目前
数不多的民有蜂窝结构制造技术。
Un fonctionnaire de l'Organisation aidera le sous-traitant à choisir l'architecture technique la plus adaptée au SIG.
一名工作人员将主要与承包商一道解决技术问题,查明最适
综管系统的技术结构并提出建议。
La nouvelle structure informatique est présentée pour la première fois dans le projet de budget-programme pour 2010-2011.
八.108 2010-2011两年期拟议方案预算中第一次反映新的信通技术结构。
La structure de la Division de l'informatique est inchangée.
信息技术事务司的结构保持不变。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前的结构,技术咨询方案的安排分两层。
Elle facilite les changements structurels et technologiques qui exigent une main-d'œuvre adaptable et mobile.
它还能促进结构和技术改革,因改革需要适应性强的可流动的劳动力。
La Division de l'informatique du Département de la gestion est responsable des aspects techniques connexes relatifs à l'infrastructure.
管理事务部信息技术事务司负责有关的技术基础结构方面。
Cela vaut aussi pour d'autres mesures techniques ou structurelles propres à réduire les facteurs de risque sous-jacents.
类似的条件也适用于其他与减少基本风险因素相关的技术或结构措施。
Le Comité prie instamment la CEPALC de maîtriser les coûts en utilisant mieux les TIC à sa disposition.
在一点上,委员会促请拉加经委会利用现有的信息和通讯技术基础结构来节制
方面的费用。
Il est limité notamment par les attitudes, l'infrastructure technologique, les connaissances scientifiques et par la question des droits d'auteur.
传播程序中的限制因素包括:态度、技术基础结构、科学知识,以及版权问题。
En ce qui concerne le dépôt d'avis, le degré de sécurité souhaité influe sur l'architecture technique du système.
在备案方面,所希望的安全程度将会影响系统的技术体系结构。
La structure du marché évolue en fonction du progrès technologique, des pressions concurrentielles et de la réglementation.
市场结构随着技术进步不断演进,以应对竞争压力和管制。
Ce centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements.
全球中心旨在议会的信息和通信技术的发展制定结构化的办法。
Par opposition, l'Afrique subsaharienne (Afrique du Sud exceptée) régresse dans la structure technologique de la production industrielle et des exportations.
对比而言,撒哈拉以南非洲(不包括南非)在工业生产和出口的技术结构方面则在退步。
Cette stratégie devrait viser à favoriser une croissance plus rapide et plus soutenue, conjuguée aux changements technologiques et structurels.
此类大政方针应旨在推动更快和更可持续的增长,同时配结构和技术变革。
Doté d'une infrastructure adéquate pour les TIC, il est conçu pour concourir sur le marché international des technologies de l'information.
它具有适当的信息和通讯技术基础结构,其目的是参与际信息技术市场的竞争。
La Commission a mis au point ses propres structures sur le plan technologique et en matière de gestion des données.
赔偿委员会开发它自己正式的技术体系结构和数据体系结构。
L'objectif est de définir les spécifications, l'architecture, les performances et le coût d'un futur système européen de surveillance de l'espace.
目的是界定未来欧洲空间监视系统的技术规格、结构、性能和费用。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。