法语助手
  • 关闭

技术名词

添加到生词本

termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多技术名词工艺词汇。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应避免的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有利益的类似技术包括在内。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词用于使案文的广泛用户,即科研人员水管理的管理员于使用。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术的代名词,令人不安的是,它将追求有力的组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻强烈。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有利益的类似技术包括在内。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,包括外层空间的“武器化”“军事化”之间可能存在的区别,以及技术名词的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力于“将专利有期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便利于及时引进基因技术的例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使了许多技术名词和工艺词汇。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应避免的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似技术包括在内。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词于使案文的广,即科研员和水管理的管理员于使

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖寰,它是死亡技术的代名词,令不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似技术包括在内。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,包括外层空间的“武器化”和“军事化”之间可能存在的区别,以及技术名词的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便利于及时引进基因技术的例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,了许多技术名词和工艺词汇。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应避免的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似技术包括在内。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词案文的广泛户,即科研人和水

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术的代名词,令人不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作为寻常之事,对所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止的技术名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似技术包括在内。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,包括外层空间的“武器化”和“军事化”之间可能存在的区别,以及技术名词的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便利及时引进基因技术的例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多和工艺词汇。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应避免的,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似包括在内。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

用于使案文的广泛用户,即科研人员和水管理的管理员于使用。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡,令人不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止的,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似包括在内。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,包括外层空间的“武器化”和“军事化”之间可能存在的区别,以及的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便利于及时引进基因的例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


凹斑, 凹板, 凹板腐蚀刻板法, 凹版, 凹版印刷, 凹半圆铣刀, 凹壁, 凹槽, 凹槽饰, 凹槽柱,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有时,使用了许多技术名词和工艺词汇。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应免的技术名词免无意中将可接受并具有医学利益的类似技术包括在内。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词用于使案文的广泛用户,即科研人员和水管理的管理员于使用。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术的代名词,令人不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止的技术名词免无意中将可接受并具有医学利益的类似技术包括在内。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,包括外层空间的“武器化”和“军事化”之间可能存在的区别,技术名词的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便利于及时引进基因技术的例外条款”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


凹模芯, 凹模锥角, 凹盘衣属, 凹刨, 凹瓶底, 凹坡, 凹球面镜, 凹曲度, 凹曲线, 凹入,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

讨论有色金属时,使用了许多名词和工艺词汇。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应避免的名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似包括

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

名词用于使案文的广泛用户,即科研员和水管理的管理员于使用。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝寰,它是死亡的代名词不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止的名词,以避免无意中将可以接受并具有医学利益的类似包括

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,包括外层空间的“武器化”和“军事化”之间可能存的区别,以及名词的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非名词,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便利于及时引进基因的例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多技术名词和工艺词汇。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应技术名词,以无意中将可以接受并具有医学利益类似技术包括在内。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词用于使案文广泛用户,即科研人员和水管理管理员于使用。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术名词,令人不安是,它将追求有效率和有效力组织作为寻常之事,对于所有这感受更加深刻和强烈。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止技术名词,以无意中将可以接受并具有医学利益类似技术包括在内。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,包括外层空间“武器化”和“军事化”之间可能存在区别,以及技术名词定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求方式,限制强制性许可;并限制便利于及时引进基因技术例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色金属时,使用了许多技术名词和工艺词汇。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应避免的技术名词,以避免将可以接受并具有医学利益的类似技术包括在内。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术名词用于使案文的广泛用户,即科研人员和水管理的管理员于使用。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术的代名词,令人不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止的技术名词,以避免将可以接受并具有医学利益的类似技术包括在内。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,包括外层空间的“武器化”和“军事化”之间可能存在的区别,以及技术名词的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术名词,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;以《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便利于及时引进基因技术的例外条款”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,
termes technique 法 语 助手

Les considérations relatives aux métaux non-ferreux font appel à de nombreux termes et techniques et termes de métier.

在讨论有色,使用了许多技术和工艺词汇。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques éviter, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清应避免的技术避免无意中将可接受并具有医学利益的类似技术包括在内。

Les termes techniques ont été utilisés de manière à rendre le texte facilement accessible aux usagers auxquels il est destiné, à savoir le personnel scientifique et les administrateurs chargés de la gestion des eaux.

技术用于使案文的广泛用户,即科研人员和水管理的管理员于使用。

Mais combien ces sentiments sont plus profonds et plus forts à l'égard d'Auschwitz et de ses pratiques les plus horribles, d'un camp assimilé à une machine de la mort et sinistrement connu pour son organisation efficace!

但是,奥斯威辛及其恐怖惨绝人寰,它是死亡技术的代,令人不安的是,它将追求有效率和有效力的组织作为寻常之事,对于所有这些,我们感受更加深刻和强烈。

Il a également été proposé que la convention explique clairement quels termes techniques étaient à proscrire, faute de quoi des techniques pouvant être acceptables et présenter un intérêt médical risqueraient d'être visées sans qu'on le veuille.

还有与会者提出,公约应澄清将禁止的技术避免无意中将可接受并具有医学利益的类似技术包括在内。

De nombreuses questions ont été abordées, y compris celle d'une distinction possible entre «implantation d'armes dans l'espace» (ou «armement de l'espace») et militarisation de l'espace, et celle des définitions d'expressions techniques telles que «espace», «arme spatiale», «objet spatial» et «utilisation pacifique de l'espace».

提出了许多问题,包括外层空间的“武器化”和“军事化”之间可能存在的区别,技术的定义,诸如“外层空间”、“空间武器”、“空间物体”和“和平使用外层空间”。

Pour l'OMS, l'expression «ADPIC-plus» est un terme non technique qui désigne les efforts visant à «étendre la durée de la protection conférée par le brevet au-delà du minimum de 20 ans prévu par l'accord, limiter l'octroi de licences obligatoires de manières non prévues par l'accord et limiter les exceptions qui facilitent l'introduction rapide des produits génériques».

卫生组织所指的“《涉贸产权协定》附加条款”是一个非技术,系指致力于“将专利有效期延长超过《涉贸产权协定》规定的20年最低限期;《涉贸产权协定》未要求的方式,限制强制性许可;并限制便利于及引进基因技术的例外条款”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 技术名词 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


技术进步, 技术进展的挑战, 技术开发中心, 技术科学, 技术力量, 技术名词, 技术难关, 技术人员, 技术人员文凭, 技术上,