Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不承。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不承。
Nous devons les forcer à en répondre.
我们必须让他们承。
Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.
任何人,如继续阻挠冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承
。
Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.
因此,应由适用法来决定谁应该承法律
。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1的要求承
法律
。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1的要求承
法律
。
Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.
如发生这种情况,我们都将承
惨重的
。
Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.
伊拉克政权应该对其行动产生的承
所有责任。
Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.
伊拉克政府将为可能造成的承
责任。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的题而要承
的
,但毫无疑
,人口基金“带来了变化”。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
必须迫使他们参加谈判,否则他们就必须承上文所述的
。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1的要求而承
法律
。
Mais si les parties ne choisissent pas de s'engager sur cette voie, ce sont elles qui en payeront les conséquences.
但如当事方不选择这条道路,就要由它们承
。
Par exemple, si l'employé d'une société est le signataire, ce serait à la société de supporter les conséquences juridiques.
例如,如签字人系某公司的雇员,则该公司应承
法律
。
Dans le cas où l'Iraq ne satisferait pas à ces critères essentiels, il serait responsable des conséquences de ce manquement.
如伊拉克不能通过这两个关键测验,它应该承
。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1的要求而承
法律
。
Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
《条约》的签署国已经同意它们的核活动必须符合第一、第二和第三条的规定,而且第四条并不对那些违反不扩散规定的国家提供免于对这种违反造成的承
责任的保护。
Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.
以色列政府不应为其他国家做出拙劣选择的承
责任。
Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.
但是,债权人若不能遵守对取得第三方效力的要求,便承传统的
。
Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.
毫无疑,没有任何人能够承
首先动手的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不承担后。
Nous devons les forcer à en répondre.
我们必须让他们承担后。
Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.
任何,
继续阻挠冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担后
。
Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.
因此,应由适用法来决定谁应该承担法律后。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字应当对其未能满足第1
的要求承担法律后
。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字应当对其未能满足第1
的要求承担法律后
。
Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.
发生这种情况,我们都将承担惨重的后
。
Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.
伊拉克权应该对其行动产生的后
承担所有责任。
Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.
伊拉克府将为可能造成的后
承担责任。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,上的限制到因处理
口
策的微妙问题而要承担的后
,但毫无疑问,
口基金“带来了变化”。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
必须迫使他们参加谈判,否则他们就必须承担上文所述的后。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供应当对其未能满足第1
的要求而承担法律后
。
Mais si les parties ne choisissent pas de s'engager sur cette voie, ce sont elles qui en payeront les conséquences.
但当事方不选择这条道路,就要由它们承担后
。
Par exemple, si l'employé d'une société est le signataire, ce serait à la société de supporter les conséquences juridiques.
例,
签字
系某公司的雇员,则该公司应承担法律后
。
Dans le cas où l'Iraq ne satisferait pas à ces critères essentiels, il serait responsable des conséquences de ce manquement.
伊拉克不能通过这两个关键测验,它应该承担后
。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供应当对其未能满足第1
的要求而承担法律后
。
Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
《条约》的签署国已经同意它们的核活动必须符合第一、第二和第三条的规定,而且第四条并不对那些违反不扩散规定的国家提供免于对这种违反造成的后承担责任的保护。
Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.
以色列府不应为其他国家做出拙劣选择的后
承担责任。
Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.
但是,债权若不能遵守对取得第三方效力的要求,便承担传统的后
。
Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.
毫无疑问,没有任何能够承担首先动手的后
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主担后果。
Nous devons les forcer à en répondre.
我们必须让他们担后果。
Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.
任何人,如果继续阻挠冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此担后果。
Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.
因此,应由适用法来决定谁应该担法律后果。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1的
求
担法律后果。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1的
求
担法律后果。
Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.
如果发生这种情况,我们都将担惨重的后果。
Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.
伊拉克政权应该对其行动产生的后果担所有责任。
Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.
伊拉克政府将为可能造成的后果担责任。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的微妙问题担的后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
必须迫使他们参加谈判,否则他们就必须担上文所述的后果。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1的
求
担法律后果。
Mais si les parties ne choisissent pas de s'engager sur cette voie, ce sont elles qui en payeront les conséquences.
但如果当事方选择这条道路,就
由它们
担后果。
Par exemple, si l'employé d'une société est le signataire, ce serait à la société de supporter les conséquences juridiques.
例如,如果签字人系某公司的雇员,则该公司应担法律后果。
Dans le cas où l'Iraq ne satisferait pas à ces critères essentiels, il serait responsable des conséquences de ce manquement.
如果伊拉克能通过这两个关键测验,它应该
担后果。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1的
求
担法律后果。
Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
《条约》的签署国已经同它们的核活动必须符合第一、第二和第三条的规定,
且第四条并
对那些违反
扩散规定的国家提供免于对这种违反造成的后果
担责任的保护。
Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.
以色列政府应为其他国家做出拙劣选择的后果
担责任。
Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.
但是,债权人若能遵守对取得第三方效力的
求,便
担传统的后果。
Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.
毫无疑问,没有任何人能够担首先动手的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不承担。
Nous devons les forcer à en répondre.
我们必须让他们承担。
Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.
何人,如
继续阻挠冲突
和平解决,都应该了解,他们将对此承担
。
Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.
因此,应由适用法来决定谁应该承担法律。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1要求承担法律
。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1要求承担法律
。
Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.
如发生这种情况,我们都将承担惨重
。
Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.
伊拉克政权应该对其行动产生承担所有责
。
Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.
伊拉克政府将为可能造成承担责
。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上到因处理人口政策
微妙问题而要承担
,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
必须迫使他们参加谈判,否则他们就必须承担上文所述。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1要求而承担法律
。
Mais si les parties ne choisissent pas de s'engager sur cette voie, ce sont elles qui en payeront les conséquences.
但如当事方不选择这条道路,就要由它们承担
。
Par exemple, si l'employé d'une société est le signataire, ce serait à la société de supporter les conséquences juridiques.
例如,如签字人系某公司
雇员,则该公司应承担法律
。
Dans le cas où l'Iraq ne satisferait pas à ces critères essentiels, il serait responsable des conséquences de ce manquement.
如伊拉克不能通过这两个关键测验,它应该承担
。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1要求而承担法律
。
Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
《条约》签署国已经同意它们
核活动必须符合第一、第二和第三条
规定,而且第四条并不对那些违反不扩散规定
国家提供免于对这种违反造成
承担责
保护。
Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.
以色列政府不应为其他国家做出拙劣选择承担责
。
Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.
但是,债权人若不能遵守对取得第三方效力要求,便承担传统
。
Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.
毫无疑问,没有何人能够承担首先动手
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不后果。
Nous devons les forcer à en répondre.
们必须让他们
后果。
Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.
任何人,如果继续阻挠冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此后果。
Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.
因此,应由适用法来决定谁应该法律后果。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1的要求
法律后果。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1的要求
法律后果。
Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.
如果发生这种,
们都将
惨重的后果。
Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.
伊拉克政权应该对其行动产生的后果所有责任。
Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.
伊拉克政府将为可能造成的后果责任。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的微妙问题而要的后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
必须迫使他们参加谈判,否则他们就必须上文所述的后果。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1的要求而
法律后果。
Mais si les parties ne choisissent pas de s'engager sur cette voie, ce sont elles qui en payeront les conséquences.
但如果当事方不选择这条道路,就要由它们后果。
Par exemple, si l'employé d'une société est le signataire, ce serait à la société de supporter les conséquences juridiques.
例如,如果签字人系某公司的雇员,则该公司应法律后果。
Dans le cas où l'Iraq ne satisferait pas à ces critères essentiels, il serait responsable des conséquences de ce manquement.
如果伊拉克不能通过这两个关键测验,它应该后果。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1的要求而
法律后果。
Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
《条约》的签署国已经同意它们的核活动必须符合第一、第二和第三条的规定,而且第四条并不对那些违反不扩散规定的国家提供免于对这种违反造成的后果责任的保护。
Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.
以色列政府不应为其他国家做出拙劣选择的后果责任。
Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.
但是,债权人若不能遵守对取得第三方效力的要求,便传统的后果。
Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.
毫无疑问,没有任何人能够首先动手的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不后果。
Nous devons les forcer à en répondre.
们必须让他们
后果。
Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.
任何人,如果继续阻挠冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此后果。
Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.
因此,应由适用法来决定谁应该法律后果。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1的要求
法律后果。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1的要求
法律后果。
Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.
如果发生这种,
们都将
惨重的后果。
Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.
伊拉克政权应该对其行动产生的后果所有责任。
Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.
伊拉克政府将为可能造成的后果责任。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的微妙问题而要的后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
必须迫使他们参加谈判,否则他们就必须上文所述的后果。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1的要求而
法律后果。
Mais si les parties ne choisissent pas de s'engager sur cette voie, ce sont elles qui en payeront les conséquences.
但如果当事方不选择这条道路,就要由它们后果。
Par exemple, si l'employé d'une société est le signataire, ce serait à la société de supporter les conséquences juridiques.
例如,如果签字人系某公司的雇员,则该公司应法律后果。
Dans le cas où l'Iraq ne satisferait pas à ces critères essentiels, il serait responsable des conséquences de ce manquement.
如果伊拉克不能通过这两个关键测验,它应该后果。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1的要求而
法律后果。
Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
《条约》的签署国已经同意它们的核活动必须符合第一、第二和第三条的规定,而且第四条并不对那些违反不扩散规定的国家提供免于对这种违反造成的后果责任的保护。
Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.
以色列政府不应为其他国家做出拙劣选择的后果责任。
Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.
但是,债权人若不能遵守对取得第三方效力的要求,便传统的后果。
Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.
毫无疑问,没有任何人能够首先动手的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈语〉
出主意者不承担
。
Nous devons les forcer à en répondre.
我们必须让他们承担。
Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.
任何人,如继续阻挠冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担
。
Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.
因此,应由适用法来决定谁应该承担法律。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1的要求承担法律
。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1的要求承担法律
。
Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.
如发生这种情况,我们都将承担惨重的
。
Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.
伊拉克政权应该对其行动产生的承担所有责任。
Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.
伊拉克政府将为可能造成的承担责任。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的微妙问题而要承担的,
毫无疑问,人口基金“带来了变化”。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
必须迫使他们参加谈判,否则他们就必须承担上文所述的。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1的要求而承担法律
。
Mais si les parties ne choisissent pas de s'engager sur cette voie, ce sont elles qui en payeront les conséquences.
如
当事方不选择这条道路,就要由它们承担
。
Par exemple, si l'employé d'une société est le signataire, ce serait à la société de supporter les conséquences juridiques.
例如,如签字人系某公司的雇员,则该公司应承担法律
。
Dans le cas où l'Iraq ne satisferait pas à ces critères essentiels, il serait responsable des conséquences de ce manquement.
如伊拉克不能通过这两个关键测验,它应该承担
。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1的要求而承担法律
。
Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
《条约》的签署国已经同意它们的核活动必须符合第一、第二和第三条的规定,而且第四条并不对那些违反不扩散规定的国家提供免于对这种违反造成的承担责任的保护。
Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.
以色列政府不应为其他国家做出拙劣选择的承担责任。
Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.
是,债权人若不能遵守对取得第三方效力的要求,便承担传统的
。
Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.
毫无疑问,没有任何人能够承担首先动手的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不承担后。
Nous devons les forcer à en répondre.
我们必须让他们承担后。
Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.
任何,
继续阻挠冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担后
。
Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.
因此,应由适用法来决定谁应该承担法律后。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字应当对其未能满足第1
的要求承担法律后
。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字应当对其未能满足第1
的要求承担法律后
。
Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.
发生这种情况,我们都将承担惨重的后
。
Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.
伊拉克权应该对其行动产生的后
承担所有责任。
Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.
伊拉克府将为可能造成的后
承担责任。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,上的限制到因处理
口
策的微妙问题而要承担的后
,但毫无疑问,
口基金“带来了变化”。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
必须迫使他们参加谈判,否则他们就必须承担上文所述的后。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供应当对其未能满足第1
的要求而承担法律后
。
Mais si les parties ne choisissent pas de s'engager sur cette voie, ce sont elles qui en payeront les conséquences.
但当事方不选择这条道路,就要由它们承担后
。
Par exemple, si l'employé d'une société est le signataire, ce serait à la société de supporter les conséquences juridiques.
例,
签字
系某公司的雇员,则该公司应承担法律后
。
Dans le cas où l'Iraq ne satisferait pas à ces critères essentiels, il serait responsable des conséquences de ce manquement.
伊拉克不能通过这两个关键测验,它应该承担后
。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供应当对其未能满足第1
的要求而承担法律后
。
Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
《条约》的签署国已经同意它们的核活动必须符合第一、第二和第三条的规定,而且第四条并不对那些违反不扩散规定的国家提供免于对这种违反造成的后承担责任的保护。
Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.
以色列府不应为其他国家做出拙劣选择的后
承担责任。
Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.
但是,债权若不能遵守对取得第三方效力的要求,便承担传统的后
。
Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.
毫无疑问,没有任何能够承担首先动手的后
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不承担后果。
Nous devons les forcer à en répondre.
我们须让他们承担后果。
Ceux qui continuent d'entraver le règlement pacifique du conflit doivent savoir qu'ils devront en répondre.
任何人,如果继续阻挠冲突的和平解决,都应该了解,他们将对此承担后果。
Il incombe donc à la loi applicable de décider qui doit supporter les conséquences juridiques.
因此,应由适用法来决定谁应该承担法律后果。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1的要求承担法律后果。
Un signataire assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
签字人应当对其未能满足第1的要求承担法律后果。
Si cela devait se produire nous aurions à en subir les graves conséquences.
如果发生这种情况,我们都将承担惨重的后果。
Le régime iraquien porte seul la responsabilité des conséquences de ses actions.
伊拉克政权应该对其行动产生的后果承担所有责任。
Le Gouvernement iraquien sera responsable des conséquences qui pourraient en découler.
伊拉克政府将为可能造成的后果承担责任。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理人口政策的微妙问题而要承担的后果,但毫无疑问,人口基金“带来了”。
Il faut les contraindre à négocier ou à subir les sanctions déjà annoncées.
须迫使他们参加谈判,否则他们就
须承担上文所述的后果。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1的要求而承担法律后果。
Mais si les parties ne choisissent pas de s'engager sur cette voie, ce sont elles qui en payeront les conséquences.
但如果当事方不选择这条道路,就要由它们承担后果。
Par exemple, si l'employé d'une société est le signataire, ce serait à la société de supporter les conséquences juridiques.
例如,如果签字人系某公司的雇员,则该公司应承担法律后果。
Dans le cas où l'Iraq ne satisferait pas à ces critères essentiels, il serait responsable des conséquences de ce manquement.
如果伊拉克不能通过这两个关键测验,它应该承担后果。
Un prestataire de services de certification assume les conséquences juridiques de tout manquement aux exigences visées au paragraphe 1.
认证服务提供人应当对其未能满足第1的要求而承担法律后果。
Néanmoins, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité.
《条约》的签署国已经同意它们的核活动须符合第一、第二和第三条的规定,而且第四条并不对那些违反不扩散规定的国家提供免于对这种违反造成的后果承担责任的保护。
Le Gouvernement israélien ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences des mauvais choix faits par d'autres.
以色列政府不应为其他国家做出拙劣选择的后果承担责任。
Cependant, si le créancier ne remplissait pas les conditions pour obtenir l'opposabilité, il subissait les conséquences traditionnelles.
但是,债权人若不能遵守对取得第三方效力的要求,便承担传统的后果。
Il va sans dire que personne ne saurait se permettre d'assumer les conséquences de la première option.
毫无疑问,没有任何人能够承担首先动手的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。