法语助手
  • 关闭

找不到的

添加到生词本

introuvable

Je ne trouve pas mon carnet de chèques.

支票簿。

Seulement vous ne pouvez pas penser à vous, ne manquez pas de lui.

只有你想没有你

Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.

刻意去东西,往往是

Inutile... dit le vieillard, il n'y a plus de vin.

“你,”老人说,“没有酒了。”

Son livre est introuvable en France.

书在法国是

Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

难民专员办事处已采取行动,以澄清其余52%财产状况。

Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

难民专员办事处已采取行动,以澄清其余52%财产状况。

Le mot «pauvreté» ne faisait pas partie du vocabulaire officiel de l'ex-Tchécoslovaquie.

贫困一词在前捷克斯洛伐克官方词汇是根本

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真恰当字眼来表达我感激之情。

- "Je ne retrouve plus les clés de chez moi, comment je vais faire ???"

- 我家里钥匙了,怎么办啊?

La raison ne se trouve pas dans le droit.

法律上这样理由。

Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.

事实上,这样言语。

La Tristesse commença à pleurer, car elle ne trouvait pas d'endroit approprié pour se cacher.

"悲伤"开始哭泣,因为她合适地方把自己藏好。

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋他们往常恩惠。

Je ne trouve pas le livre dont j'ai besoin ? A qui dois-je m'adresser ?

所需要书,应该谁帮忙呢?

On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

在历史学家笔下这件事记载。

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交人说,在档案处申诉书。

Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.

在所有这些讨论,我们全然简单是非分明答案。

Aucune disposition similaire ne figure dans des conventions telles que la CMR et la COTIF.

在《公路货运公约》或《铁路货运公约》等公约类似规定。

Dans le cas contraire, le poste serait annoncé suivant la procédure établie.

如果从特别名册合适候选人,则按既定程序发出员额空缺通告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 找不到的 的法语例句

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


爪子, , 找病, 找补, 找不到, 找不到的, 找茬儿, 找碴儿, 找碴儿打架, 找碴挑错,
introuvable

Je ne trouve pas mon carnet de chèques.

支票簿。

Seulement vous ne pouvez pas penser à vous, ne manquez pas de lui.

只有你想没有你

Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.

刻意去东西,往往是

Inutile... dit le vieillard, il n'y a plus de vin.

“你,”老人说,“没有酒了。”

Son livre est introuvable en France.

书在法国是

Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

难民专员办事处已采取行清其余52%财产状况。

Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

难民专员办事处已采取行清其余52%财产状况。

Le mot «pauvreté» ne faisait pas partie du vocabulaire officiel de l'ex-Tchécoslovaquie.

词在前捷克斯洛伐克官方词汇中是根本

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真恰当字眼来表达我感激之情。

- "Je ne retrouve plus les clés de chez moi, comment je vais faire ???"

- 我家里钥匙了,怎么办啊?

La raison ne se trouve pas dans le droit.

法律上这样理由。

Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.

事实上,这样言语。

La Tristesse commença à pleurer, car elle ne trouvait pas d'endroit approprié pour se cacher.

"悲伤"开始哭泣,因为她合适地方把自己藏好。

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也他们往常恩惠。

Je ne trouve pas le livre dont j'ai besoin ? A qui dois-je m'adresser ?

所需要书,应该谁帮忙呢?

On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

在历史学家笔下这件事记载。

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交人说,在档案处申诉书。

Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.

在所有这些讨论中,我们全然简单是非分明答案。

Aucune disposition similaire ne figure dans des conventions telles que la CMR et la COTIF.

在《公路货运公约》或《铁路货运公约》等公约中类似规定。

Dans le cas contraire, le poste serait annoncé suivant la procédure établie.

如果从特别名册中合适候选人,则按既定程序发出员额空缺通告。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 找不到的 的法语例句

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


爪子, , 找病, 找补, 找不到, 找不到的, 找茬儿, 找碴儿, 找碴儿打架, 找碴挑错,
introuvable

Je ne trouve pas mon carnet de chèques.

支票簿。

Seulement vous ne pouvez pas penser à vous, ne manquez pas de lui.

只有你想没有你

Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.

刻意去东西,往往是

Inutile... dit le vieillard, il n'y a plus de vin.

“你,”老人说,“没有酒了。”

Son livre est introuvable en France.

书在法国是

Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

难民专员办事处已采取行动,以余52%财产

Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

难民专员办事处已采取行动,以余52%财产

Le mot «pauvreté» ne faisait pas partie du vocabulaire officiel de l'ex-Tchécoslovaquie.

困一词在前捷克斯洛伐克官方词汇中是根本

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真恰当字眼来表达我感激之情。

- "Je ne retrouve plus les clés de chez moi, comment je vais faire ???"

- 我家里钥匙了,怎么办啊?

La raison ne se trouve pas dans le droit.

法律上这样理由。

Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.

事实上,这样言语。

La Tristesse commença à pleurer, car elle ne trouvait pas d'endroit approprié pour se cacher.

"悲伤"开始哭泣,因为她合适地方把自己藏好。

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也他们往常恩惠。

Je ne trouve pas le livre dont j'ai besoin ? A qui dois-je m'adresser ?

所需要书,应该谁帮忙呢?

On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

在历史学家笔下这件事记载。

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交人说,在档案处申诉书。

Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.

在所有这些讨论中,我们全然简单是非分明答案。

Aucune disposition similaire ne figure dans des conventions telles que la CMR et la COTIF.

在《公路货运公约》或《铁路货运公约》等公约中类似规定。

Dans le cas contraire, le poste serait annoncé suivant la procédure établie.

如果从特别名册中合适候选人,则按既定程序发出员额空缺通告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 找不到的 的法语例句

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


爪子, , 找病, 找补, 找不到, 找不到的, 找茬儿, 找碴儿, 找碴儿打架, 找碴挑错,
introuvable

Je ne trouve pas mon carnet de chèques.

支票簿。

Seulement vous ne pouvez pas penser à vous, ne manquez pas de lui.

只有你想没有你

Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.

刻意去东西,往往是

Inutile... dit le vieillard, il n'y a plus de vin.

“你,”老人说,“没有酒了。”

Son livre est introuvable en France.

书在法国是

Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

难民专处已采取行动,以澄清其余52%财产状况。

Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

难民专处已采取行动,以澄清其余52%财产状况。

Le mot «pauvreté» ne faisait pas partie du vocabulaire officiel de l'ex-Tchécoslovaquie.

贫困一词在前捷克官方词汇中是根本

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真恰当字眼来表达我感激之情。

- "Je ne retrouve plus les clés de chez moi, comment je vais faire ???"

- 我家里钥匙了,怎么啊?

La raison ne se trouve pas dans le droit.

法律上这样理由。

Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.

实上,这样言语。

La Tristesse commença à pleurer, car elle ne trouvait pas d'endroit approprié pour se cacher.

"悲伤"开始哭泣,因为她合适地方把自己藏好。

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也他们往常恩惠。

Je ne trouve pas le livre dont j'ai besoin ? A qui dois-je m'adresser ?

所需要书,应该谁帮忙呢?

On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

在历史学家笔下这件记载。

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交人说,在档案处申诉书。

Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.

在所有这些讨论中,我们全然简单是非分明答案。

Aucune disposition similaire ne figure dans des conventions telles que la CMR et la COTIF.

在《公路货运公约》或《铁路货运公约》等公约中类似规定。

Dans le cas contraire, le poste serait annoncé suivant la procédure établie.

如果从特别名册中合适候选人,则按既定程序发出额空缺通告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 找不到的 的法语例句

用户正在搜索


冻伤脚, 冻伤性皮炎, 冻石, 冻手冻脚, 冻死, 冻土, 冻土化, 冻土区, 冻土消融, 冻土学,

相似单词


爪子, , 找病, 找补, 找不到, 找不到的, 找茬儿, 找碴儿, 找碴儿打架, 找碴挑错,
introuvable

Je ne trouve pas mon carnet de chèques.

票簿。

Seulement vous ne pouvez pas penser à vous, ne manquez pas de lui.

只有你想没有你

Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.

刻意去东西,往往是

Inutile... dit le vieillard, il n'y a plus de vin.

“你,”老人说,“没有酒了。”

Son livre est introuvable en France.

书在法国是

Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

难民专员办事处已采取行动,以澄清其余52%财产状况。

Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

难民专员办事处已采取行动,以澄清其余52%财产状况。

Le mot «pauvreté» ne faisait pas partie du vocabulaire officiel de l'ex-Tchécoslovaquie.

贫困一词在前捷克斯洛伐克词汇中是根本

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

恰当字眼来表达感激之情。

- "Je ne retrouve plus les clés de chez moi, comment je vais faire ???"

- 家里钥匙了,怎么办啊?

La raison ne se trouve pas dans le droit.

法律上这样理由。

Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.

事实上,这样言语。

La Tristesse commença à pleurer, car elle ne trouvait pas d'endroit approprié pour se cacher.

"悲伤"开始哭泣,因为她合适把自己藏好。

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也他们往常恩惠。

Je ne trouve pas le livre dont j'ai besoin ? A qui dois-je m'adresser ?

所需要书,应该谁帮忙呢?

On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

在历史学家笔下这件事记载。

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交人说,在档案处申诉书。

Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.

在所有这些讨论中,们全然简单是非分明答案。

Aucune disposition similaire ne figure dans des conventions telles que la CMR et la COTIF.

在《公路货运公约》或《铁路货运公约》等公约中类似规定。

Dans le cas contraire, le poste serait annoncé suivant la procédure établie.

如果从特别名册中合适候选人,则按既定程序发出员额空缺通告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 找不到的 的法语例句

用户正在搜索


洞察未来, 洞察一切, 洞彻, 洞达, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结,

相似单词


爪子, , 找病, 找补, 找不到, 找不到的, 找茬儿, 找碴儿, 找碴儿打架, 找碴挑错,
introuvable

Je ne trouve pas mon carnet de chèques.

支票簿。

Seulement vous ne pouvez pas penser à vous, ne manquez pas de lui.

只有你没有你

Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.

刻意去东西,往往是

Inutile... dit le vieillard, il n'y a plus de vin.

“你,”老人说,“没有酒了。”

Son livre est introuvable en France.

书在法国是

Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

难民专员办事处已采取行动,以澄清其余52%财产状况。

Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

难民专员办事处已采取行动,以澄清其余52%财产状况。

Le mot «pauvreté» ne faisait pas partie du vocabulaire officiel de l'ex-Tchécoslovaquie.

贫困一词在前捷克斯洛伐克官方词汇中是根本

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真恰当字眼来表达我感激之情。

- "Je ne retrouve plus les clés de chez moi, comment je vais faire ???"

- 我家里钥匙了,怎么办啊?

La raison ne se trouve pas dans le droit.

法律上这样理由。

Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.

事实上,这样言语。

La Tristesse commença à pleurer, car elle ne trouvait pas d'endroit approprié pour se cacher.

"悲伤"开始哭泣,合适地方把自己藏好。

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

亲朋中再也他们往常恩惠。

Je ne trouve pas le livre dont j'ai besoin ? A qui dois-je m'adresser ?

所需要书,应该谁帮忙呢?

On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

在历史学家笔下这件事记载。

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交人说,在档案处申诉书。

Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.

在所有这些讨论中,我们全然简单是非分明答案。

Aucune disposition similaire ne figure dans des conventions telles que la CMR et la COTIF.

在《公路货运公约》或《铁路货运公约》等公约中类似规定。

Dans le cas contraire, le poste serait annoncé suivant la procédure établie.

如果从特别名册中合适候选人,则按既定程序发出员额空缺通告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 找不到的 的法语例句

用户正在搜索


洞蛇属, 洞身, 洞探, 洞天, 洞天福地, 洞悉, 洞悉其奸, 洞悉无遗, 洞箫, 洞晓,

相似单词


爪子, , 找病, 找补, 找不到, 找不到的, 找茬儿, 找碴儿, 找碴儿打架, 找碴挑错,
introuvable

Je ne trouve pas mon carnet de chèques.

支票簿。

Seulement vous ne pouvez pas penser à vous, ne manquez pas de lui.

只有你想没有你

Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.

东西,往往是

Inutile... dit le vieillard, il n'y a plus de vin.

“你,”老人说,“没有酒了。”

Son livre est introuvable en France.

书在法国是

Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

难民专员办事处已采取行动,以澄清其余52%财产状况。

Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

难民专员办事处已采取行动,以澄清其余52%财产状况。

Le mot «pauvreté» ne faisait pas partie du vocabulaire officiel de l'ex-Tchécoslovaquie.

贫困一词在前捷克斯洛伐克官方词汇中是根本

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真恰当字眼来表达我感激之情。

- "Je ne retrouve plus les clés de chez moi, comment je vais faire ???"

- 我家里钥匙了,怎么办啊?

La raison ne se trouve pas dans le droit.

法律上理由。

Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.

事实上,言语。

La Tristesse commença à pleurer, car elle ne trouvait pas d'endroit approprié pour se cacher.

"悲伤"开始哭泣,因为她合适地方把自己藏好。

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也他们往常恩惠。

Je ne trouve pas le livre dont j'ai besoin ? A qui dois-je m'adresser ?

所需要书,应该谁帮忙呢?

On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

在历史学家笔下件事记载。

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交人说,在档案处申诉书。

Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.

在所有些讨论中,我们全然简单是非分明答案。

Aucune disposition similaire ne figure dans des conventions telles que la CMR et la COTIF.

在《公路货运公约》或《铁路货运公约》等公约中类似规定。

Dans le cas contraire, le poste serait annoncé suivant la procédure établie.

如果从特别名册中合适候选人,则按既定程序发出员额空缺通告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 找不到的 的法语例句

用户正在搜索


洞穴学的, 洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓,

相似单词


爪子, , 找病, 找补, 找不到, 找不到的, 找茬儿, 找碴儿, 找碴儿打架, 找碴挑错,
introuvable

Je ne trouve pas mon carnet de chèques.

支票簿。

Seulement vous ne pouvez pas penser à vous, ne manquez pas de lui.

只有你想没有你

Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.

刻意去东西,往往是

Inutile... dit le vieillard, il n'y a plus de vin.

“你,”老人说,“没有酒了。”

Son livre est introuvable en France.

书在法国是

Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

难民专员办事处已采取行动,以澄清其余52%财产状况。

Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

难民专员办事处已采取行动,以澄清其余52%财产状况。

Le mot «pauvreté» ne faisait pas partie du vocabulaire officiel de l'ex-Tchécoslovaquie.

贫困一词在前捷克斯洛伐克官方词汇中是根本

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真恰当字眼来表达我感激之情。

- "Je ne retrouve plus les clés de chez moi, comment je vais faire ???"

- 我家里钥匙了,怎么办啊?

La raison ne se trouve pas dans le droit.

法律上这样理由。

Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.

事实上,这样言语。

La Tristesse commença à pleurer, car elle ne trouvait pas d'endroit approprié pour se cacher.

"悲伤"开始哭泣,因为她合适地方把自己藏好。

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她中再也他们往常恩惠。

Je ne trouve pas le livre dont j'ai besoin ? A qui dois-je m'adresser ?

所需要书,应该谁帮忙呢?

On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

在历史学家笔下这件事记载。

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交人说,在档案处申诉书。

Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.

在所有这些讨论中,我们全然简单是非分明答案。

Aucune disposition similaire ne figure dans des conventions telles que la CMR et la COTIF.

在《公路货运公约》或《铁路货运公约》等公约中类似规定。

Dans le cas contraire, le poste serait annoncé suivant la procédure établie.

如果从特别名册中合适候选人,则按既定程序发出员额空缺通告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 找不到的 的法语例句

用户正在搜索


都督, 都会, 都灵的(Turin), 都灵人, 都门大户, 都气丸, 都市, 都市的, 都市化, 都市间高速列车,

相似单词


爪子, , 找病, 找补, 找不到, 找不到的, 找茬儿, 找碴儿, 找碴儿打架, 找碴挑错,
introuvable

Je ne trouve pas mon carnet de chèques.

支票簿。

Seulement vous ne pouvez pas penser à vous, ne manquez pas de lui.

只有你想没有你

Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.

刻意去东西,往往是

Inutile... dit le vieillard, il n'y a plus de vin.

“你,”老人说,“没有酒了。”

Son livre est introuvable en France.

书在法国是

Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

难民专员办事处已采取行动,以澄清其余52%财产状况。

Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

难民专员办事处已采取行动,以澄清其余52%财产状况。

Le mot «pauvreté» ne faisait pas partie du vocabulaire officiel de l'ex-Tchécoslovaquie.

贫困一词在前捷克斯洛伐克官方词汇中是根本

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真恰当字眼来表达我感激之情。

- "Je ne retrouve plus les clés de chez moi, comment je vais faire ???"

- 我家里钥匙了,怎么办啊?

La raison ne se trouve pas dans le droit.

法律上由。

Au vrai, il n'est pas possible de trouver ces mots.

事实上,言语。

La Tristesse commença à pleurer, car elle ne trouvait pas d'endroit approprié pour se cacher.

"悲伤"开始哭泣,因为她合适地方把自己藏好。

Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.

从她亲朋中再也他们往常恩惠。

Je ne trouve pas le livre dont j'ai besoin ? A qui dois-je m'adresser ?

所需要书,应该谁帮忙呢?

On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

在历史学家笔下这件事记载。

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交人说,在档案处申诉书。

Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.

在所有这些讨论中,我们全然简单是非分明答案。

Aucune disposition similaire ne figure dans des conventions telles que la CMR et la COTIF.

在《公路货运公约》或《铁路货运公约》等公约中类似规定。

Dans le cas contraire, le poste serait annoncé suivant la procédure établie.

如果从特别名册中合适候选人,则按既定程序发出员额空缺通告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 找不到的 的法语例句

用户正在搜索


兜兜裤儿, 兜肚, 兜翻, 兜风, 兜风逛逛, 兜过, 兜击, 兜甲, 兜剿土匪, 兜揽,

相似单词


爪子, , 找病, 找补, 找不到, 找不到的, 找茬儿, 找碴儿, 找碴儿打架, 找碴挑错,